Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И снова эти кланы 2 (СИ) - С. Дмитрий - Страница 59
Осматриваюсь. Обстановка явно знакомая, но это моя комната не в клане Бьяо, а в Чиньпене!
— Есть предположение, что ты умер, но так как мир культиваторов в древе миров расположен еще ниже ада, то кармически ты переродился в Чиньпене! — выдало теорию заговора подсознание.
Надо было меньше смотреть телевизор в молодости.
Нет! Ну это капец блин… Какие нахрен молнии⁈ Я буду жаловаться в техподдержку этого мира! Это баг системы!!!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я сам был без БЕЗ зонтика, по территории клана Бьяо в тот момент шарахалось достаточно других целей с зонтиками-молниепритяжателями, но даже этого было мало! Я точно помню, что вначале был удар по зонту, который заземлил невесту, а потом дуплетом прилетел еще один удар, но уже по мне.
— Видимо местный Зевс понял, что культиваторов проще отстреливать из двустволки! Хорошо хоть АВП или БФГ не взял!
Гребанный мир! Чертовы культиваторы с их неадекватными природными явлениями!
Как теперь выбираться?
Ля как могу!
Меня телепортировало из ледяного плена и приклеило к потолку в форме звезды. Со временем опустился на пол под действием техники.
Спускаюсь на первый этаж. Там за стойкой бара лениво сидел Усама и что-то пил.
— Усама! Как я здесь оказался и как давно? — задаю интересующий меня вопрос.
— Молодой господин! Как же замечательно, что Вы очнулись! Вас сюда доставил достопочтимый Мо примерно месяц назад!
Месяц⁈ Получается, прошел целый месяц? А что с невестой? Брак (помолвка) автоматически расторгается в случае смерти участника? А если она жива, то получается я все еще помолвлен! Твою ж дивизию!
— Да ты узбагойся! Обещать — не значит жениться! Успеешь еще расторгнуть! Она прокачается, и сама расторгнет!
Так-то, верно. Время еще есть.
— А где Мо? — спросил я.
— Он сегодня отлучился, чтобы встретить предков будущих жен.
— И когда они будут?
— Через пару часов. Его забрали его женщины, им не понравилось, как он выглядит, и они его решили «принарядить» и прикупить вина. — почему-то с ужасом в голосе прошептал Усама.
Надо срочно готовить поляну! Такое событие!
— Мо оставил тебя одного без охраны! Вот она — свобода! Без вечного надзора со стороны отца. Тебя посчитали взрослым… — начало говорить подсознание, но, когда я повернул голову в сторону шума, раздающегося с лестницы, оно удрученно заткнулось и, казалось бы, забилось в самые глубины моего нутра.
— Мусик! Ты когда успел в сознание прийти? И даже не поздоровался! — сказала спускающаяся с лестницы сонная женщина, и я тут же ощутил, как меня телекинезом потащило к массивной груди.
Аргх! Мои ребра! Воздуха! Помогите!
— Я, пожалуй, пойду. Надо улицу подмести! — слинял наглый предатель.
Пару часов спустя.
Город Чиньпень (Южные провинции Империи).
Ресторан «Могин».
Мо в обнимку с Шуань и Ляо Линь Сяо стоял на причале и ждал прилета предков клана Лисиц и секты, которая официально и назывался по месту расположения «Клан Морозной Гряды», но в народе ее упорно продолжали называть по культиваторам, а именно «Ледяными Феями».
К этой встрече Мо подготовился! Побрился! Начистил свою мужественную лысину до блеска и надел чистый костюм. И даже этого им все равно этого оказалось мало. Стоило его девушкам увидеть его в таком виде, как его тут же потащили по магазинам «приводить в божеский вид».
В отличии от своих будущих жен, Мо совершенно не нервничал. Ведь цель, к которой он стремился целых полгода, была уже в пределах его досягаемости. Понравится он этим предкам или нет, для Мо было уже неважно.
Более того, видимо, понимая, что Мо будет занят подготовкой к свадьбе, Господин Кюнн отправил ему на выручку вторую супругу Мейхуа с письмом, в котором содержалось важное поручение: «Займи её чем-нибудь! Задолбала!».
Причалила духовная лодка и из нее выбрались две женщины. Одна молодо выглядящая с белыми волосами и в белом же платье и другая более высокая в красном облегающем платье с глубоким декольте и некоторой надменностью.
