Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Луна освещает путь в тысячу ли. Том 2 - Альва Александра - Страница 15
Народ затолпился, где-то заплакали дети, а имперские солдаты без приказа пошли в наступление. Адепты школы Шэньгуан сбивались в группы, матери прятали своих чад за спины и тоже обнажали цзяни – в одночасье площадь Девяти священных деревьев города Люцзэ превратилась в место бойни.
– Скажи своим воинам отступить! – прокричал Гэн Исюань, направляя меч в сторону генерала.
– Это твои заклинатели подняли бунт! Изменники!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава клана больше не колебался и кинулся вперёд, но его вновь заставили остановиться: стрела с ярко-красным оперением вонзилась прямо перед его сапогом, преграждая путь к семье. Три заклинателя, что стояли неподалёку и внимательно следили за происходящим, тут же запрыгнули на помост, закрывая собой главу Гэна.
– Вы совершаете ошибку! – продолжал Гэн Исюань, не сводя глаз с жены, которая испуганно смотрела на него. – Вы не понимаете, что все умрёте на этой площади?!
– Даже если умрём мы, на жалкие остатки вашей школы сразу начнётся настоящая охота! – По лицу генерала пробежала довольная ухмылка, кажется, он был совсем не против столь кровавого исхода, а может, таким и являлся первоначальный приказ императора. – Советую подохнуть сразу!
Он вдруг схватил жену главы клана за волосы и оттащил в сторону от детей. Вопреки традициям, эта женщина с неприметной внешностью не совершенствовала ни один путь, а была всего лишь обычным человеком – дочерью магистрата из небольшого городка в южной провинции. Много лет назад необычная история любви наделала шума в империи Чжу, и о ней шептались на каждой тропинке, но со временем злые языки утихли, ведь Гэн Исюань, несмотря на всеобщее порицание, всё же сделал девушку из семьи Си своей женой. Ко времени обучения Гэн Лэя в школе Шэньгуан эту пару уже называли драконом и фениксом, счастливыми супругами.
– Моя госпожа! – крикнул глава клана, порываясь сдвинуться с места хоть на цунь, но ещё несколько стрел предупреждающе вонзились в помост.
На площади Девяти священных деревьев становилось слишком опасно, и не стоило даже надеяться, что обе стороны вдруг сложат оружие, поэтому Гэн Лэй поднялся с земли и посмотрел на своих спутников. Наконец и в их глазах читалась решимость.
– Мы ждали достаточно, в этом больше нет смысла, – сказал Гэн Лэй и снова накинул на голову серый капюшон своей накидки, чтобы скрыть часть лица.
– Согласен! – признал Гэн Цичжи. – Но не думай, что мы зря здесь сидели столько времени, – я вычислил, на каких крышах разместились лучники.
– Тогда вы с Мэй Шан займётесь ими?
Подруга детства кивнула сразу и растянула в руках верёвку шэнбяо, скрученную в несколько витков, а двоюродный брат задумался на мгновение, как будто всё ещё сомневался, можно ли отпускать Гэн Лэя одного.
– Знаю, ты сильный заклинатель, но у имперцев в руках тайное оружие…
– Я защищу семью любой ценой!
Гэн Цичжи явно не хотел доверять такое важное дело мальчишке, который только вернулся в родные края после многих лет скитаний, но стычка на площади уже началась, и любое промедление могло привести к гибели дорогих людей.
– Уж постарайся! – небрежно бросил он и добавил: – Сяо-Лэй, не геройствуй слишком сильно, мы скоро к тебе присоединимся.
Кивнув, Сын Дракона перемахнул через живую изгородь и помчался вдоль неё, пытаясь как можно скорее поравняться с деревянной сценой. Он пригнулся, чтобы не привлекать к себе внимания, но и без того никому не было дела до одного бегущего человека, когда вокруг разверзлась настоящая бездна. Повсюду свистели «летающие» дротики, которые с глухим стуком врезались в доспехи и оборачивались вокруг шей врагов удушающими змеями, но со стороны городских улиц продолжали стекаться новые и новые имперские солдаты, что размахивали гуань дао и отрезали заклинателям пути к отступлению.
И всё же на земле, теперь окроплённой кровью, уже лежало множество тел в тёмно-красных доспехах, и Гэн Лэй подумал про себя, что надежда ещё есть, ведь здесь собрались десятки последователей небожителя Гуаншу, которые готовы защищать свой дом и свою школу до самого конца.
