Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как пережить сказочную сделку (ЛП) - Майо Лора Дж. - Страница 1
Лора Дж. Майо
Как пережить сказочную сделку
Название: Как пережить сказочную сделку / How to Survive a Fairy Bargain
Автор: Лора Дж. Майо / Laura J. Mayo
Серии: Fairies and Familiars #2 / Феи и фамильяры #2
Перевод: nasya29
Редактор: nasya29
Глава 1
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В которой Теодосия Бэлфор в полном порядке. В абсолютнейшем. Даже лучше, чем просто в порядке, если честно
Уже-не-леди Теодосия Бэлфор сидела за арфой в гостиной огромного поместья феи. Она музицировала со своими друзьями (в их весьма вольной интерпретации рок-группы) и одновременно наблюдала за вечеринкой. С её позиции, через широкие дверные проемы, отлично просматривалась большая часть первого этажа.
В глубине гостиной трое фэй невольно играли в перетягивание каната с козлом, пытаясь отобрать у него кусок шелка, который парнокопытное зажевало и, судя по всему, сочло весьма недурным на вкус. Как ни странно, фэй проигрывали. Никто не знал, как козел сюда попал, откуда он взялся и кто его привел. Само животное присутствие на празднике ничуть не смущало: вероятно, козел находил условия в обители феи на несколько ступеней выше скотного двора — ну, или просто был козлом. В кавернозном главном фойе вовсю шла масштабная игра: нечто среднее между жмурками и «горячими ладушками». Водящий с повязкой на глазах бродил кругом и пытался угадать, кто из фэй только что отвесил ему пощечину. Ослепший фэй еще ни разу не угадал верно, так что его «ход» затянулся на добрых полчаса. К этому моменту его щеки пылали таким яростным алым цветом, будто он нанес румяна поверх тяжелого солнечного ожога. К счастью, парень был настолько пьян, что шансы почувствовать хоть что-то стремились к нулю — примерно как шансы отобрать ткань у козла с тягой к щегольским шейным платкам. Ну и, разумеется, перед музыкантами отплясывало несметное количество нетрезвых фэй, людей и прочих восхитительно поддатых существ магического царства.
В другом углу чей-то человеческий фамильяр, согнувшись в три погибели за мебелью, извергал содержимое желудка в вазу. Другая фамильярша похлопывала её по спине с выражением, в котором забота смешивалась с легким отвращением. Тео понятия не имела, как их зовут, хотя обе женщины и раньше мелькали поблизости. Первая бедняга снова содрогнулась в позыве, и вторая отступила на шаг, кривясь. Тео знала, что Сесили позже легко приберет это одним щелчком пальцев, но, глядя на реакцию спутницы, решила попросить фею просто выбросить вазу к чертям — неважно, насколько магически чистой она станет.
Вскоре после того, как Тео сама стала фамильяром, она обнаружила, что существуют строгие ограничения на их транспортировку. Всё сводилось к тому, хочет ли этого сам фамильяр. Если он согласен, перенести его может любой, кто обладает способностями, вне зависимости от того, к кому он привязан. Однако если фамильяр сопротивляется, сделать это может либо он сам, либо его собственная фея, либо другой фамильяр той же феи — что-то там про общую магию.
Так что состояние фамильярши за мебелью создавало определенное затруднение. Мечущая харчи дама едва держалась на ногах, так что вариант самотранспортировки отпадал. Не говоря уже о том, каким риском было бы позволить ей наколдовать вихрь в надежде, что упомянутые харчи останутся внутри него. И, к несчастью, женщина, успевшая породниться с вазой, явно не горела желанием куда-либо отправляться. А значит, у похлопывающей её по спине подруги оставался лишь один выход, если она хотела поскорее выбраться из ситуации: найти конкретную фею.
Тео искренне надеялась, что фею найдут быстро — ради всеобщего блага.
Её не то чтобы сильно волновала безопасность больной, скорее раздражало, что ту до сих пор не убрали с глаз долой.
В общем, обычная вечеринка в поместье Сесили из Пепельных фей.