«Сразу чувствуется, что есть некая родственная связь» — кивнул про себя Мо, закончив осмотр.
— Дамы! — галантно сказал Мо делая небольшой кивок головы.
Женщины показательно неторопливо осматривали Мо.
«Какой мужественный… Только вот источник слабоват. Ожидалось большего. Но, надо признать, вкус у младшенькой есть.» — подумала Инари, но решила кое-что проверить.
В это время Шуинь смотрела на Мо во все глаза.
«Почему… сердце так стучит? Ведь этот мужлан полная противоположность моей первой любви?» — удивленно подумала Шуинь внимательно осматривая Мо.
— Господин Мо! Наслышана! — радостно сказала Инари и ловким движением оттеснила Шуань и прижалась к правой руке Мо.
«Вот ведь гадина!» — моментально подумала Шуинь, после чего грациозным движением заняла левую руку Мо, невзначай оттолкнув Ляо Линь.
Шуань и Ляо Линь сконфуженно переглянулись, смотря в спину удаляющейся троице и вынужденные плестись следом.
— «Не сказать, что мне неприятно, но что за чертовщина тут твориться? Мне все уши прожужжали, что их предки — это властные надменные женщины, к которым невозможно найти подход» — подумал Мо, но его уже буквально потащили по городу. Будь он физически слабее, его бы разорвало на первом же перекрестке, потому что дамы выбрали разные направления и тянули каждая в свою сторону.
Вот только Мо, с грацией носорога, потащил обеих дам четко по направлению ресторана Могин, не обращая внимания на их попытки куда-то уклониться.
«Какой он решительно стойкий! Жаль, что ничего о его личности и прошлом узнать не удалось!» — подумала Шуинь, на очередном повороте Мо опять её пересилил — «Этот мужчина явно не чета тем лизоблюдам, которые чего-то хотели от меня. Возможно, это влияние настоятеля его монастыря!».
«Так и знала! Этот человек физический культиватор, да еще и с развитым духовным источником! Эх! Ляо, Ляо, как же тебе еще не хватает опыта. Какой же это 'Князь»? Это истинный «Император» и судя по тому, с какой легкостью он тащит нас куда нужно именно ему, он уже в одном шаге от получения следующего уровня силы!«. — оценила боевой потенциал будущего жениха Инари, поправляя волосы и подтягивая грудь, — 'Как много неразгаданных секретов! Обожаю раскрывать тайны!»
Мо дотащил таки любопытных дам до ресторана и у него сложилось чувство, что связался с двумя деревенщинами, которые впервые попали в столицу из глубокого села. Им было интересно вообще всё!
«Только бы госпожа Мейхуа спала! С её неутомимым характером и боевым пылом при виде двух „Боевых императоров“ наверняка захочет поиграть! А асуры, особенно северные, играют… своеобразно.» — волновался Мо по дороге в ресторан.
У ресторана он увидел Усаму, который почему-то активно подметал уже до блеска выметенную улицу.
«Молодец какой! Услужил!» — подумал Мо, вспоминая, что попросил Усаму подготовить ресторан к встрече: помыть, подготовить бокалы.
— Господин Мо, молодой господин всё к встрече подготовил и убыл с госпожой Мейхуа к арене! — отрапортовал ему Усама.
«Гин, моя признательность!» — подумал Мо, ведь главный источник бед волшебным образом был устранен.
— Дамы, прошу! — Мо галантно открыл двери пропуская предков внутрь и сожалеюще улыбнулся своим будущим женам, вынужденно идущим позади процессии.
Встреча прошла успешно, как и полагал Мо. С госпожой Инари он нашел общие темы по литературе, особенно её интересовали его таланты в живописи, а вот с госпожой Шуинь он нашел общую тему на почве любви к икебане и цветам (хоть где-то эти знания пригодились).
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})После завершения беседы с Мо, между женщинами произошел разбор полетов перешедший в полноценную перепалку.
— Предок! Что это было? — рассержено шипела Ляо Линь Сяо.
— Да, что это за поведение такое? — внезапно поддержала Шуинь.
— Ой! А сама то? Ты его со своими фикусами просто задолбала! Но я четко видела, что это был только предлог! Где твоя гордость Императора? Ты же всегда из себя недотрогу строила! — отбрила Инари Шуинь.
- Предыдущая
- 59/61
- Следующая

