Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона (СИ) - Вайс Адриана - Страница 89
Я подхожу к Джареду вплотную, заставляя его смотреть мне в глаза.
— Думаешь, если мы дадим ему компромат, способный уничтожить Леннарда, предотвратив государственный переворот, ему все еще будет дело до тебя? Да он наверняка забудет про твою выходку с его дочерью.
По крайней мере, я на это сильно надеюсь.
Джаред молчит.
Он смотрит на меня, потом на книгу, потом снова на меня. В его взгляде — холодный расчет полководца, оценивающего рискованный план битвы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты играешь с огнем, Эола, — наконец произносит он тихо. — Если ты ошибаешься... если доказательств не хватит...
Он наклоняется ко мне, и его шепот обжигает ухо:
— ...я сожгу этот город дотла. Вместе с Советом, Тюрьмой и вашей Лечебницей. Поняла?
У меня мороз по коже от этой угрозы, но я киваю.
— Поняла.
Джаред выпрямляется, морщась от отголоска боли в виске.
— Тогда вперёд.
Он разворачивается к лестнице и хватает меня за локоть, будто опасаясь, что я опять
куда-нибудь сбегу. Но на этот раз его хватка не грубая. Она властная, но в ней чувствуется странная, почти собственническая забота.
— Погоди, — я вырываюсь из его хватки, — Сначала надо помочь ей.
Я снова поднимаю брошенную сумку с лекарствами, подхожу к Милене и делаю ей общеукрепляющий раствор.
— Леннар пытался отравить и ее, поэтому она еще слаба, — объясняю я Джареду, — нужно хоть немного подготовить ее к пути.
Джаред недовольно буравит меня взглядом, не сходя с места, но ничего не говорит. Просто ждет.
Не зная что нас ждет в пути, мы с Лоррет быстро перекусываем и только тогда собираемся. Я беру сумку и наши немногочисленные вещи, и, подхватив Милену с другой стороны, вместе с Лоррет, помогаю ей идти.
Мы лезем наверх.
Холодный воздух ночи бьет в лицо.
Я первой высовываю голову из колодца, чтобы проверить обстановку.
Сад тих и пуст, только ветер шуршит в кустах жасмина.
— Чисто, — шепчу я, выбираюсь наружу и уже хочу помочь выбраться остальным, как...
— Я знал, что крысы всегда возвращаются в свои норы, — раздается над моей головой вкрадчивый, до боли знакомый голос.
Я замираю, чувствуя, как сердце падает куда-то в пятки. Медленно, очень медленно я поднимаю взгляд.
Глава 80.1
Колодец окружен.
Прямо передо мной, ухмыляясь в свете луны, стоит помощник Валериуса — тот самый тощий, скользкий тип с бегающими глазками, который уже приходил по мою душу.
А за его спиной — стена из солдат Леннарда.
На нас направлены наконечники алебард, светящиеся тусклым, зловещим магическим светом.
— Попалась, птичка, — тянет помощник, и его тонкие губы растягиваются в торжествующей улыбке. — Валериус будет доволен. Мы уж думали, ты растворилась в воздухе.
Я делаю шаг назад, едва не наступая на руки Джареду, который поднимается следом за мной. Паника ледяной волной накрывает меня с головой. Бежать некуда.
Позади — колодец, впереди — сталь и магия.
Джаред выбирается из люка, вставая рядом со мной.
Он выглядит жутко: бинты пропитались кровью, кожа бледная, а левый глаз все еще немного прищурен после приступа. Но даже так, шатаясь от слабости, он пытается выпрямиться во весь рост, закрывая меня собой.
Помощник Валериуса переводит взгляд на него, и его брови ползут вверх.
Сначала в его глазах мелькает испуг — рефлекс любого жителя королевства при виде Дракона Грозовых Пик. Но потом он замечает повязку Джареда, испарину на лбу... и страх сменяется презрительным глумлением.
— О-о-о... — наигранно тянет он. — А это кто у нас? Великий Герцог? Неужели?
Он делает шаг вперед, чувствуя свою безнаказанность за спинами солдат.
— Выглядите паршиво, Ваша Светлость. Просто жалко смотреть. Великий Дракон теперь похож на побитую собаку, которую вышвырнули на мороз.
— Уйди с дороги, падаль! — рычит Джаред. Его голос хриплый, низкий, вибрирующий от угрозы. — Если хочешь жить — проваливай!
