Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6 (СИ) - Брэдфорд Крис - Страница 33
Алисия вздохнула.
— Оно уникально. Но ты прав. Могло быть намного хуже.
К Кайлу подошел агент.
— Похож на Глок 17, но это все же водный пистолет, — сообщил он, отдав оружие Кайлу. — Этот идиот наполнил его чернилами в шутку. Сказал, что хотел отплатить англичанину за… украденную спутницу!
Кайл вскинул брови, глядя на Коннора и замечая на его пиджаке пятно чернил. Коннор скованно улыбнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А выстрелы? — спросила Алисия, ее щеки пылали из-за разговора о личном.
— Его товарищ лопал шары, — ответил агент, указывая на остатки одного из них на полу.
Кайл, сменив тему, показал Коннору «пистолет». Теперь становилось понятно, что это пластмассовая игрушка.
— Прости, я подумал, что он настоящий, — Коннор чувствовал себя глупо. Но он радовался, что это игрушка. Судя по пятну на платье Алисии, он отреагировал слишком поздно, чтобы спасти ее от пули.
— Легко ошибиться в такой момент, — ответил Кайл. — Многие агенты ошибались. Но ты правильно позвал.
— Я так зла на Этана… — начала Алисия, глядя в его сторону. Она нахмурилась. — Что ты сказал? Коннор позвал?
— Эм… это выражение агентов, — ответил Кайл, пытаясь исправиться.
Алисия смотрела на них, чувствуя подвох. Она заметила идущий от уха Коннора телесного цвета проводок. Ее глаза расширились.
— Это то, о чем я подумала?
Коннор понял, что наушник выпал в этой суматохе. Он вернул его и невинно улыбнулся.
— Что это? Ты мой телохранитель? — Алисия пыталась шутить.
Коннор ничего не сказал. Но она видела правду в его глазах, ее рот раскрылся.
— ТЫ! — воскликнула она. — Сын солдата… владеешь боевыми искусствами… Реакция на пистолет… Теперь все понятно…
— Я могу объяснить, — сказал Коннор. — Все не так, как ты думаешь…
Алисия вскинула руку, остановив его.
— Не хочу слышать. Если это так, то ты мне все время врал, — слезы ярости проступили на ее глазах, она злилась уже не на Этана, а на Коннора. — Ты обманул меня. Предал нашу дружбу. Как я могу доверять хоть кому-то в этой жизни?
Нижняя губа ее дрожала, она заплакала. Коннор потянулся к ней, желая объяснить, что это ему некому доверять. Он боялся за ее жизнь.
— Не трогай меня! — сказала она, оттолкнув его руку. Она повернулась к Кайлу. — Увези меня домой немедленно.
Не глядя на Коннора, Алисия вырвалась из зала.
Глава пятьдесят восьмая:
— Страж-друг? Не смеши! — сказала Алисия, устроившись на диване в Овальном кабинете, окруженная смятыми салфетками. — СС в этот раз зашли слишком далеко!
— Это была моя идея, — отметил президент Мендез, сидящий рядом с дочерью, пытаясь успокоить ее.
— ЧТО? — воскликнула Алисия, руки сжались в кулаки, она уставилась на отца. — Ты нанял Коннора?
— Прошу, милая, не кричи, — он оглянулся на дверь секретаря, надеясь, что ей не слышно.
— Не кричи! Я думала, хоть ты понимаешь. Ты так и говорил. Теперь оказалось, что ты за всем этим стоял.
— Страж-друг для твоего же блага, — объяснял президент Мендез, узнавая в дочери огненную натуру жены. — В свете твоих недавних поступков, угрозы твоего похищения или убийства террористами, преступниками или сумасшедшими… Или так, или присмотр СС. Я знал, что тебе не понравится.
— Я этого не просила, — сказала Алисия, обведя рукой Овальный кабинет. — Это твоя мечта.
— А ты — важная часть этой мечты, мое вдохновение делать мир лучше, — настаивал президент, взяв ее за руку. — Мы всегда говорили, что семья на первом месте. И это так. Но мы и Первая семья. Потому нужна СС. Признаю, порой это неудобно. Но я защищаю свою семью, я хочу защищать тебя, свое дитя.
Алисия отдернула руку.
— И отправил вместо этого шпиона!
Президент Мендез вздохнул.
— Коннор не шпионил. Он защищает тебя. И он доказал это в ночь, когда ты сбежала и столкнулась с бандитами.
Алисия закусила губу, думая над ответом.
