Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ) - Элиме Валентина - Страница 18
— Чем же мы не подходим? — не унималась Сандра, ведя себя вызывающе. — Лицом не вышли?
— Мне велено свидеться с хозяйкой приюта, — повторил мужчина, не отступая от своего.
— Я здесь, — не дав Сандре открыть рот и вылить поток нелицеприятных слов на незнакомца, поспешила показаться им на глаза.
Мужчина повернул голову в мою сторону. Наши глаза встретились. Надеюсь, что это не то, о чем я думаю. Только новых жильцов для приюта мне не хватало. Пока ждала слов мужчины, огляделась. Двор приюта, еще утром пустынный и такой тихий, теперь кишел людьми. Повозки, груженные мешками и ящиками, выстраивались по кругу, а люди в ливреях разгружали тюки и сундуки. Постойте, разве это не герцогский герб?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что… что здесь происходит? — взглянула я на мужчину, не веря своим глазам.
— Леди Аннабель Хэдли? — на вопрос незнакомца я согласно кивнула.
И только после мужчина вытащил письмо из нагрудного кармана и протянул мне.
— Я старший из сопровождающих, — почтительно склонил он голову передо мной. — По приказу Его Светлости герцога Брайтвуда, — объявил он громко, бросив взгляд в сторону Сандры. — Здесь провизия, одежда, утварь и кое-что из мебели. Его Светлость также просил передать вам, что это лишь первая помощь. Если вам что-то нужно срочно, то вы можете озвучить свою просьбу. Я обязательно передам герцогу. Либо я подожду вашего письма.
Я не сразу нашлась что ответить. Медленно подошла к ближайшей повозке и осторожно приподняла угол накинутой поверх холщовой ткани. Под ним лежали плотные мешки с мукой и зерном, продукты. В других, не сомневалась, я увидела бы связки теплых одеял, аккуратно упакованную посуду. В конце обоза виднелась мебель: добротные стулья, столы и шкафы.
Мои глаза наполнились слезами. Это надо же. Вряд ли Готфрид успел провести проверку и найти того, кто обналичивал чеки Его Светлости герцога Брайтвуд и остальных добродетелей. Значит, лорд Эдгар поверил моим словам и решил помочь, поверив мне на слово.
— Передайте герцогу… — голос мой дрогнул. — Скажите, что мы выражаем глубокую благодарность за оказанную приюту помощь. Она подоспела вовремя.
Мужчина улыбнулся и склонил голову, затем обернулся и махнул рукой. Слуги в ливреях тут же начали разгружать все. Я лишь растерянно смотрела на происходящее, пока не вмешалась графиня Фаттен.
— Что же это мы потом сами будем таскать? — обратилась она к старшему сопровождающему. — Может, вы сразу занесете в приют?
Просьбу женщины услышали. Слуги под предводительством леди Веро́ники начали заносить ящики и свертки в приют. Что-то звенело, что-то источало божественные ароматы. Вся работа по разгрузке заняла почти час.
— Боже милостивый! — воскликнула графиня Тернер, расхаживая по кухне, заставленной ящиками и корзинами. — Мы все это не съедим. Испортятся же.
Глаза графини метнулись в сторону мяса, которого теперь было в избытке и никому не нужно было идти в лес, чтобы проверить капканы и силки. Также в ящиках и корзинах в приют привезли овощей и фруктов, молочных продуктов, круп, солений и сладостей.
— Где все это мы будем хранить? — задала я вопрос не конкретно кому-то, а больше озвучила для себя.
Между тем Ирэн и Джудит доставали из корзин не только разного вида мяса, но и масло, сыр, сметану. Я поражалась объемам. Даже хлеба и лепешек было столько, что хватило бы накормить целую роту солдат, не меньше.
Когда герцог успел все это закупить?
Не скрою, помощь от герцога была очень своевременной, но никто не подумал о том, что продукты нам хранить негде. Ладно вещи, их можно отнести по комнатам. Пока же они могли полежать и в общем зале. С ними разберемся уже завтра. Но что делать с продуктами? Будет жалко, если они испортятся.
— Кажется, в одном из ящиков я видел магические кристаллы для поддержания холода, — заговорил барон Коди.
Кристаллы действительно нашлись. Несмотря на усталость и позднее время, мы все продукты отнесли в кладовую, где установили и сами кристаллы. Благо, Тони знал, как ими пользоваться.
