Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Храм Крови (СИ) - Алферов Екатерина - Страница 15
Она попыталась встать, но Мэй Сюэ мягко, но твёрдо прижала её обратно к камню:
— Не двигайся. Ты только что перенесла серьёзные ранения.
— Я в порядке, — проворчала Сяо Лань.
— Нет, не в порядке. Пожалуйста, пусть моё лечение не пройдёт для тебя впустую.
— Ладно, — буркнула наёмница, но не стала сопротивляться. Она остро посмотрела на меня и заявила: — Просто иди и вытащи их, но если ты не вернёшься, мы сами придём за тобой в загробный мир и надерём тебе задницу за то, что заставил нас волноваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я не смог сдержать улыбку:
— Ух, это страшно. Я всё понял, уважаемая Сяо Лань!
Мэй Сюэ всё ещё не брала жетон. Она смотрела на него, потом на меня, и я видел внутреннюю борьбу в её глазах.
— Мэй Сюэ, — позвал я тихо. — Пожалуйста.
Она покачала головой:
— Я не могу. Это… это будто я соглашаюсь, что ты не вернёшься.
Я на мгновение задумался, потом сказал первое, что пришло в голову:
— Тогда считай это не прощанием. Считай это залогом.
Она подняла на меня удивлённый взгляд:
— Залогом?
— Да, — я кивнул, чувствуя, как краснеют уши. — Когда я вернусь, ты вернёшь мне жетон. А взамен… — я сглотнул, собираясь с духом, — … взамен ты пойдёшь со мной на свидание.
Тишина.
Сяо Лань присвистнула тихо:
— Вот бесстыжий… Ну ты даёшь!
Мэй Сюэ уставилась на меня широко раскрытыми глазами. Лицо покрылось румянцем. Она открыла рот, закрыла, снова открыла.
— Ты… ты очень прямолинейный, — наконец выдавила она, и голос дрогнул. — Хоть ты и наёмник, и мы… нам… нам позволены некоторые грубости… но это уже слишком!
— Извини, — пробормотал я, чувствуя, что моё лицо горит ещё сильнее, чем её. — Я просто не хочу, чтобы ты думала, что я не собираюсь возвращаться. Потому что я вернусь. Обязательно вернусь. Ради этого свидания с тобой.
Мэй Сюэ смотрела на меня ещё несколько секунд. Потом медленно, осторожно, протянула руку и взяла жетон.
— Хорошо, — прошептала она. — Я сохраню его. И когда ты вернёшься… я пойду с тобой… Куда захочешь… — последнюю фразу она произнесла настолько тихо, что я подумал, что ослышался.
Она сжала жетон в кулаке, прижала к груди:
— Но ты должен вернуться. Обещай мне. Не ради долгов, не ради жетона. Ради меня. Обещай.
Я посмотрел ей в глаза. Они были полны слёз, которые она отчаянно пыталась сдержать.
— Обещаю, — сказал я, и вложил в эти слова всю искренность, на которую был способен. — Вернусь. Любой ценой.
Прощание было коротким.
Я помог Мэй Сюэ поднять Сяо Лань на ноги. Раненная наёмница морщилась от боли, но держалась стойко. Мэй Сюэ обняла её за талию, поддерживая.
— Вас вывести на тропу? — спросил я, но девушки только покачали головой.
— Мы справимся, — заявила Сяо Лань.
Мэй Сюэ смотрела на меня, не отрываясь. Она всё ещё крепко сжимала жетон.
— Будь осторожен, — тихо сказала она. — Пожалуйста.
— Буду, — пообещал я.
Я хотел обнять её, притянуть к себе, почувствовать её тепло в последний раз перед уходом, но Сяо Лань была рядом, и это казалось совсем… неуместным.
Вместо этого я просто коснулся её щеки кончиками пальцев, очень осторожно
— До встречи, — сказал я.
Она прикрыла глаза, прижалась к моей ладони:
— До встречи.
Я отстранился, развернулся и побежал.
Не оглядывался. Если оглянусь, то точно не смогу уйти.
…Я нёсся по скалам, используя Шаг Ветра.
Теперь меня ничто не сдерживало.
Не нужно было подстраиваться под темп Мэй Сюэ, не нужно было выбирать безопасные, лёгкие маршруты, и не нужно было экономить силы на случай, если придётся защищать кого-то ещё.
Только цель и только скорость.
