Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Даркбирч: Пепел и крылья (ЛП) - Грейвс Криста - Страница 36
Я сразу ловлю его смысл. — Удобные точки извлечения.
— Именно. Тебе нужно убедить Мазрова забронировать одну из тех комнат на ночь.
Я моргаю, последствия накатывают на меня. — Ты ожидаешь, что я—
— Нет, — прерывает Дейн. — Но тебе нужно заставить его поверить, что туда направляется вечер. — Его глаза темнеют, вкрапления золота становятся более выраженными. — Как только он окажется в той комнате, уязвимый и отвлечённый, у нас будет возможность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Моё горло внезапно пересыхает. — Мне никогда не приходилось—
— Никогда не приходилось соблазнять мужчину в отдельную комнату? — Он приподнимает бровь. — Мне трудно в это поверить, учитывая твою подготовку.
Я поднимаю подбородок. — Мои миссии обычно включают более прямой подход.
— А. — Понимание пересекает его черты. — Тогда хочешь более конкретных инструкций?
Я размышляю об этом мгновение, затем киваю. Я зашла так далеко в его «классе», возможно, стоит увидеть, какие ещё жемчужины мудрости у него есть.
Он подходит ближе. — Когда разговор установил достаточную связь, тебе нужно будет создать желание — достаточно срочное, чтобы он предложил уединение.
— И как именно мне это сделать?
Вместо словесного ответа Дейн протягивает руку, его пальцы касаются моего обнажённого плеча.
Его прикосновение оставляет след жара, не имеющий ничего общего с его драконьей природой. — Как только ты окажешься с ним наедине, — продолжает Дейн, — тебе нужно будет занять его... пока мы не сможем сделать наш ход.
Я колеблюсь. — Насколько далеко именно мне ожидается зайти в этом шараде?
— Достаточно далеко, чтобы отвлечь его, — говорит Дейн, его пальцы медленно и преднамеренно скользят по моей руке. — Но не настолько, чтобы ты потеряла контроль над ситуацией.
Его демонстрация становится неудобно эффективной. Я отступаю, нуждаясь в дистанции. — Я понимаю концепцию.
— Правда? — Он следует, закрывая пространство между нами снова. — Ключ в том, чтобы заставить его поверить, что он контролирует, никогда не отказываясь от собственного контроля. Деликатный баланс.
— Я могу обращаться с деликатными балансами, — говорю я увереннее, чем чувствую.
— Покажи мне, — бросает вызов Дейн, его глаза опасным образом блестят. — Убеди меня последовать за тобой в отдельную комнату.
Я колеблюсь, затем решаю принять вызов. Если я не смогу убедить Дейна на практике, сомневаюсь, что справлюсь с Мазровым.
Я позволяю плечам расслабиться и делаю шаг к нему, намеренно смягчая взгляд. Я слегка наклоняю голову, обнажая шею, как он учил, и позволяю губам приоткрыться.
— Знаешь, — говорю я, понижая голос до шёпота, который заставляет его наклониться ближе, — здесь становится довольно... тесно. — Я позволяю глазам скользнуть к его рту, прежде чем снова встретить его взгляд. — Я слышала, комнаты здесь довольно... уединённые.
Что-то мелькает на лице Дейна — удивление, возможно, от того, как быстро я адаптировалась к его инструкциям. Или, может, что-то ещё. Золото в его глазах усиливается.
— Слышала? — отвечает он, играя вдоль. — И зачем нам уединение?
Я подхожу ближе, устраняя пространство между нами. Мои пальцы проводят путь вверх по его руке. — Некоторые разговоры лучше вести за закрытыми дверями, — бормочу я. — Тебе не кажется?
Его рука ловит мою, останавливая её движение вверх. На мгновение я думаю, что переиграла, но затем его большой палец медленно проводит круги по моему запястью.
— О каком разговоре ты задумалась? — Его голос опустился ещё ниже, гудя в груди.
Я наклоняюсь, пока мои губы почти не касаются его уха. — О том, который не требует многих слов.
Когда я отстраняюсь, глаза Дейна значительно потемнели, золото теперь стало расплавленным кольцом вокруг зрачков. Воздух между нами кажется заряженным, электрическим.
Затем его академическое поведение возвращается, и он отстраняется. — Убедительно, — говорит он, хотя его голос более хриплый, чем прежде. — Думаю, ты готова, Салем.
— Согласна, — бормочу я. Хватит практики.
