Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6 (СИ) - Брэдфорд Крис - Страница 64
- Привет, Джози… Ага… Мэнли… Знаю, в кои-то веки… Ага, хотелось бы, но ты же знаешь моего отца… Можешь прийти к нам…
Хлоя общалась с подругой, замедлив шаг и остановившись. Эмили шла дальше, отделившись от них. Линг отошла, оставив Хлое пространство говорить. Коннор следовал за клиентом, переместившись вправо от нее. Он учился тому, что так лучше всего стоять для телохранителя-правши. Тогда он смог бы левой рукой схватить клиента, а сильной правой отбиваться или выхватить оружие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Они шли, Линг развела руками, извиняясь перед Коннором. Но он покачал головой. Ничего не поделать.
Он остался с Эмили. Коннор решил, что это – шанс достучаться до нее.
- Прости за слова Линг, - начал он. – Она бывает порой… прямолинейной.
- Хмм, - Эмили его не слушала, мыслями блуждая в другом месте.
- Может, твой рассказ о случившемся все прояснит?
- Я не хочу об этом говорить.
- Конечно, - сказал Коннор.
После еще нескольких попыток, что ни к чему не привели, он решил, что лучше идти в тишине. И не злить Эмили. Тем более, что он и не должен дружить с ней. Он здесь для защиты.
Коннор оглядывал окрестности. Мимо пронеслась пара на роликах. На ветках шумели разноцветные попугаи. Светловолосый серфингист с доской под рукой прошел мимо. Он посмотрел на Эмили, но потом заметил взгляд Коннора.
Они пошли по улице, погруженной в тень деревьев. Эмили краем глаза поглядывала на Коннора.
- Почему ты смотришь наверх? – спросила она.
Коннор и не думал, что это так заметно. Он ответил:
- Падающие медведи.
Эмили застыла, а потом рассмеялась, впервые показав хорошее настроение.
Коннор нахмурился.
- Что смешного?
- Ты, - ответила она. – И падающие медведи!
- Но мой местный друг Джейсон сказал, что они опасны.
Эмили вгляделась в лицо Коннора и увидела искреннее недоумение, рассмеявшись еще сильнее.
- Ты думаешь, что они существуют. Это шутка, которой местные пугают туристов. А вы такие доверчивые!
Коннор покраснел. Его обманул Джейсон. И он выглядел глупо перед клиентом. Плохое начало операции. Эмили решит, что он идиот…
Но его вырвал из мыслей смех Эмили, превратившийся в крик.
Глава 22
Нападение оказалось быстрым и таким неожиданным, что Коннор не сразу отреагировал…
А потом сработали его тренировки. Он обхватил левой рукой плечи Эмили и увел ее от угрозы, закрыв ее своим телом.
Парень на роликах промчался мимо, задев Коннора. Он схватил сумочку Эмили и попытался сорвать с ее плеча. Из-за этого Коннор и Эмили развернулись, чуть не упав.
Пытаясь вырвать сумку из хватки парня, Коннор ударил костяшками по запястью врага. Парень был с обнаженной грудью и татуировкой рычащего льва на бицепсе. Он закряхтел от боли, но держался. Объехав их, он локтем ударил Коннора в челюсть. Голова Коннора откинулась, он ощутил вкус крови. Парень на роликах потянул сумку, порвался ремешок. Эмили упала на пол, Коннор оказался на ней.
- Ты… в порядке? – выдохнул Коннор, вор на роликах уезжал.
Она кивнула и пролепетала:
- М-моя сумочка…
Но далеко он не уехал.
Линг увидела нападение, выхватила у проходящего серфингиста доску и метнула ее в вора. Край изо всех сил врезался в живот парня. Он выдохнул с болью, выпустил сумку. Проехав лицом по цементу, парень отлетел в дерево.
Но стоило Линг отвлечься на него, второй поехал к Хлое.
- Осторожно! – завопил Коннор. Но Хлоя стояла, глаза ее расширились, напоминала она кролика перед машиной.
Темнокожий лысый парень в очках ехал к ней на ужасающей скорости. Линг бросилась на него. Она была маленькой, но силы столкновения хватило, чтобы сдвинуть его. Они врезались в бетонную ограду, перевалились через нее. Проехав по песку и сломав замок, Линг и парень бились не на шутку.
Коннор с Эмили подбежали к ее сестре, он был готовым защитить их обеих.
- Не отходите от меня, - приказал он девушкам, Линг и парень бились на пляже.
