Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужачка в замке Хранителя Севера (СИ) - Онова Лари - Страница 23
Но вдруг я почувствовала холодный укол между лопаток.
Я чуть повернула голову, не прерывая танца.
Леди Изабель сидела за столом, не притрагиваясь к еде. Она не смотрела на Элинор, не слушала музыку. Её взгляд был прикован к нам. Ко мне. Она наблюдала за тем, как я смеюсь, как светятся мои глаза, как легко я двигаюсь.
В её взгляде не было ненависти. Там было что-то гораздо хуже. Жадность. Расчёт. Так, мясник смотрит на откормленного телёнка перед забоем. Она видела, как расцветает моя сила в танце, как реагирует на меня пространство, и уже мысленно подсчитывала, сколько золота принесёт ей эта «живая батарейка», если приковать её к нужному человеку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я споткнулась, но Джереми удержал меня.
— Ты побледнела, — обеспокоенно сказал он.
— Просто голова закружилась, — соврала я, плотнее прижимаясь к нему, ища защиты. Но даже тепло его рук не могло согреть тот холод, что поселился внутри от взгляда мачехи.
Глава 24. Первая ссора
Шум праздника в Большом зале давил на виски. Джереми, заметив, как я побледнела от жадного взгляда мачехи, решительно увёл меня прочь от танцующих пар, к дальней стене, за укрытые гобеленами ниши. Здесь музыка звучала тише, и свет факелов не бил в глаза.
— Тебе нужно подышать, — сказал он, прижимая меня к себе спиной, надёжно закрывая от всего зала и от Изабель. — Не бойся, Кат. Пока я рядом, она не посмеет даже посмотреть в твою сторону.
От него пахло вином, разгорячённым телом и той самой уверенностью, которая так мне нравилась. Он был моим рыцарем в белых одеждах. С ним я могла забыть о страхе, о том, что я живой талисман, на который объявлена охота.
— Ты такой смелый, — прошептала я, чувствуя, как его рука гладит моё плечо. — С тобой я чувствую себя... защищённой.
Он поднял мою руку к губам. Не спеша, словно спрашивая разрешения каждым движением. Я видела на его шее влажную прядь волос, чувствовала запах дублёной кожи и вереска. Сердце медленно, решительно ударило о рёбра. Я не отстранилась. Тепло поднялось со дна живота горячей волной
— Ты удивительная, Кат, — усмехнулся он, наклоняясь ко мне. — Знаешь, я всю жизнь думал, что Дуглас прав, и чувства делают нас слабыми. Но сейчас, глядя на тебя... мне кажется, он ошибается. Чувства — это сила.
Он коснулся моего подбородка, заставляя поднять голову. Его лицо было совсем близко, глаза сияли в полумраке. В них было столько нежности, столько обещания счастья, что у меня перехватило дыхание. Я не отстранилась. Я хотела этого простого, понятного тепла, поцелуя, который скрепит нас.
Я прикрыла глаза, чувствуя его дыхание на своих губах. Ещё мгновение...
— Лейтенант!
Голос Дугласа прогремел так, словно обрушился свод замка.
Мы отскочили друг от друга, как пойманные с поличным воришки. Джереми инстинктивно закрыл меня собой, но увидев дядю, вытянулся в струнку.
Дуглас стоял перед нами, и вид у него был страшный. Вены на шее вздулись, руки сжаты в кулаки, а в глазах бушевала такая чёрная ярость, что мне захотелось провалиться сквозь землю.
— Милорд? — начал было Джереми, но Дуглас его перебил.
— Я приказал тебе охранять леди Катарину, — прорычал он, делая шаг вперёд. От него исходила волна холода, от которой по коже побежали мурашки. — Охранять, Джереми! Быть её тенью, щитом, а не зажимать в тёмном углу!
— Я не делал ничего дурного! — вспыхнул Джереми. — Я защищал её от...
— Защищал? — Дуглас криво усмехнулся. — Прижимая к стене на глазах у всего зала? Ты думаешь, Изабель слепа? Ты думаешь, она не использует это против нас? «Смотрите, племянник Хранителя совращает невинную сироту, а дядя его покрывает!» Ты подставляешь её под удар своей похотью!
— Это не похоть! — выкрикнул Джереми. — Я люблю её!
Повисла тишина. Звенящая, тяжёлая.
Дуглас посмотрел на нас — на красного от гнева племянника и на меня, вжавшуюся в гобелен. В его взгляде промелькнуло что-то похожее на боль, но он тут же задавил её привычной маской безразличия.
