Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мои Друзья (ЛП) - Бакман Фредрик - Страница 62
Но потом Йоар потянулся к рюкзаку, встряхнул его, чтобы почувствовать успокаивающий вес ножа, и к своему удивлению почувствовал запах. Сначала он не мог понять, что это, но запах был приятный, он пах… чистотой. Паника ударила его разом, он рванул молнию рюкзака, заглянул туда, где должен был лежать нож, но нашёл только мыло.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Луиза просто таращится. Глаза Йоара всё время бегают по дверному косяку, полные беспокойства и ожидания, будто они всё ещё принадлежат шумному маленькому сорванцу, который только что засунул петарды кому-то в почтовый ящик. Но кроме глаз? Его лицо на двадцать пять лет старше, тело на несколько килограммов тяжелее, кожа гораздо богаче морщинами. Под глазами у него синие круги такой глубины, которая требует посвящения, их не получишь от нескольких плохих ночей, они требуют лет преданности тёмным комнатам и бутылкам, которые не оставляют наполовину полными.
— Привет, Йоар, — осторожно говорит Тед, будто не совсем уверен, с какой версией друга он сейчас встретится.
Йоар оглядывает его с некоторым удивлением, будто проснулся в будущем.
— Ты лысеешь, — отмечает он, не поздоровавшись и даже не взглянув на Луизу.
— У тебя немного пивной животик, — осторожно улыбается в ответ Тед.
— Я толстый, ты уродливый, мне хотя бы можно сесть на диету, — мгновенно парирует Йоар.
Рука Теда вытягивается на несколько сантиметров, но замирает в воздухе, будто не знает, готов ли остальной он к прикосновению.
— Ты… не толстый, — шепчет он вместо того, что хочет сказать: я так по тебе скучал.
— Ты постарел, — говорит Йоар вместо того, что, наверное, чувствует: моя кожа всё время холодела, когда я был здесь один.
— Я постарел? Мы же одного возраста! — протестует Тед.
Йоар фыркает.
— Мы НЕ одного возраста. Мы прожили одинаковое количество лет, но мы, чёрт возьми, не одного возраста. Тебе было восемьдесят уже в двенадцать.
Тогда Тед вдруг смеётся так громко, что Луиза подпрыгивает и задумывается, где он всё это время прятал этот звук. Будто всё это время у него был запасной рёв смеха специально для Йоара, которым он не пользовался годами. Потом мужчина в дверях поворачивается к ней.
— Так ты Луиза?
Вопрос такой прямой, а зрительный контакт вдруг такой интенсивный, что Луиза начинает заикаться:
— От… откуда ты знаешь?
Йоар кивает на старого друга.
— Тед позвонил с вокзала.
— Когда я пошёл покупать билеты на спальный поезд, — признаётся Тед, будто хочет извиниться, что сделал это тайком.
С некоторой неохотой Йоар защищает его:
— Тед, наверное, не хотел говорить, что ты встретишься со мной, потому что не знал, не напьюсь ли я до смерти до вашего приезда. Но не волнуйся, я трезвый, может, я выгляжу с похмелья, но это просто мой естественный, чёрт возьми, вид в последнее время.
Луиза переминается с ноги на ногу. Тед бросает на неё взгляд и добавляет:
— Я рассказал ей о тебе, Йоар. О нас. Но, думаю, Луиза, наверное, надеялась встретить тебя, когда ты был… подростком.
С краснеющими ушами Луиза огрызается:
— Прекрати!
— Я просто пытаюсь объяснить! — огрызается в ответ Тед.
— Ты меня смущаешь! — шипит она.
Йоар смотрит то на одного, то на другого. Для двух людей, которые знают друг друга всего пару дней, они нашли впечатляющее количество способов выводить друг друга из себя. Потом он щурится на Теда и спрашивает:
— Что, чёрт возьми, ты сделал со своим лицом?
Тед трогает шишки и синяки и понимает, что скотч на очках снова отклеивается.
— Это долгая история, — устало говорит он.
Луиза стонет.
— Перестань так говорить! Это не так! Тебя ограбили и избили! Это очень короткая история! — Она показывает на металлическую конструкцию, ведущую к узкой веранде. — Можно спросить? Это пандус для инвалидной коляски? Здесь кто-то живёт в инвалидной коляске?
Йоар слабо улыбается, потом бурчит:
— Знаешь, что это? Это, чёрт возьми, долгая история.
— У вас двоих всё, видимо, долгое! — угрюмо говорит Луиза.
Йоар нерешительно смотрит на коробку рядом с Тедом.