Металлическая ци сияла, наполняя каждую клетку тела. Это была неполная трансформация, я не призывал тигра, не отпускал контроля над разумом. Только усиление, чтобы мышцы налились силой, кости уплотнились, а сухожилия стали эластичнее.
Благодаря культивации моя скорость практически удвоилась.
Я мчался по горной тропе, как ветер. Ноги едва касались земли. Каждый шаг был прыжком, перенося меня вперёд на несколько шагов.
Несмотря на каменистую почву, следы каравана были чёткими. В пыли и среди мелких камней было хорошо видно глубокие борозды от телег и отпечатки сапог.
Я не сбавлял скорость, следя за ними краем сознания, полагаясь на звериный инстинкт.
Тропа вела вверх, в горы. Становилась круче и уже. Я ускорился.
Тропа петляла, но практически никогда не исчезала. Иногда её с двух сторон зажимали скалы, но мне не надо было для этого сбавлять скорость. Там, где прошли телеги, для меня дорога была просто хорошим, ровным путём.
Солнце медленно двигалось по небу, клонясь к горизонту.
Я не останавливался. Только вперёд, на той же скорости. Я миновал расстояние, которое караван преодолевал за полдня, может, больше…
Но этого было недостаточно, мне нужно было стать ещё быстрее!
Закат окрасил небо в оттенки красного и золотого, когда я столкнулся с неприятной проблемой: следы исчезли.
Я остановился на краю широкого плато. Впереди простиралась безжизненная пустошь: голые камни, чёрные и серые, без единой травинки, без единого кустика. Ветер свистел между скал, но не нёс никаких запахов, кроме пыли.
Ничего живого. Как будто повозки просто стёрли с лица земли, вместе с грузом. Возможно, это была особая техника, чтобы скрыть, куда направились сектанты, но мне от этого было не легче.
Я осмотрелся, используя усиленное зрение, выискивая любые признаки прохода каравана: должны же были остаться царапины на камнях, растоптанные растения и сдвинутые камешки. Что угодно, что могло бы дать подсказку.
Но я ничего не нашёл…
Ветер был сильным. Он стирал следы быстрее, чем они успевали оставаться. А твёрдый камень не держал отпечатки так же хорошо, как земля или песок.
Я пробежал вдоль края плато, проверяя разные направления и пытаясь уловить запахи. Может быть, они обошли это место? Может быть, пошли другим путём?
Плато было огромным. Проверить все возможные варианты заняло бы у меня часы, которых у меня не было.
Нужен был другой способ.
Я остановился, закрыл глаза и начал думать.
Как найти их без следов? Как узнать, куда они пошли?
И тут меня осенило. Я могу искать, мне есть, за что зацепиться.
Наручи…
Я создал щитки для всей команды. Наручи для Чжэнь Вэя, Тао и Сяо Лань. Я вложил в них свою металлическую ци, когда ковал их. Каждый наруч нёс отпечаток моей силы, связь со мной. Слабую связь. Очень слабую, не как в шпильке Мэй Сюэ, куда я вложил душу, но она была.
Могу ли я использовать эту связь? Могу ли я почувствовать то, что создал своими руками, на расстоянии?
Я искал скрытое на горе, и нашёл шпильку и пряжку. Здесь расстояния были заметно больше. Я никогда не пробовал достать так далеко, но я знал примерное направление и точно знал, что именно ищу.
Нужно было попробовать.
Я сел на камень в центре плато, скрестив ноги в позу лотоса. Положил руки на колени, ладонями вверх. Закрыл глаза и погрузился в медитацию.
Даньтянь сиял перед моим внутренним взором.
Пять звёзд, расположенных по кругу. Третья горела ярко и стабильно. Четвёртая тоже была полна, а пятая сияла немного тусклее остальных, всё ещё восстанавливаясь после сражения.
Я начал циркуляцию ци. Медленно, осторожно, направляя энергию по меридианам, но не для привычного усиления тела, а для расширения диапазона чувств и восприятия.
Металлическая ци текла к кончикам пальцев, наполняя их. Я представил себе наручи: тот, что носит Чжэнь Вэй, и тот, что у Тао. Вспомнил, как ковал их, как вливал ци в металл, формируя структуру и усиливая прочность и как гравировал луну в облаках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Моя работа.
Отзовитесь, — мысленно позвал я. — Где вы?
Тишина.
Только биение моего сердца и ощущение тока ци по меридианам.
Я углубил концентрацию. Расширил чувства дальше, как рыболов, забрасывающий сеть в океан.
- Предыдущая
- 15/62
- Следующая