— Любовь? — тихо и едко переспросил он. — Любовь — это когда ты думаешь о безопасности, а не о своих желаниях. Убирайся с моих глаз, лейтенант. Сдай пост Марроу и иди проспись. Ты пьян и глуп.
Джереми сжал кулаки, но спорить с Хранителем не посмел. Бросив на меня виноватый взгляд, он резко развернулся и быстрым шагом вышел из ниши.
Я осталась одна. С Дугласом.
Он повернулся ко мне. Теперь его ярость утихла, сменившись ледяным презрением, которое ранило больнее крика.
— А вы, леди Катарина, — произнёс он подчёркнуто официально. — Я думал, вы умнее. Позволяете себя лапать по углам, как портовая девка, забыв, что за вами охотится хищник?
— Я не... — начала я, задыхаясь от возмущения. — Мы просто разговаривали! Он утешал меня!
— Утешал? — он хмыкнул. — Весьма своеобразный способ. Видимо, мои уроки о сдержанности прошли мимо ваших ушей. Я дал вам защиту, кров, положение. А вы платите тем, что ставите под угрозу честь моего рода и свою собственную безопасность ради минутной слабости?
Слёзы обиды брызнули из глаз, но я смахнула их тыльной стороной ладони. Внутри меня поднималась горячая волна гнева. Сколько можно? Сколько можно терпеть его холод, его несправедливость, его вечные упрёки?
— Не смейте так со мной разговаривать! — выкрикнула я, делая шаг к нему. — Вы не имеете права! Вы говорите о чести и безопасности, а сами ведёте себя как тиран!
Дуглас удивлённо вскинул брови, но я уже не могла остановиться.
— Вы обвиняете Джереми в чувствах, потому что сами давно забыли, что это такое! Вы заперли себя в ледяную броню и считаете, что все должны жить также без радости, без тепла, без улыбок! «Улыбка — это слабость», так вы сказали? Нет, милорд! Слабость — это бояться жить!
Мой голос дрожал, но звучал громко. Гости начали оглядываться, музыка стихла, но мне было всё равно.
— Вы лицемер, Дуглас! Вы говорите, что защищаете меня, но на самом деле просто контролируете! Вы не даёте мне шагу ступить, вы следите за каждым моим вздохом, вы отгоняете от меня единственного человека, с которым мне тепло! А сами? Сами сидите рядом с этой куклой Элинор и позволяете ей унижать меня, называть прислугой, требовать клубнику зимой! Где ваша хвалёная справедливость тогда?
Дуглас молчал. Его лицо побледнело, глаза потемнели, но он не перебивал.
— Я не вещь, которую можно запереть в сундук и доставать по праздникам! — закончила я, тяжело дыша. — Я живой человек! И если я хочу, чтобы меня обнимали, это моё право! А не ваше дело!
Выдохнув последнее слово ему в лицо, развернувшись, бросилась прочь из зала, расталкивая ошеломлённых гостей.
Бежала по коридорам, не разбирая дороги. Слёзы застилали глаза, сердце колотилось как безумное. Мне было страшно. Я накричала на Хранителя Севера. Я оскорбила его при всех. Он может выгнать меня прямо сейчас, в ночь и метель.
Но вместе со страхом во мне поднималось странное, пьянящее чувство. Свобода.
Впервые в жизни я не промолчала. Впервые я не стерпела обиду, не спряталась, не заплакала в подушку. Я ответила. Я защитила себя и Джереми.
Я вбежала в свою комнату и захлопнула дверь, прислонившись к ней спиной. Ноги дрожали, но на губах играла нервная улыбка. Пусть выгонит. Пусть злится. Но я больше не буду безмолвной тенью. Я Катарина, и во мне есть огонь, который даже Дуглас не сможет потушить.
Глава 25. Поцелуй
Через два дня после ссоры в замок прибыл странствующий торговец.
Эти два дня тянулись, как густая патока. Воздух в замке, казалось, звенел от невысказанных слов и затаённых обид. Я избегала коридоров, где могла встретить Дугласа, вздрагивала от каждого скрипа тяжёлых дверей, но всё равно ловила себя на том, что прислушиваюсь к его шагам. И вот когда серое небо, казалось, окончательно придавило нас к земле, во дворе раздался звук, чуждый этому суровому месту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Пёстрый фургон, запряжённый парой выносливых мулов, въехал в ворота, бесцеремонно нарушая привычную серую палитру Блекхолда.
- Предыдущая
- 23/35
- Следующая