— Это… картина?
Голос у него в конце предложения обрывается.
— Да! Хочешь посмотреть? — с энтузиазмом предлагает Тед, но Йоар решительно качает головой.
Он ещё не готов, поэтому сердито моргает и оглядывается, будто ему только что в глаз попала пыль и ветер сейчас получит по полной.
— Хотите кофе? — бурчит он.
— Да, пожалуйста, — говорит Тед.
— У тебя есть кола? — с надеждой говорит Луиза.
— Я похож на какой-нибудь, чёрт возьми, мишленовский ресторан? — жалуется Йоар.
Тед по-настоящему хороший друг ему за то, что не указывает, что должно быть «мишленовский».
— Ты всегда так мило встречаешь гостей? — закатывает глаза Луиза.
Тед не может удержаться от улыбки.
— Мы не виделись несколько лет, но раньше он был ещё хуже…
Йоар возмущённо фыркает:
— Это Тед изменился! Он был гораздо тише, когда мы были маленькими, он не спорил, чёрт возьми, так много, как сейчас!
Когда он поворачивается, чтобы зайти в дом, Луиза замечает что-то у него на ноге.
— Это… браслет электронного мониторинга? — спрашивает она.
— Ну, это не чёртово украшение, — следует ответ.
— Зачем он у тебя?
— Потому что в тюрьме для меня уже не было места.
— Ты сидел в тюрьме?
— А медведи гадят в лесу? А одноногие утки плавают кругами? — отвечает Йоар.
Она нетерпеливо стонет.
— Тебя посадили за ужасное чувство юмора?
— У меня ОТЛИЧНОЕ чувство юмора!
— Тогда за что тебя посадили?
— Это долгая история, — бормочет Йоар.
Луиза делает очень глубокий вдох, потом свирепо смотрит на Йоара, потом на Теда, потом снова на Йоара и спрашивает:
— У тебя есть подушка?
— Что?
— У тебя есть подушка?
— Конечно, у меня есть, чёрт возьми, поду…
— Можно одолжить?
Йоар смотрит на Теда, тот пожимает плечами, ничего не понимая, а Луиза выглядит такой решительной, что даже Йоар не протестует. Поэтому он исчезает в доме и возвращается с подушкой, Луиза берёт её одной рукой и потом тридцать секунд бьёт по ней изо всех сил другой рукой. Когда она заканчивает, она поднимает подушку сначала к Теду, потом к Йоару и орёт:
— Если я ещё раз услышу «это долгая история», я врежу обоим в…
— Ладно, ладно, ладно! — говорит Тед, осторожно отходя подальше от её размахивающих кулаков, но Йоар просто смеётся.
— Я понимаю, почему Кимкиму она понравилась, — говорит он.
— Кто, чёрт возьми, такой КИМКИМ? — орёт Луиза, уже окончательно уставшая от того, что никто в этом чёртовом доме не рассказывает историю с самого, чёрт возьми, начала.
Взгляд Йоара на мгновение становится неуверенным, плечи опускаются, из него выходит воздух. Потом он впервые касается коробки с картиной, будто осторожно гладит спящего по щеке.
— Его звали Кимким. То другое имя, К. Ят, — это просто то, что он ставил на картинах. То, что он использовал, когда стал знаменитым. Потому что тогда он, наверное, чувствовал себя… кем-то другим. Но когда он был с нами, когда он был нашим, тогда он был просто Кимким.
— Кимким? — скептически повторяет Луиза.
Она чувствует себя немного преданной тем, что человек, которого она всегда знала как «К. Ят», на самом деле не носил даже отдалённо похожее имя.
— Кимким, — ласково кивает Йоар.
Тед тоже касается коробки тогда, с другого конца, — это самое близкое, на что они с Йоаром приближаются к прикосновению друг к другу.
— В первый раз, когда мы встретились, когда Йоар чуть не переехал меня на велосипеде и чуть не утопил… — начинает Тед.
— Ты должен был смотреть, куда идёшь! — бурчит Йоар.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Тед закатывает глаза так сильно, что зрачки, наверное, царапают ему затылок по дороге назад.
— Конечно, конечно, когда я не смотрел. И чуть не утонул! Когда я вылез на пирс и впервые увидел его и Йоара, он сказал: «Это Йоар. А меня зовут Ким». Но у меня в ушах была вода, поэтому я сказал: «Ким?» А он сказал: «Ким!» А я сказал: «Ким? Ким?» И Йоару это показалось таким смешным, что с тех пор он всегда называл его Кимким.
- Предыдущая
- 62/74
- Следующая

