Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце тени (ЛП) - Би Ли Морган - Страница 44
Боги. Какой красивый зверь.
Эверетт встает между мной и драконом Бэйлфайра, но я внезапно понимаю, что если Бэйлфайр ненавидит профессора, есть большая вероятность, что его дракон собирается убить его, не моргнув глазом.
Я вскакиваю на ноги и встаю перед Эвереттом.
— Оукли, — шипит он, хватая меня за руку, чтобы попытаться оттащить назад.
Но когда он прикасается ко мне, дракон издает еще один рев, непохожий ни на одно другое существо, которое я когда-либо слышала. Так близко, что от оглушительной громкости у меня звенит в ушах. Когда я слышу, как Эверетт яростно ругается у меня за спиной, я оглядываюсь через плечо и обнаруживаю, что он зажимает одно из своих кровоточащих ушей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я молча машу Эверетту, чтобы он отошел. Он сердито смотрит на меня долгую секунду, прежде чем отодвинуться так быстро, что в любой другой ситуации это выглядело бы комично. Но этого, кажется, достаточно, чтобы успокоить дракона Бэйлфайра, потому что он опускает свою большую голову, открывает пасть и роняет все еще тлеющий труп на землю передо мной.
Словно… подношение.
Ух ты.
Я смотрю на прекрасное создание. — Спасибо.
Он фыркает, прежде чем уткнуться мордой мне в живот. Дракон немного чересчур теплый на ощупь, но в чистом восхищении я провожу рукой по гладкой, блестящей золотой чешуе на его щеке. Когда я это делаю, зверь издает какой-то глубокий горловой звук. Сначала я думаю, что это рычание, но, прислушавшись, понимаю, что это… мурлыканье.
Все остальные наследники, наблюдающие за этой сценой, выглядят напуганными. Сайлас пытается незаметно придвинуться ко мне поближе, не разозлив дракона. Я практически чувствую, как напряжен Эверетт позади меня.
Но я улыбаюсь.
— Так ты и есть тот самый альфа-мудак класса А, о котором он меня предупреждал? — Я тихо смеюсь, чтобы слышал только он. — Очевидно, он просто не знает, как с тобой обращаться. Но держу пари, ты будешь очень хорошим мальчиком для меня. Правда?
Дракон прижимается ко мне более агрессивно, мурлыканье в его горле становится громче. Игра света на его золотистой чешуе завораживает, сам его размер ошеломляет. Но когда Эверетт начинает нервничать и снова подходит ближе, глаза зверя распахиваются, его зрачок сужается до щелочки, когда он обнажает зубы и шипит.
— Чертова огромная ящерица, — бормочет элементаль. — Медленно отойди, Оукли. Возможно, сейчас он ведет себя как щенок, но все читали об этом в новостях пять лет назад, когда Бэйлфайр потерял контроль. Его дракон уничтожил двадцать четыре клана, которым было поручено сражаться на Границе под командованием его матери.
— Эти наследники замышляли переворот с целью убийства его матери. У Бриджид Децимус было достаточно доказательств, чтобы доказать это «Совету Наследия» в суде, — вмешивается Сайлас.
Эверетт бросает на него свирепый взгляд. — На чьей ты здесь стороне? Я хочу сказать, что ей не следует гладить эту чертову тварь. Он ненормальный.
Дракон игриво выдыхает на меня струю теплого воздуха, наклоняя голову, словно настаивая на том, чтобы я погладила другую половину его морды. У меня никогда не было домашнего животного, но официально я бы не возражала против дракона.
— Великолепный и ненормальный. Как раз в моем вкусе, — ухмыляюсь я.
Но потом я хмурюсь, вспоминая, что сказал Бэйлфайр о своем драконе, пытающемся заменить его. Я уже видела, как Бэйлфайр менялся раньше, и он сохранял контроль. Прямо сейчас это явно не так. Это просто его внутреннее животное, и мне интересно, слышит ли меня Бэйлфайр прямо сейчас.
— Эй, — говорю я, снова привлекая внимание дракона. Я потираю другой рукой его морду. Ничто в этом прикосновении не беспокоит меня — возможно, из-за приятно теплой чешуи и одержимых золотистых глаз, наблюдающих за каждым моим движением, как будто я — высшее сокровище. — Ты собираешься вернуть мне Бэйлфайра?
Он наклоняет голову, продолжая наблюдать за мной. Его хвост изгибается, проскальзывая между мной и Эвереттом, чтобы притянуть меня немного ближе. Вдалеке я слышу крики и понимаю, что к нам направляется еще больше людей.