— Ты не понимаешь, что он дважды рискнул жизнью ради тебя?
— Понимаю, — ответила Алисия, не глядя в глаза отцу. — Но не в том дело. Я просила нормальную жизнь.
Президент Мендез кивнул.
— И я хотел бы для тебя свободы. Хотел бы, чтобы ты каждый день могла видеться с друзьями. Но ты — моя дочь, и это привилегия, а не данность.
Алисия повернулась к нему.
— Ты правишь этой страной, но по какому праву ты меняешь мою жизнь?
— Да, я президент США, но, в первую очередь, я твой папа.
Алисия издала смешок.
— Порой я задаюсь вопросом, понимаешь ли ты, как тяжело мне жить в Белом доме. Когда ты в кабинете, ты уже не тот отец, которого я знаю и люблю. Мне приходится записываться, чтобы увидеть тебя! А мама всегда в дипломатических поездках. Я почти сирота. У меня есть лишь школьные друзья. А теперь ты и ими управляешь.
— Я рад, что ты считаешь Коннора другом…
— Другом? Из-за него бал был испорчен. Меня унизили перед друзьями. А теперь, благодаря тебе, я даже не знаю, кому из них могу верить.
— Ты можешь доверять Коннору, — ответил президент Мендез. — Я ему верю. Его отец спас мне жизнь.
— Дело не в тебе! — рявкнула Алисия. — А во мне. И моей жизни, — она встала на ноги, кипя от злости. — И я не хочу больше его видеть.
Глава пятьдесят девятая:
Коннор стоял возле Овального кабинета. Он слышал звуки спора. Но он не мог различить, что именно они говорят, впрочем, смысл он знал и без этого. Он чувствовал себя ужасно, обманув Алисию. Она жила под надзором СС днем и ночью, и она ценила редкие моменты вне его. А теперь оказалось, что он был один из них, что у нее все равно не было личного пространства.
Нравилось ей или нет, но Коннор убедился, что Алисии нужна близкая защита. Если не считать бандитов, шутка Этана показала, как легко ее подстрелить. И одно это показывало, что роль Коннора как стража-друга оправдана.
Но стоила ли правильная причина такой лжи?
Дверь Овального офиса распахнулась, и Алисия вышла, кипя. Она увидела Коннора и попыталась избежать встречи с ним.
Но Коннор шагнул к ней.
— Я хотел сказать правду, но…
— С меня довольно, Коннор, — заявила она с холодным взглядом. — Я не хочу тебя слышать или видеть рядом с собой. Тебя наняли быть моим «другом»! И знаешь, что еще хуже? Я… — слеза скользнула по ее щеке, — полюбила тебя.
Слова больно ударили Коннора. Он понял, что не просто обманул Алисию, он разбил ей сердце. Простого извинения не хватит. Но Коннор не мог ничего сказать и лишь смотрел, как она уходит, всхлипывая.
— Впечатляет, — Коннор развернулся и увидел Дирка Морана. Он не был уверен, слышал ли директор об открытии Алисии. Но, судя по довольной ухмылке, Дирк собирался смаковать падение Коннора.
— После вас, — сказал Дирк, приглашая Коннора в Овальный кабинет.
Президент сидел в кресле, потирая переносицу, чтобы избавиться от головной боли.
— Садитесь. Джордж скоро будет.
Коннор опустился на диван напротив Дирка. Никто не говорил, Коннор чувствовал в воздухе напряжение. Он, похоже, не расстроил не только Алисию, но и ее отца.
Глава администрации вошел и закрыл за собой дверь.
— Еще та ночь, — отметил он, садясь рядом с Коннором.
— Неотвратимая ситуация, — сказал Дирк, но голос его был сочувствующим, а не злорадным. — Нехватка опыта Коннора привела к ошибке, он получил по заслугам. СС будет его не хватать, что еще мне сказать?
Впрочем, директор не упустил шанса ударить по Коннору.
— Ладно тебе, Дирк, все ошибаются, — ответил Джордж. — Вспомни, как тебе показалось, что у российского посла бомба, а это оказался портсигар!
Дирк заерзал от упоминания неприятного случая. Взяв себя в руки, он сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А теперь прикрытие Коннора рухнуло, потому его пора возвращать в Англию.
— Преувеличение, — сказал президент Мендез. — Присутствие Коннора важно. Мы ведь все еще можем использовать его навыки?
Глава администрации кивнул. Дирк хотел возразить, но вмешался Коннор.
- Предыдущая
- 33/293
- Следующая

