Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани - Страница 7
— Ну конечно, — он подмигнул мне. — Один момент. — Он подошел к маленькому окошку, выходящему на кухню, махнул кому-то и снова сделал знак руками. Затем вернулся.
Я вопросительно приподняла бровь.
Он широко улыбнулся:
— Любой, кто бросает вызов волку ради блага королевства, определенно заслуживает порцию картофеля. За счет заведения. — С этими словами он отправился обслуживать другого клиента.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мой желудок, который весь день вытворял тошнотворные кульбиты, снова перевернулся. Но на этот раз — от странного, восторженного предчувствия. Еще два часа назад я навсегда похоронила надежду на любовь. А мускулистый шотландский бармен — вполне подходящий вариант, спасибо большое.
Потягивая стаут, я вдруг почувствовала знакомое покалывание в ладонях. Осмотрев зал, я заметила высокого мужчину в самом конце паба. Он болтал с хорошенькой девушкой, которая, судя по виду, входила в команду какого-то дирижабля. Я внимательно присмотрелась к нему, задействовав все свои чувства.
Не волк.
Но и не человек.
Мужчина улыбнулся девушке, но тут же бросил быстрый взгляд в мою сторону. У него были странные глаза. Даже с такого расстояния я видела, как они искрятся. Это не был зеркально-серебристый блеск вампирских глаз. И не красный отсвет оборотня. Слишком высок для гоблина. Слишком хорошо сложен для гуля.
Мужчина на мгновение извинился перед своей спутницей и подошел к стойке с другого конца. Он переговорил с Рональдом, и через минуту бармен подал ему два стакана скотча. К моему удивлению, незнакомец пересек зал и остановился прямо передо мной. Он поставил напиток на стойку.
— Вы меня ищете? — Его голос был низким, с густым акцентом, а то, как он растягивал слова, подсказало мне: кем бы он ни был, он живет на свете очень долго. Он смотрел на меня настороженно. Мне вдруг пришло в голову, что прямо сейчас он решает — убить меня на месте или нет.
— Только если вы оборотень.
Он хмыкнул.
— Тогда нам не из-за чего враждовать. Я пришел не за бедой, агент. Просто выпить.
— Аналогично, — ответила я и подняла стакан. — Я охочусь на летающих оборотней. Есть шанс, что вы их видели?
— Хм, — мужчина потер подбородок. — Воздух — не моя стихия. Но если увижу, что кто-то из них плавает, я дам вам знать.
Я усмехнулась. Он был кельпи. Это объясняло его глаза.
— Немного застряли на суше, верно?
— Вовсе нет, — он поднял свой стакан. — Скоро я поплаваю.
Я рассмеялась и кивнула ему. Он чокнулся со мной, и мы оба выпили. Но пока я пила, я почувствовала на себе чей-то чужой взгляд. Девушка, с которой болтал кельпи, буквально сверлила меня глазами.
— Думаю, вам лучше «уплыть» обратно. Ваша пассия делает неверные выводы. Полагаю, у вас нет намерений затащить её под воду?
— Ни в коем случае. Только под одеяло, — захохотал он.
Я рассмеялась:
— Что ж, продолжайте в том же духе. И кого мне благодарить за напиток?
Он склонил голову:
— Эйдиард.
— Спасибо, Эйдиард. Отличный скотч. Я агент Лувель.
— Рад знакомству, — ответил он и еще раз кивнул.
Заглянув ему за плечо, я помахала девушке, которая продолжала меня испепелять. Эйдиард улыбнулся мне и направился обратно к своей спутнице, которая теперь вовсю дулась. Она скрестила руки на груди, её взгляд был хмурым и отсутствующим; я невольно восхитилась её умению так ловко стыдить мужчину, оставаясь при этом потрясающе красивой. Может, причина того, что у меня до сих пор нет кавалера, в том, что я решительно не обучена искусству охоты на них? Оборотни? Без проблем. Завидный холостяк? Как-то не очень.
Кстати, о них.
— А вот и ваш заказ, — сказал вернувшийся Рональд, ставя передо мной тарелку. Рядом с шотландским пирогом возвышалась гора картофеля, и всё это было щедро полито густой мясной подливой.
— Рай на тарелке.
— Вы же еще даже не пробовали. Откуда вам знать?
— Я просто чувствую, — ухмыльнулась я.
