Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6 (СИ) - Брэдфорд Крис - Страница 29
Коннор тут же применил О-О-С.
«Оцени угрозу: бандит, может носить нож или пистолет, нападет стопроцентно.
Определи опасность: важнее всего — прикрыть телом начальника, и…
Сбеги из зоны поражения: можно пробиться, но это рискованно; развернуться и убежать, но тогда спина будет открыта для атаки; перейти на людную сторону и спастись среди людей».
Схватив Алисию за плечо, Коннор выбрал третий вариант и потянул ее в переулок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— БЕГИ! — крикнул он, оставаясь между ней и бандитом.
Алисия смогла лишь послушаться. Они побежали, но дорогу преградил Золотой зуб.
— Куда спешите? — оскалился он, показывая сверкающий зуб.
Коннор попытался заслонить Алисию, но сзади появился коротковолосый парень.
— Девчонка, отдавай сумку, — потребовал Золотой зуб.
Коннор огляделся. Не было видно никого, кого можно было бы окликнуть. Бандиты выбрали место с умом. Алисия, паникуя, застыла, и Коннор узнал признаки «отключения разума». Он же был полон адреналина и мог думать.
— Делай, как он говорит, — сказал Коннор, надеясь, что на этом все закончится. Лучше потерять сумочку, чем бесценную жизнь.
Алисия двинулась, но, когда сняла сумочку, она сунула руку внутрь. Золотой зуб схватил ее сумку и вырвал из рук.
— Никаких трюков, — бросил он. — Никакого газового баллончика. Заберу цепочку.
— Нет, — Алисия закрыла рукой серебряную цепочку. — Это бабушкина.
— Теперь моя.
Золотой зуб потянулся за наградой. Коннор тут же выступил вперед. Но пальцы бандита уже сомкнулись на цепочке. Алисия отскочила, и ее парик и очки покосились, пока она отбивалась. Длинные темные пряди выбились, и Золотой зуб удивленно застыл, отпустив.
— Что…? — крикнул он. Глаза расширились. — Я тебя знаю…
Коннор воспользовался шансом. Ситуация требовала приблизиться, и он ударил ребром ладони по горлу Золотого зуба. Внезапная атака лишила бандита воздуха. Глаза его выкатились, он задыхался. Он выронил сумочку Алисии, содержимое рассыпалось.
Коннор тут же ударил его в солнечное сплетение, молниеносно добавив удар в челюсть. Треск костей, и золотой зуб бандита вылетел из его рта. Через пять секунд бывший Золотой зуб получил последний удар и свалился на землю.
Алисия упала на колени, собирая рассыпавшееся содержимое сумочки.
— Оставь это, — сказал Коннор. Главное — сбежать.
— Сзади! — крикнула Алисия, и парень с короткими волосами напал.
Коннор развернулся. В руке врага поблескивало лезвие. Алисия закричала, увидев, как нож устремился к Коннору.
Глава сорок девятая:
Коннор ощутил удар по ребрам, нож попал по его значку. Но адреналин скрыл часть урона. Он боролся за себя и Алисию, боролся с яростью тигра. Он ударил бандита ладонью по лицу, ошеломив противника. А потом схватил его за запястье и скрутил. Он вывернул ему всю руку. Эффект продолжался. Локоть выгнулся не в ту сторону, пока не раздался треск. Бандит взвыл от боли и выронил нож. Коннор отбросил нож и закончил сражение ударом в основание черепа. Бандит умолк и упал на землю.
Убедившись, что угроза миновала, Коннор помог Алисии встать.
— Ты не ранена? — спросил он.
— Я? — выдохнула Алисия, задыхаясь от ужаса. — Это я должна спрашивать у тебя.
— Я в порядке.
— Но он ударил тебя ножом.
Подняв футболку, Коннор осмотрел ребра. Круглый синяк проступил на коже, но нож не задел его кожу. И он поблагодарил провидение, что на нем была плотная футболка, которую ему выдала Джоди.
— Промахнулся, — сказал он, опуская футболку, чтобы у нее не было вопросов о его чудесном спасении.
Они посмотрели на бандитов, что лежали на дороге.
— Поверить не могу, — сказала Алисия, по-новому глядя на Коннора. — Где ты научился так сражаться?
— Немного занимался кикбоксингом, — признался он.
Алисия ошеломленно усмехнулась.
— Немного? Ты опаснее СС!
— Нам нужно уходить, — ответил Коннор. — Могут прийти и другие.