Глава 25
«Разбитый Фонарь» расположен в нижнем районе Хитборна, месте, куда чисткокровные стражи приходят забыть о жёсткости своих обязанностей и предаться более дешёвым удовольствиям. Его деревянная вывеска висит на единственной цепи, скрипя на вечернем ветру, когда я приближаюсь. Внутри воздух густ от дыма и едкого запаха пролитого эля. Свечи мерцают в железных подсвечниках, отбрасывая длинные тени на неровные половицы.
Я полагаюсь на врождённую магию для своего гламура сегодня вечером, а не на кулон на шее, потому что последний был бы слишком заметен для этой конкретной задачи...
Я останавливаюсь у входа, позволяя глазам привыкнуть к тусклому свету, сканируя лица посетителей.
И вот он. Мазров сидит один у дальнего конца стойки, его внушительная фигура неоспорима даже без тёмно-серых доспехов. Вместо этого на нём гражданская одежда — простая рубашка, туго обтягивающая плечи, и тёмные брюки, мало что делающие, чтобы уменьшить его военную выправку. Его пальцы обхватывают бокал янтарной жидкости, и я отмечаю, что он лишь наполовину допил первый напиток. Хорошо. Мне нужно, чтобы он был достаточно ясным, чтобы следовать за мной, но достаточно притупленным, чтобы не задавать слишком много вопросов.
Я корректирую осанку, позволяя плечам опуститься, а бёдрам покачиваться, пока я пробираюсь сквозь толпу. Инструкции Дейна отдаются эхом в сознании — и я отмечаю, что это первый раз, когда я добровольно приняла его совет. И, вероятно, последний. Я чувствую взгляды, отслеживающие моё движение, но сосредотачиваюсь только на цели, приближаясь к пустому стулу рядом с Мазровым с небрежностью.
— Это место свободно? — спрашиваю я, мой голос мягкий и немного выше естественного тона.
Мазров поднимает взгляд, те неестественные глаза оценивают меня с военной точностью. Что-то мелькает в них — узнавание? Нет, просто стандартная настороженность человека, обученного видеть угрозы повсюду.
— Свободно, — говорит он, возвращаясь к своему напитку.
Я скольжу на стул и подаю знак бармену. — Что у него, — говорю я, затем поворачиваюсь к Мазрову с улыбкой, тщательно откалиброванной, чтобы намекнуть на застенчивый интерес. — Я новенькая в этих краях. Подумала посмотреть, где пьют местные.
Он издаёт неопределённый хмык, но я ловлю его глаза, блуждающие по вырезу моего чёрного платья.
— Ты выглядишь так, будто знаешь здесь дорогу, — продолжаю я, принимая стакан от бармена, поддерживая зрительный контакт. — Может, ты мог бы рассказать, что стоит посмотреть в Хитборне?
Мазров сдвигается на стуле, его осанка слегка расслабляется. — Зависит от того, что ты ищешь. — Его голос несёт отрывистую точность военной подготовки, но под ней есть намёк на что-то ещё — любопытство, возможно.
Я наклоняюсь ближе, словно делюсь секретом. — Я не совсем уверена, что ищу. Иногда лучше быть... удивлённой. — Я позволяю пальцам коснуться его предплечья, прикосновение лёгкое, но преднамеренное.
Он не отстраняется. Прогресс.
— Хитборн не известен сюрпризами, — говорит он, но в его плечах новое напряжение, не имеющее ничего общего с подозрением. — Академия поддерживает порядок.
— Ты там работаешь? — спрашиваю я, впрыскивая восхищение в голос. — Я слышала, это довольно впечатляюще.
Гордость выпрямляет его позвоночник. — Старший страж.
Я расширяю глаза. — Звучит важно. Даже опасно.
Его рот кривится в том, что может быть началом улыбки. — Бывают моменты.
Разговор продолжается, тщательный танец притворного интереса и стратегических откровений. Я говорю ему, что навещаю кузину, работающую в городе, что меня всегда интересовала история Хитборна. Каждое раскрытие создано, чтобы казаться спонтанным, строя личность, которая, надеюсь, покажется ему и не угрожающей, и интригующей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Проходит час, наши стулья постепенно сдвигаются ближе, моя рука иногда касается его руки или плеча. Я смеюсь над его сухими наблюдениями об академической политике, не всё притворно — некоторые из его инсайтов могут пригодиться позже. Алкоголь смягчил его жёсткую манеру, хотя я замечаю, что он всё ещё потягивает лишь второй напиток. Бдителен, значит, но достаточно расслаблен для моих целей. И, к счастью, моя двойная доза подавляющих таблеток, кажется, справляется с задачей скрыть мою сигнатуру тёмнокровной — по крайней мере, пока.
- Предыдущая
- 36/54
- Следующая