Уставшие, но сытые и довольные, постояльцы приюта никак не хотели расходиться. Они все обсуждали поступок Его Светлости, я же незаметно проверяла, на месте ли письмо от него. Раскрывать его и читать при всех мне не хотелось. Вряд ли лорд Эдгар написал что-то личное, но все же я решила перестраховаться.
— Давайте расходиться, — первая со стула встала я.
Мы все также находились на кухне приюта, расставив стулья по кругу, будто собралось общество анонимов.
— Завтра нам предстоит много работы, — указала я на ящики с посудой и не только.
Никто не стал возражать.
— Уже завтра будем ночевать на новых матрасах и простынях, — тихонько переговариваясь между собой, постояльцы ушли. Я же направилась в сторону кабинета, чтобы, наконец, прочитать послание от самого герцога Брайтвуд.
Глава 14. Новый постоялец?
Глава 14. Новый постоялец?
Аннабель Хэдли
В кабинете замерла, отдышалась, словно за мной гнались гончие. Потом закрыла дверь на ключ, будто собиралась читать не простое и обычное послание от герцога, а прямо целый шпионский шифр.
Аккуратно сорвала печать на конверте с тисненым гербом герцогского дома: орел в чистом небе. Даже дыхание задержала, будто из конверта должно было что-то выскочить, не иначе. Но прежде чем достать письмо, провела пальцами по сургучной печати, ощущая неровные края воска. Герцог торопился, когда запечатывал свое послание? Хотя на что я надеялась? Что лорд Эдгар воспылал ко мне чувствами с нашей первой встречи? К простой смертной, пусть ко мне и обращаются “леди”?
Я хмыкнула, едва не рассмеявшись от своего поведения. Это только в фильмах про любовь или в бульварных романах герой влюбляется в героиню, чуть ли не в нищенку, на первой же встрече и потом жить без нее не может. Главное, прежде решает все ее беды и проблемы. В жизни же такое не встречается. Обычно деньги тянутся к деньгам. Уверена, что и письмо от герцога — это скорее простая формальность и ничего более.
Так чего же я всполошилась?
Угомонив учащенно бьющееся сердце, наконец достала само письмо. Первые же строчки подтвердили мои мысли.
“Уважаемая леди Хэдли.”
Сухой деловой тон герцога даже слегка расстроил, хотя я примерно такого и ждала. Женщины… Что с нас взять? Мы в любом возрасте ищем подтверждения своей привлекательности.
Чуть ли не закатив глаза, я все же продолжила читать письмо.
“Видя ваши искренние переживания за приют и его обитателей, примите от меня помощь. На первое время. Как только разберемся с обналичиванием чеков, вы получите все выделенные ранее средства в полном размере.”
И внизу подпись.
Эдгар Виллем Брайтвуд.
Но это было не все. Внизу была еще одна строчка. Постскриптум.
“Надеюсь на скорейшую встречу с вами.”
Дорогая бумага чуть не выпала из моих рук. Я прижала письмо к груди, чувствуя, как тепло разливается под ребрами. Сердце снова забилось. Вроде в письме не было ничего такого, но строчка про встречу шла уже после всего, что он хотел написать. Это что-то да значило!
“Или нет?” — засомневалась я.
Снова опустила взгляд на дорогую бумагу. Прочитала краткое послание от герцога еще раз, затем еще раз. И так до тех пор, пока не разозлилась на себя. Оставалось только топнуть ногой, но по непонятным причинам я этого не сделала. Уверенно шагнула к камину и закинула туда письмо, следом и конверт. Не иначе, как гормоны в молодом теле ударили в голову. Как еще объяснить все эти глупости? Ишь, любви мне захотелось.
Осознать до конца свое поведение мне не дали. Не успела бумага догореть, как в дверь постучали. На пороге стоял Тони. Мужчина переминался с ноги на ногу, словно что-то натворивший школьник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Леди Аннабель, лошади у ворот. Герцог прислал не только припасы и прочее, но и плотников с материалами. Они начнут чинить крышу приюта уже завтра на рассвете! — сообщил мне Тони.
Не понимала, что от меня хотели в данный момент. Смотрела на мужчину непонимающим взглядом в ожидании дальнейших объяснений.
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая

