Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Храм Крови (СИ) - Алферов Екатерина - Страница 43
Я попытался что-то закричать, чтобы они убирались, чтобы бежали, пока не поздно, но из горла вырвался только хриплый рык, который услышал Тао. Он обернулся, Быстро глянул на меня. Его лицо исказилось — то ли от гнева, то ли от облегчения.
— Живой, — очень тихо пробормотал он, так тихо, что я думал, что мне показалось. — Слава Небесам, этот идиот живой…
Потом вредный старикашка заорал громче:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— СЯО ЛАНЬ, ПРИКРОЙ! МЭЙ СЮЭ! К ПЛЕННИКАМ!
Они действовали на удивление слаженно, как будто сражалась вместе годами, а не ходили вместе какую-то пару недель.
Сяо Лань скользнула к Тао, становясь между ним и сектантами. Её кинжалы исполняли смертельный танец, отсекая руки и вспарывая глотки.
Мэй Сюэ побежала к жертвенным кругам, где всё ещё стояли пленники, а Тао двинулся следом, прикрывая её спину.
Я попытался было встать, чтобы помочь им, но тело отказывалось слушаться. Трансформация полностью спала, я снова был человеком.
Дыши, — сказал тигр.
И я дышал, чувствуя, что Луна выходит на свой пик, и моя энергия медленно восстанавливается.
В это же время, Тао добежал до первого круга, где стоял Чжэнь Вэй. Цепи держали его на месте, а железный ошейник крепко сжимал шею. Командир был бледен и измождён, но его глаза горели яростью.
— Тао⁈ — хрипло выдохнул он. — Ты… ты…
— Потом объясню! — рявкнул Тао и ударил ладонью по земле рядом с кругом.
Земляная ци вырвалась наружу. Каменный шип вырос под цепями, поднимая их и натягивая до предела. Металл затрещал, когда Тао схватил цепь обеими руками и дёрнул, вкладывая всю силу культиватора четвёртой звезды.
Цепь лопнула!
Чжэнь Вэй пошатнулся, освобождённый от пут. Тао схватил ошейник, прощупывая замок.
— Крепкая штука, — пробормотал он. — Сейчас…
Земляная ци сконцентрировалась в его пальцах. Он влил чистую энергию в замок, заставляя его разрушиться.
Клац!
Ошейник раскрылся. Чжэнь Вэй сорвал его с шеи и швырнул на землю и сделал глубокий вдох. Ци начала течь по меридианам, восстанавливая силы.
Его взгляд метнулся по двору — и остановился на Мэй Сюэ, что бежала к другому кругу.
— МЭЙ СЮЭ!!! — заорал он так громко, что перекрыл звуки боя. — НЕГОДНИЦА! ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ⁈
Глава 18
Охота в Храме Крови, часть 3
Мэй Сюэ обернулась. На её лице на краткое мгновение мелькнула вина.
— Прости, дядя! — крикнула она в ответ. — Я не могла тебя оставить!
— Негодница! — повторил Чжэнь Вэй. — У нас с тобой будет большой разговор!
Она добежала до следующего круга, где стоял Чжао Ю.
Молодой лучник смотрел на неё широко раскрытыми глазами, и будто бы не верил, что за ним может кто-то прийти. Он был очень бледен после яда, его дыхание всё ещё было слабое и прерывистое.
Мэй Сюэ положила руки на его грудь, и водяная ци вспыхнула голубым светом, обволакивая его тело. Целительная энергия потекла в раны, восстанавливая повреждённые меридианы, нейтрализуя остатки яда и возвращая жизненную силу. Девушка вынула иглы из его тела окончательно, завершив то, что я начал ещё в подземелье.
Чжао Ю вздрогнул и выдохнул.
— Тао! — позвала Мэй Сюэ. — Цепи!
Тао уже был рядом. Чжэнь Вэй тоже подошёл. Он подхватил цепь с земли, ту самую, что только что держала его, и теперь использовал как оружие, размахнувшись и хлестнув тех из сектантов, что старались их задержать. Силой удара снесло двоих, а третьему попало по голове. Все трое рухнули.
Земляная ци разорвала оковы на Чжао Ю. Лучник попытался сделать шаг и пошатнулся. Чжэнь Вэй подхватил его под руку.
— Спокойно, — сказал командир. — Ты ещё слаб.
Чжао Ю кивнул, огляделся по сторонам и заприметил лук, валяющийся рядом на земле. Это было оружием одного из убитых охранников. Парень мгновенно подхватил его, проверил тетиву и нашёл колчан.
— Слаб я или нет, — пробормотал он, натягивая стрелу, — но стрелять я ещё могу.
Он прицелился в сектанта, что бежал к Сяо Лань со спины.
ВЖУХ!
Стрела точно вонзилась в шею, и сектант рухнул. Чжао Ю кивнул с мрачным удовлетворением.
В третьем круге стояла Лин Шу.
Девушка была в полном сознании и едва не приплясывала от нетерпения. Её глаза смотрели на приближающихся Тао и Чжэнь Вэя с отчаянной надеждой, но прежде чем они успели добраться, из тени метнулась тонкая фигура.
Сяо Лань возникла рядом с кругом так внезапно, что Лин Шу вздрогнула.
— Ты! — выдохнула девушка.
Сяо Лань усмехнулась, вытирая окровавленный кинжал об одежду мёртвого сектанта:
— За тебя мне не заплатили, так что придётся отработать по дружбе.
Она обошла круг, осматривая цепи и ошейник. Её пальцы скользнули по металлу, нащупывая слабые места.
— Иглы Плачущих Небес! — пробормотала она себе под нос.
Ледяная ци вспыхнула на её ладонях. Холод обволок ошейник на шее Лин Шу. Металл покрылся инеем и затрещал от перепада температур.
Сяо Лань ударила рукояткой кинжала, и ошейник лопнул, распавшись на куски.
Лин Шу вздохнула с облегчением, потирая шею. На шее остался ожёг от холодного ошейника, но северянку это не слишком обеспокоило.
Сяо Лань уже склонилась над цепями и провернула тот же приём: резкая заморозка и удар. Цепи треснули и разлетелись на куски!
— Спасибо, — выдохнула Лин Шу.
— Не мне, — отмахнулась Сяо Лань. — Благодари того болвана у стены. Он за всё платит!
Она кивнула в мою сторону. Лин Шу увидела меня, лежащего у разрушенной стены. Её лицо исказилось.
— Ли Инфэн… — прошептала она, а потом добавила намного громче, почти с яростью: — Я выплачу свой долг!
Огненная ци вспыхнула вокруг неё. Северянка подхватила одно из копий, которыми я управлял, разгоняя элиту, и клинок вспыхнул красным пламенем.
— Я никогда не отказывалась от хорошей драки! — прорычала она и бросилась на ближайших сектантов.
Сяо Лань усмехнулась, глядя ей вслед:
— Вот это мне нравится.
Они с Лин Шу начали освобождать Ма Цзюня и купцов.
Тао разбивал оковы своей силой земли. Чжэнь Вэй прикрывал его спину. Цепь в его руках работала как кнут, хлестала сектантов и ломала кости.
Один за другим пленники были освобождены. Старик Хуан упал на колени, едва держась в сознании. Чень Бо опирался на плечо Ляня: оба были слабы, но живы.
Ма Цзюнь окутался аурой ци, когда Мэй Сюэ наложила на него исцеление. Он схватил оружие и тоже встал в строй.
— Вытащите отсюда купцов! — отдал приказ Чжэнь Вэй Тао и Ма.
Они не заставили себя просить дважды. Оба наёмника кивнули, подхватив бывших заказчиков, рванули прочь со двора, к разрушенной стене, туда, где был выход, пробитый Тао.
Я смотрел на всё это, лёжа у стены.
Они пришли… Они действительно пришли за мной…
…Даже Мэй Сюэ рискнула жизнью и нарушила приказ дяди. Вернулась в логово врага ради меня. Что-то тёплое разлилось в груди от одной этой мысли… Тёплое и мягкое, как горячий мёд. И в то же время я досадовал. Я не хотел, чтобы она… они все подвергались опасности. Именно поэтому я пошёл один! Что за люди!..
Я попытался встать. Руки сильно дрожали, но я опёрся на них, поднимаясь на колени.
Нельзя лежать, пока они рискуют жизнью. Нужно помочь товарищам. Нужно встать и драться!
Вставай, — рычал Тигр внутри. — Вставай, если ты мужчина!
Я сжал зубы и встал. Зрение поплыло. Я пошатнулся, но устоял. Сделал шаг. Потом ещё один и подобрал меч с земли, оружие убитого сектанта, мой честный трофей.
Я глянул в сторону алтаря. Алхимик Сюэ Гу всё ещё стоял там, но теперь он не улыбался. Его лицо исказилось яростью от того, что он видел: освобождённых пленников, разбегающихся купцов, разрушенный ритуал и мёртвых сектантов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Жертвенные круги больше не светились, печать была сломана, когда освободили жертв. Я не смог сдержать злорадства: годы работы и подготовки, всё разрушилось из-за горстки жалких наёмников. Не стоит нападать на мирных людей ради того, чтобы потешить своё самолюбие и алчность. Даже те, кто слабее могут укусить…
- Предыдущая
- 43/62
- Следующая