Но помощник лишь мерзко хихикает.
— Угрозы? В вашем то положении, господин герцог? — он фыркает и кивает солдатам. — Взять их. Девчонку и Книгу — ко мне, не обязательно целыми. А вот с драконом можно не церемониться.
Я вижу, как некоторые солдаты колеблются.
Они со страхом смотрят на Джареда, сглатывают. Видимо, среди них есть и те, кто побывал в том коридоре, когда Джаред с Ронаном устроили настоящее побоище.
Но помощник, видя их нерешительность, рявкает:
— Вы что, ослепли?! Он еле на ногах стоит! Он ранен! Взять их, живо!
Я смотрю на Джареда и меня охватывает ужас.
Не как женщину — как врача. Я вижу, как дергается мышца у него под глазом. Адреналин сейчас глушит его боль, но это временно. Если невралгия ударит снова прямо посреди боя... он просто рухнет.
— Джаред, нет... — шепчу я, хватая его за локоть.
Но помощник Валериуса совершает роковую ошибку.
— Что ж вы за трусы то такие! Это приказ Леннарда, живо выполняйте! — он резко подается вперед и хватает меня за волосы, больно дергая на себя. — Неужели, это так сложно?!
Боль в затылке ослепляет, но страшнее неё — то, что происходит рядом.
Увидев, как грязная рука касается меня, Джаред меняется мгновенно.
Словно внутри него взрывается вулкан.
Его зрачки превращаются в вертикальные щели, а из горла вырывается нечеловеческий, звериный рев.
— Убрал. От. Нее. Руки!
Он, игнорируя слабость, делает рывок.
Это движение настолько быстрое, что глаз не успевает уследить. Удар кулаком — и помощник Валериуса отлетает на пару метров, визжа как поросенок и зажимая сломанный нос.
— Убить его! — гнусавит он, захлебываясь кровью. — Со всеми он не справится!
Солдаты нерешительно бросаются вперед.
Начинается ад.
Джаред дерется как демон. Он выхватывает оружие у первого же зазевавшегося гвардейца и одним ударом отправляет его в полет. Но их слишком много. И у них зачарованные алебарды.
Я отступаю, лихорадочно ища глазами хоть что-то, чем могу помочь.
— Сзади! — вдруг кричит Лоррет и я успеваю заметить только смазанную тень сбоку.
Поворачиваюсь и встречаюсь взглядом с солдатом, который замахивается на меня алебардой.
Я не успеваю увернуться.
Я зажмуриваюсь, ожидая удара, но вместо этого…
ХРЯСЬ!
Странный звук, будто сталь встречается с чем-то твердым.
Я распахиваю глаза и застываю в немом шоке.
Джаред стоит передо мной.
Он закрыл меня своим телом. Острие алебарды вошло ему в плечо, пробив доспех и плоть.
— Джаред?! — выдыхаю я, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
Он дергается, его лицо перекашивает от смеси боли и прострела в лицевом нерве. По его руке, капая на мою одежду, течет густая, кровь.
Он принял удар на себя.
Он, кто еще пять минут назад угрожал мне и называл лгуньей, подставился под зачарованную сталь, чтобы спасти меня.
— Она. Моя! — ревет он, и в этом крике столько собственнической ярости, что солдаты отшатываются.
Он рывком выдергивает алебарду из своего плеча и с разворота наносит ответный удар древком, ломая солдату челюсть.
Но их все еще много!
Слишком много!
Другой боец заходит сбоку, целясь в незащищенный бок Джареда и Джаред его не видит.
Нет! Я не буду стоять и смотреть, как его убивают!
Под ногами валяется тяжелый булыжник из кладки колодца. Я хватаю его обеими руками и с криком швыряю в солдата.
Камень попадает точно в шлем.
Солдат теряет равновесие, его удар смазывается, лишь царапнув Джареда по бедру.
Джаред оборачивается, видит меня — растрепанную, с перекошенным от ярости лицом — и в его взгляде на долю секунды мелькает что-то похожее на восхищение.
Ну, или, по крайней мере, уважение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Джаред разворачивается и, несмотря на рану в плече, бросается на оставшихся солдат.
Это уже не бой. Это казнь.
Всего через минуту всё кончено. Солдаты лежат на траве, стонут или не шевелятся.
- Предыдущая
- 89/124
- Следующая