Он поскорее собрал содержимое сумочки Алисии, забрал свой телефон и заметил в ее руке экстренную сигнализацию. Из-за нее она спешила залезть в сумочку.
Они повернулись, а на аллее остановились три черных лимузина. Агенты были готовы за секунды, они вышли с пистолетами. Они окружили территорию, три агента тут же оказались рядом с Алисией. Двое других принялись осматривать бессознательных бандитов, надевать на них наручники.
— Что случилось? — осведомился Кайл, он осмотрел улицу.
— Нас пытались ограбить, — объяснил Коннор.
— Это я вижу. Я про… магазин, — он уставился на Коннора, явно желая сказать больше. Но он молчал, ведь мог раскрыть роль Коннора в этом.
— Это моя вина, Кайл, — смело сказала Алисия. — Я хотела приключений. Только я.
— И вы их получили, — ответил он, взяв себя в руки. — Вас могли серьезно ранить.
Алисия покачала головой.
— Только не с моим рыцарем в сияющих доспехах, — ответила она. Взяв Коннора за руку и улыбнувшись, она пошла к лимузину.
Глава пятидесятая:
— И что ты пытался доказать? — осведомился Дирк, стальной взгляд сверлил Коннора. — Что ты герой?
— Я выполнял работу, — ответил Коннор, сидя напротив за столом переговоры в комнате Рузвельта. Когда они вернулись в Белый дом, его вызвали в Западное крыло к директору СС на срочную встречу. Кайлу уже досталось, настал его черед.
— Твоя «работа» — сообщать СС о ее намерениях.
— Я бы нарушил доверие Алисии, если бы так поступил.
Дирк усмехнулся.
— Не о доверии нужно думать. Твое присутствие — уже обман.
— Не я этого просил, — ответил Коннор, ерзая на стуле. — Но если Алисия решит сбежать, разве не лучше мне быть рядом с ней?
— Нет, раз ты повел ее к бандитам! — рявкнул он, ударив кулаком по столу. — Ты рисковал жизнью Алисии, мальчишка. И ты знаешь, что твоя работа зависит от меня. А я не ошибся. Ты — затаившаяся трагедия, Коннор Ривз.
Коннор не успел защититься, в дверь постучали, заглянула секретарь президента.
— Дирк, тебя хочет видеть президент.
Директор СС испепеляюще смотрел на Коннора.
— Надеюсь, у тебя толстая кожа, потому что скоро тебе зажарят.
Коннор нервно сглотнул. Он думал, что поступил правильно. И он защитил Алисию, когда нужно было. Но теперь он мог обдумать. Он понимал, что если бы сообщил Кайлу, ничего не произошло бы. Но поздно было что-то менять. Он уже совершил это. Коннор смирился с тем, что его отправят с позором домой, и проследовал за директором и Кайлом в овальный зал. Президент Мендез стоял у окна спиной к ним. Здесь был и глава администрации Белого дома, Джордж Тейлор. Он сковано улыбнулся.
— Что случилось? — спросил президент Мендез с мрачным видом, повернувшись к ним.
Дирк выступил вперед и отчитался:
— Для начала, ваша дочь цела и невредима, — начал он, а потом начал все рассказывать, хоть и выставил действия Коннора не в том свете. — Как видите, Коннору не хватает умения работать сообща, он нарушил правила и рискнул жизнью вашей дочери. К счастью, стоило кнопке тревоги активироваться, моя команда нашла ее, — закончил Дирк.
— Почему вы не выследили Алисию, как в прошлый раз? — спросил Джордж.
— Она выключила телефон, — объяснил Кайл. — Алисия становится умнее.
— Но мы можем лишь снабжать ее GPS-маяком, — сказал Дирк. — Кнопка тревоги определяет ее место, но только когда она нажмет ее.
Президент Мендез нахмурился и вздохнул.
— Я выслушал вас. Она не примет вмешательства в ее пространство. И я снова должен извиниться за боевой дух дочери. Как и ее мама, она хочет свободы. Но я должен кое-что прояснить. Кто расправился с бандитами?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дирк замешкался, не желая хвалить Коннора. Но заговорил Кайл:
— Угроза была устранена до нашего прибытия, господин президент, — ответил он. — Коннор сделал это.
Коннор удивленно посмотрел на Кайла. Он не ожидал поддержки от агента, да еще и при боссе. Даже Дирк раскрыл рот.
- Предыдущая
- 29/293
- Следующая