Рональд хмыкнул:
— Приятно видеть даму с аппетитом. — Он улыбнулся и отошел к другому посетителю.
Зачерпнув вилкой внушительную порцию картошки с подливкой, я замерла. Разве не лорд Байрон говорил, что видеть едящую женщину — вульгарно? Или это был Перси Шелли? Оба те еще придурки. Помню, я всегда считала это замечание величайшей глупостью. Я посмотрела на картошку. Ладно, может я и не настолько утонченная, как хотелось бы Бабушке, но я была голодна. И я была на задании.
Я отправила кусок в рот. Солено, мясно и сытно. Божественно. Я вздохнула и с головой ушла в трапезу.
Я допивала третью пинту стаута (что, учитывая выпитый до этого скотч, было явным перебором), когда поняла, что мой флирт с барменом Рональдом переходит границы разумного. Также я осознала, что агент Харпер так и не появилась. Одно дело отвлечься на задании, потому что тебя пытаются убить, и совсем другое — забыться из-за выпивки и бугрящихся бицепсов.
Я только поднялась и выкладывала монеты на стойку, когда Рональд вернулся.
— Уходите? — В его голосе мне послышалось разочарование, но я не была уверена. Мои инстинкты в этой области неизменно давали сбой.
— Нужно встретиться с напарницей, — ответила я, кивнув на дверь. Если, конечно, я не бросила её на произвол судьбы, пока мечтала о поцелуях с красавцем-барменом.
Он кивнул и пододвинул монеты обратно ко мне.
— За счет заведения. В благодарность за всё то, что вы делаете для королевства.
Я оглянулась туда, где были кельпи со своей девушкой. Они уже ушли. Наверное, отправились поплавать. Я бы и сама сейчас не отказалась.
Улыбнувшись Роланду, я сказала:
— Спасибо.
Он склонил голову:
— Был рад познакомиться, Клемени.
— Взаимно.
— Я… я здесь почти каждую ночь.
«Не ляпни глупость. Только не ляпни глупость».
— Тогда я вернусь за добавкой картофеля.
И я её ляпнула. Молодец, Клемени.
Он ухмыльнулся:
— Жду.
Помахав рукой на прощание, пока я не сказала еще чего-нибудь совершенно нелепого, я вышла на улицу.
Итак, теперь мне нужно было решить две проблемы. Во-первых, я, скорее всего, оставила агента Харпер на верную гибель. Во-вторых, я — худший в мире мастер флирта. Серьезно. Картошка?!
Глава 7: Темный район
Никогда, ни при каких обстоятельствах нельзя пить лишнего на службе. Это было первое, чему научил меня Куинн. Вообще-то я больше по чаю, чем по элю, но коктейль из скотча, стаута и обаяния бармена привел к тому, что в голове у меня гулял совершенно непозволительный туман. Я проклинала себя на чем свет стоит, возвращаясь в гостиницу. Из-за повязки равновесие и так подводило, а теперь я еще и выписывала по улице такие зигзаги, что меня вполне можно было принять за местную пьянчужку. Замечательно. Я сорвала повязку, чтобы хоть как-то сориентироваться.
Риск быть съеденной оборотнем явно не стоил мимолетного флирта. К тому же, даже когда перед глазами всплывал мускулистый образ Рональда, я ловила себя на мысли: а как подобные глупости скажутся на моей репутации? Мне совсем не хотелось, чтобы агент Хантер имел повод думать обо мне плохо.
Костеря себя за скудоумие, я целеустремленно шагала к Холируд-хаусу.
Эдинбургские башни дирижаблей сияли огнями. Корабли то и дело взлетали и садились в оживленном порту. Я замерла, вглядываясь в маркировки на баллонах. Никаких следов Молота Тора.
— Ты не найдешь её там, — раздался голос из подворотни на противоположной стороне улицы.
Желудок тут же скрутило узлом, а ладони закололо. Проклятье, я так набралась, что мое шестое чувство запоздало с реакцией.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я обернулась к переулку. К моему удивлению, через мой лунный глаз я увидела красноватое свечение, окутывающее фигуру человека, то есть оборотня, прислонившегося к стене здания.
Я уставилась на него.
Всё было в точности как в моем видении: длинные светлые волосы, заплетенные у висков, такая же длинная борода. Татуированные руки скрещены на груди. На нем были полосатые штаны и плотная туника.
- Предыдущая
- 7/24
- Следующая