Но я не отвожу взгляда от этого восхитительного создания.
— Отпусти его, — твердо настаиваю я.
На этот раз он действительно рычит. Алая магия вспыхивает в руках Сайласа, когда он готовится к худшему сценарию, но я просто поднимаю подбородок, глядя на него сверху вниз.
Голоса звучат все ближе, и когда Эверетт оборачивается и ворчит что-то насчет «Бессмертного Квинтета», я понимаю, что у нас скоро будет компания из самых разных монстров.
Я выгибаю бровь, решив использовать слова, которые дракон Бэйлфайра, вероятно, поймет лучше. — Моя пара. Верни его. Сейчас же.
Крылья дракона изгибаются, и почему-то он выглядит невероятно довольным таким ласковым обращением. Мгновение спустя массивный зверь сжимается и трансформируется, мышцы уплотняются, кости перестраиваются, пока внезапно Бэйлфайр не падает на меня, сильно содрогаясь.
О, черт. Он тяжелый.
Я полагаю, это имеет смысл со всеми этими мускулами.
Сайлас отталкивает от меня оборотня здоровой рукой. Бэйлфайр дезориентирован — и очень, очень обнажен, — когда он выпрямляется, чтобы сориентироваться. Его золотистая кожа покрыта бисеринками пота. Когда его внимание, наконец, останавливается на мне, его глаза расширяются в панике.
— Черт. Черт. Я причинил тебе боль, детка? — Его хриплый голос похож на гравий.
— Не-а. — Я многозначительно смотрю на обожженную руку Сайласа. Это выглядит болезненно, поэтому я не удивлена, когда он достает свой кристалл и прокалывает руку, чтобы наложить на себя исцеляющее заклинание. — Ты устроил настоящее шоу.
Выражение лица Бэйлфайра становится печальным, когда он смотрит на большой кусок угля, которым раньше был Чейзом. Он оглядывается на всех наследников, стоящих вдалеке и сверлящих нас взглядом. Элементали воды работают вместе, чтобы потушить пожары, заклинатели пытаются исцелить своих обожженных друзей или пары, и, конечно же, Икер ДельМар и несколько его старых наемников из наследия пересекают поле по направлению к нам.
Я признаю, что у гидры-оборотня неплохое зрение на большом расстоянии.
— Черт, — бормочет Бэйлфайр.
Он поворачивается ко мне, совершенно не обращая внимания на то, что он полностью обнажен. Хотела бы я сказать то же самое о себе. Мне приходится прилагать значительные усилия, чтобы не смотреть вниз на его член.
Бэйлфайр морщится. — Думаю, теперь ты увидела мою темную сторону. Извини.
Он извиняется? Очевидно, я отлично скрываю свою новообретенную любовь к драконам… и обнаженным драконам-оборотням.
Сосредоточься на его лице. Не смотри вниз.
Я позволяю своей улыбке вернуться. — Не стоит. Мне это очень понравилось.
Его лицо светится. — Мне нравится твоя улыбка. Я бы убил, чтобы видеть ее чаще.
— Ты только что это сделал, — указываю я.
Бэйл наклоняет голову, потирая лицо. — Да… не горжусь этим. Но, по крайней мере, это сняло остроту моего проклятия. Я наконец-то могу мыслить здраво, впервые за несколько дней. Слава гребаным богам.
— Должно быть, здорово, — горько протягивает Сайлас, крутя рукой, чтобы залечить бицепс.
— Децимус, — гремит Икер ДельМар, останавливаясь в нескольких ярдах от нас. Его бледно-желтые глаза пристально и быстро смотрят на мою пару, а раздвоенный язык то и дело высовывается, словно сердито подергиваясь. — Ты пойдешь со мной.
Образ всех тех мертвых фейри в коридоре возвращается ко мне, и я, не раздумывая, делаю шаг вперед, игнорируя шипящий протест Эверетта.
— У нас все еще боевая подготовка. Вы ясно дали понять, что мы не должны пропускать занятия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он даже не удосуживается взглянуть на меня. — Твой партнер вернется к тренировке.
Все бойцовские наследники, которые ранее бежали от вспышки Бэйлфайра, осторожно возвращаются на поле боя, их любопытные взгляды перебегают с нашего квинтета на бессмертного оборотня. Брукс с парами рядом, и он насмехается надо мной, проводя черту поперек своей шеи.
- Предыдущая
- 44/92
- Следующая