Линг боролась с его хваткой, она дернула головой и ударила его по подбородку. Его зубы клацнули, он взревел. Огромной рукой он оттолкнул Линг и оказался над ней, пытаясь раздавить весом. Линг была в ловушке, а Коннор не мог ей помочь.
Если он пойдет, клиенты останутся без защиты.
Но бояться не стоило. Пока парень хотел напасть, Линг успела ударить по нервам его ноги. Он завопил, как побитая собака, и отскочил от Линг, словно его ударило током.
- Отстань, дикая кошка! – прокричал он, пораженный ее приемами.
Линг вскочила на ноги и пошла на него, он отчаянно бросил в нее песком. Линг не могла избежать атаки, было слишком близко. Она отшатнулась, ослепленная. Пока она прочищала глаза, тот побежал по пляжу изо всех сил.
Посетители пляжа смотрели пораженно на подростков, пытаясь понять, что творится.
- Ты как? – крикнул Коннор Линг.
- Порядок, - ответила она, отплевываясь от песка. – Близняшки целы?
Коннор все еще был полон адреналина, он огляделся. Они отбились, но это не означало, что опасность отступила.
- Похоже, все чисто.
По пляжу бежал спасатель и вызывал по рации полицию. Ребята на пляже хлопали боевым навыкам Линг, пока она шла к лестнице. Светловолосый серфингист сел у своей доски, проверяя ее.
Парни на роликах исчезли.
Как и белый грузовик.
Глава 23
- Воровство было не случайным, - сказал Коннор, прижимая к губе лед из минибара в гостинице. Они вызвали шофера мистера Стерлинга, и тот отвез девушек домой, в охраняемое поместье на Пойнт Пайпер. А потом и их с Линг отвезли в гостиницу на Круглом причале.
- Воруют часто парами, - заметила Линг, устроившись на кровати и переключая каналы.
- Разве не подозрительно, что напали на обеих девушек?
Линг пожала плечами.
- Нет. У них были дорогие сумочки. Это и сделало их целями. Ого, да это же фильм с Брюсом Ли! – она отодвинула пульт.
Коннор опустил пакетик со льдом.
- Как ты можешь быть такой спокойной?
- Мы их остановили. Работа сделана, - сказала Линг, скрестила руки за головой и уставилась на экран телевизора. – Хватит тревожиться. Смотри фильм.
- Нет. Есть причина тревожиться. Это не совпадение. Нападение было спланировано. А те в грузовике? Может, инстинкт не врет. Может, они следили за нами?
Линг взглянула на него.
- Зачем?
- Чтобы проверить нас.
Линг села и сделала тише телевизор.
- Думаешь, мистер Стерлинг позволил ограбить своих дочерей?
Коннор кивнул.
- Или у кого-то есть зуб на них. Тогда у нас проблемы.
В дверь постучали. Коннор встал, заглянул в глазок и открыл. Вошел полковник Блэк и выключил телевизор.
- Я только что говорил по телефону с мистером Стерлингом.
Коннор приготовился к поражению. Хотя они защитили девушек, он медленно отреагировал. Шутка с падающим медведем Джейсона отвлекла его в важный момент. Если бы он был в Желтом коде, он заметил бы воров, успел бы передвинуть Эмили еще до нападения. Только быстрое вмешательство Линг остановило вора с сумкой.
- И что он сказал? – поинтересовалась Линг.
Полковник Блэк сверкнул редкой улыбкой.
- Ему понравилась ваша реакция сегодня.
Коннор хлопнул кулаком по ладони.
- Я же говорил!
Полковник вскинул брови.
- О чем это ты?
Коннор объяснил свои подозрения о подставном ограблении. Полковник Блэк взглянул на окно и потер подбородок.
- Доказательств нет. Судя по моему разговору с мистером Стерлингом, такое маловероятно. Но нельзя исключать возможности. Вы сможете опознать воров?
- Воров сможем. У моего была татуировка льва на руке, - ответил Коннор.
- А я не забуду, как воняло изо рта моего вора! – сказала Линг, зажав нос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Но людей из грузовика не сможем, - добавил Коннор. – Очки и повязки закрывали их лица.
- А вот и сигнал тревоги, - сказал полковник Блэк, глядя на них серыми глазами. – Операция «Весы» будет сложной. И на Сейшеллах вас ждут солнце и пляж, но вы должны думать о работе. Помните, вы не на каникулах.
- Предыдущая
- 64/293
- Следующая