Сесили порхала вокруг в своем привычном великолепии, приветствуя друзей и гостей, как и подобает хорошей хозяйке. Когда она не вела светских бесед, то кружилась и вихрилась на танцполе, выкрикивая одобрения громче всех в конце каждой песни.
Прошло меньше года с тех пор, как Тео выполнила условия сделки с Сесили, заняв место своей сводной сестры Беатрисы в качестве одного из фамильяров феи. Время не пролетело в мгновение ока, но и не тянулось мучительно долго. Честно говоря, со стороны Тео было даже глупо вести счет дням, учитывая, что теперь она практически бессмертна — её жизнь связана с жизнью Сесили. Так что отмечать месяцы и даты было делом относительно бессмысленным. Примерно так она и проводила время — без всякого смысла. Спала допоздна, когда хотела; ела что угодно и где угодно; и была неизменным атрибутом вечеринок Сесили. Сегодняшняя не стала исключением.
Группа сократилась по сравнению со своим первоначальным составом. Теперь она состояла из Тео, бодро перебирающей струны арфы; Берика, фэй, извлекавшего аккорды из ручной арфы; лютнистки Ториан и скрипача Лоуэна. Иногда к ним присоединялись другие фэй, но только если у них было настроение материализовать инструменты, что случалось нечасто.
Они расположились на своем обычном месте. В обычные дни по залу были расставлены зоны для отдыха, но в вечера, когда играла группа, диваны, кресла и столы сдвигали к стенам, чтобы гулякам хватало места для танцев. Сегодня кто-то даже скатал ковер, обнажив замысловато украшенный плиткой пол. Тео обожала, когда так делали. Звук шагов, движущихся в ритм песне, напоминал дробь барабана, эхом отдававшуюся по всей комнате. Сама радость танца сплеталась с музыкой.
Однако был один фэй, который не делал ровным счетом ничего — он просто наблюдал за музыкантами из угла, в полном одиночестве. Уже больше часа, как отметила Тео. Он не обращал внимания на окружающих, которые смеялись, танцевали или болтали, и не искал в толпе никого, кто мог бы принять его в компанию. Отсутствие бокала в руке — будь то простой фруктовый пунш или что покрепче — наводило на мысль, что он либо уже напитался влагой до предела, либо не желал участвовать в веселье. То же самое и с едой. По отдельности это ничего бы не значило. Но всё вместе… вряд ли он пришел сюда ради празднества.
Как и его манеры, наряд незнакомца был суров и крайне прост. Живя с феей, которая обожала всё прекрасное и необычное (не говоря уже о том, что она сама полностью обеспечивала гардероб Тео), девушка находила такие блеклые вещи редкостью. Она думала — и примеры вокруг это подтверждали, — что все фэй разделяют страсть к украшательству. Но этот мужчина был антитезой излишеств: белая туника и простые коричневые штаны цвета смертной скуки. Даже пуговицы для него были чересчур вызывающими. Линии кроя казались настолько примитивными, будто за основу взяли детский рисунок: рукава заканчивались ровно у запястий, воротник шел прямой линией под горлом. Его медные волосы до плеч выглядели буднично и неприкаянно, просто и аккуратно заправленные за заостренные уши. Судя по всему, он создавал свой образ как оду практичности, руководствуясь мантрой «Я категорически против веселья во всех его формах, и мне нужен прикид, отражающий это».
В любой другой ситуации на него бы и не взглянули, ведь обычно быть фейским эквивалентом чистого листа бумаги — значит быть никем. Но здесь, в поместье, полном разодетых в пух и прах фэй, этот минимализм давал обратный эффект. Он выглядел как мул в стаде зебр. Если бы он хотел слиться с толпой, ему стоило бы вымазаться клеем и изваляться в драгоценных камнях. И Тео замечала его на мероприятиях Сесили уже не в первый раз. Последние несколько месяцев он появлялся на вечеринках, с мрачным, но напряженным выражением лица смотрел, как играет группа, а затем исчезал. Первые пару раз она не придала этому значения, но повторение становилось странным. Дошло до того, что даже другие участники группы начали его замечать. Но больше всего смущало то, что львиную долю своего внимания он уделял именно ей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- 1/60
- Следующая