Он отбил цзянем чьё-то лезвие, направленное ему в шею, и ворвался в самую гущу битвы. Другим путём к помосту просто невозможно было попасть, поэтому Гэн Лэй принялся прокладывать себе дорогу через толпу воинов, при этом стараясь не упускать из виду сцену, где стояли его родные. Благодаря драконьему слуху он мог даже среди оглушительных криков и звона металла улавливать голоса, доносившиеся оттуда.
Генерал до сих пор держал жену главы клана за волосы, а женщина стояла тихо и не издавала ни звука, будто мыслями находилась далеко отсюда. Так вели себя многие заклинатели в момент опасности, не желая становиться обузой для своих супругов, но от обычных людей никто не требовал подобной отдачи. Госпожа Гэн оказалась действительно храброй.
– Очень жаль, что твоя обожаемая жена не увидит, как вы все подыхаете, словно бродячие псы! – заговорил командующий, упиваясь своим превосходством.
Он заставил женщину отклонить голову назад и указал на её светлую шею:
– Ровно сюда вонзится стрела, если хоть кто-то дёрнется!
Когда генерал коснулся ложбинки между ключицами госпожи Гэн и провёл по бледной коже пальцем, над площадью послышался яростный крик Гэн Цичжана:
– Убери свои грязные лапы от моей матери!!!
Он мощным рывком разорвал путы и попробовал выхватить оружие у стоящего рядом имперского солдата, но на него сразу же накинулись ещё несколько воинов, осыпая наследника клана градом ударов и прижимая лицом к помосту.
Генерал цокнул языком, и его ладонь резко опустилась.
– Я предупреждал.
Послышался высокий свист. Кто-то выпустил стрелу, и скользящая тень в мгновение ока пронеслась над полем боя, выпущенная с крыши трёхэтажной пагоды, что возвышалась над площадью с западной стороны. Глава клана отпихнул своих подчинённых и побежал к госпоже, но без заклинательской техники никто бы не смог преодолеть такое расстояние быстрее летящего оружия.
Гэн Лэй тоже рванул вперёд, но путь к помосту ему преграждали ещё несколько имперцев. Быстрее, быстрее… Он вонзил меч в чьё-то тело по самую рукоять, следом отрубил чью-то голову и словно в тумане расчистил себе путь одним ударом, в который вложил драконью мощь. Но стрела уже пронеслась над головой, оставляя в воздухе неуловимый свистящий шлейф.
Почувствовав лёгкий выброс огненной ци, Гэн Лэй кинул взгляд на сцену и оцепенел: отец, хоть и стоял на коленях, но всё же находился ближе всех к госпоже Гэн. Он вдруг расшвырял солдат, что держали его за плечи, нечеловеческими усилиями выжав из собственных меридианов крупицы энергии, и прикрыл собой жену старшего брата. Лицо женщины обрызгало кровью, стрела прошла сквозь шею Гэн Цзиюаня, а острый наконечник остановился прямо напротив переносицы госпожи Гэн.
Она пронзительно завизжала, больше не в силах скрывать охвативший её ужас, а тело в белых одеждах пошатнулось и упало на спину. Из сквозной раны резкими толчками начала вытекать бордовая кровь, которая быстро залила деревянную поверхность помоста и создала вокруг головы отца неровный ореол.
Гэн Лэй не мог заставить себя сдвинуться с места. Непонимающим взглядом он блуждал по знакомой фигуре: тело не шевелилось, но пальцы на правой руке до сих пор слегка подрагивали в предсмертной судороге. Всё закончилось совсем не так, как должно было… Теперь обещание не являть перед людьми свой истинный облик, данное ещё много лет назад, казалось самым бессмысленным из всего, что Гэн Лэй когда-либо говорил. Его бесконечные попытки стать заклинателем и сражаться, как все, выглядели до смешного жалко. Отец ошибся в нём. Он на самом деле никто. Без силы дракона он никого не может спасти!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Хофэй в руке Гэн Лэя затрясся, а воздух вокруг поплыл маревом, словно внезапно наступил самый знойный летний день. Люди отшатнулись от него, пытаясь спастись от расползающегося во все стороны нестерпимого жара.
В это время на помосте глава клана Гэн Исюань срубил одним ударом две головы и добрался до генерала, который уже отбросил от себя рыдающую женщину, но вместо того, чтобы снова обнажить меч, засунул руку за пазуху и достал оттуда маленькую лакированную шкатулку. Двумя пальцами он раскрыл коробочку, и площадь накрыло волной удушающей тёмной ци.
- Предыдущая
- 15/30
- Следующая

