Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Даркбирч: Пепел и крылья (ЛП) - Грейвс Криста - Страница 24
«Просто архивариус», — шепчет Дейн, его дыхание тёплое у моего уха. «Но мы задержались слишком долго».
Я отстраняюсь от него в момент, когда опасность минует, создавая дистанцию между нами. «У нас и так есть то, что нужно. Туннели под Хитборном, пространственный сгиб и Реликвия Разрыва».
«Не совсем всё, что нужно». Дейн достаёт свёрнутый пергамент из-под своего пальто. «Это частичная карта подземной сети. Неполная, но лучше, чем бродить вслепую».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я беру карту, изучая её потускневшие линии и загадочные аннотации. «И это у тебя просто так оказалось?»
«Я планировал эту операцию дольше, чем ты проникаешь в Хитборн, мисс Салем». Его тон размеренный, почти клинический. «Добыча этой карты — это то, что я был готов сделать заранее».
Подразумевание, что я как-то менее подготовлена, чем он, ранит, но я проглатываю свой ответ. Карта действительно полезна, показывает пути, о которых я бы не знала.
«Нам следует идти», — говорю я вместо этого. «По отдельности. Сначала ты, потом я через пять минут».
Дейн кивает один раз, короткое признание тактической мудрости. «Встретимся у восточной служебной лестницы через двадцать минут. Она ведёт прямо на нижние уровни».
«Я знаю, где она». Я аккуратно складываю карту и убираю её в карман.
Он замирает, изучая меня с такой интенсивностью, что мне хочется отвести взгляд. «Я знаю, ты негодуешь, что нуждаешься в моей помощи, Эсме. Но помни — я нуждаюсь в твоей в равной степени. Никто из нас не выживет в одиночку».
С этой неудобной правдой, висящей между нами, он поворачивается и исчезает в тенях библиотеки, оставляя меня наедине с древними книгами и тяжестью нашего маловероятного союза.
Я считаю до трёхсот в уме, прежде чем последовать, двигаясь бесшумно по затемнённым проходам к выходу, карта подземных туннелей Хитборна — осязаемое напоминание о том, что ждёт дальше — опасное погружение в буквальные и фигуральные основы всего, против чего я борюсь.
Глава 18
Восточная служебная лестница пахнет плесенью и забытыми вещами. Я спускаюсь по узким ступеням, одной рукой скользя по влажной каменной стене, другой — опираясь на нож, скрытый у бедра. На двадцать третьей ступени вниз окружающий магический гул Хитборна меняет тональность, становясь глубже, более первичным. Тридцать семь ступеней вниз, и температура заметно падает, моё дыхание образует маленькие облачка в воздухе. Пятьдесят две ступени, и я оставила позади академические претензии института. Внизу, под слоями камня и чар, Хитборн показывает свою истинную природу: крепость, построенную на секретах, силе и крови.
Дейн ждёт в тенях внизу, его силуэт едва отличим от темноты, кроме янтарного огня его глаз. Они кажутся ярче здесь внизу, словно питаясь древней магией, которая пульсирует сквозь фундаментные камни.
«Ты опоздала», — говорит он, не утруждая себя понижением голоса. Толстые стены поглощают звук, делая даже шёпот изолированным.
«Я обеспечивала, чтобы за нами не следили». Частичная правда. Мне также нужны были эти дополнительные минуты, чтобы собраться, чтобы твёрдо заново установить ментальные барьеры между мной и этим придурком.
Он не оспаривает моё объяснение, вместо этого поворачивается к узкой арке, которая ведёт глубже в подземный лабиринт. Зачарованные факелы вспыхивают при нашем приближении, отбрасывая слабый, колеблющийся свет, который почему-то делает темноту за ними более гнетущей, а не менее.
Я достаю карту из кармана и протягиваю ему.
«Она показывает три возможных маршрута к центральной камере», — говорит Дейн, разворачивая пергамент между нами. «Западный путь короче, но сильно защищён чарами. Северный маршрут длиннее, но предназначен для транспортировки припасов — шире проходы, меньше защитных мер».
Я изучаю потускневшие линии карты, отмечая детали, которые он не упомянул. «А восточный путь вообще не отмечен после этой первой развилки. Почему?»
«Возможно, потому что его было слишком сложно нанести на карту». Его тон деловой, академичный. «Восточные туннели ведут прямо под оригинальные фундаментные камни, где пространственная конвергенция сильнее всего».
«Что означает, что именно туда нам и нужно идти». Я решительно складываю карту. «Реликвия Разрыва хранилась бы там, где завеса между измерениями тоньше всего».
Выражение Дейна слегка меняется — удивление, возможно, или неохотное уважение. «Верно. Хотя мне любопытно, как наёмная убийца из Салемов развила такое понимание межпространственной магии».
«Мы не все просто ножи в темноте, профессор». Я прохожу мимо него ко входу в восточный туннель, намеренно беря инициативу. «Некоторые из нас на самом деле изучают то, против чего сражаются».
Проход сужается почти сразу, потолок опускается так низко, что Дейну приходится слегка наклоняться, чтобы не задеть головой грубый камень. Стены блестят от влаги, и случайные символы — потускневшие от времени, но всё ещё наполненные сохранившейся силой — мерцают, когда мы проходим. Я узнаю некоторые из своей подготовки в Даркбирче: маркеры предупреждения, знаки территории, указатели направления. Другие старше, их значения утеряны даже для учёных тёмнокровных.
Мы идём в напряжённом молчании несколько минут, единственные звуки — наши шаги и изредка капли воды из невидимых щелей. Воздух становится всё гуще от магических остатков, дышать нормально становится тяжелее. Я ловлю себя на том, что делаю поверхностные вдохи, столько же чтобы ограничить своё воздействие какими бы то ни было заклинаниями, что остались здесь, сколько чтобы справиться со спёртым, древним воздухом.
Дейн внезапно замирает, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как он поднимает одну руку. «Стой».
Я останавливаюсь больше из тактического расчёта, чем из послушания. «Что?»
Вместо ответа он делает несколько шагов вперёд, затем опускается на колени, осматривая пол в нескольких шагах впереди нас. Его рука зависает над казалось бы обычным участком камня, пальцы растопырены, словно ощупывая что-то невидимое.
«Нажимной триггер», — наконец говорит он. «Соединённый с линией чар, которая проходит через всю эту секцию».
Я просматриваю проход, отмечая тонкие различия в окраске камня там, где пол встречается со стеной. «Система защиты чистокровных? Или что-то более древнее?»
«И то, и другое». Он поднимается плавно. «Изначальные защиты были усилены, адаптированы. Задев это, активировались бы и древние, и современные контрмеры».
«Прелестно». Я делаю шаг ближе, осторожно избегая точки срабатывания, которую он определил. «Мы можем её обезвредить?»
«Без инструментов и времени, которых у нас нет». Он жестом указывает на узкий выступ вдоль левой стены. «Нам придётся обойти его по краю».
Выступ шириной едва шесть дюймов, скользкий от влаги, и тянется вдоль участка стены, украшенного неудобно острым каменным декором. Я оцениваю его натренированным взглядом, взвешивая риск против необходимости.
«После вас, профессор». Я делаю насмешливый жест. «Если только вы не предпочтёте, чтобы я пошла первой?»
Проблеск чего-то — раздражения? веселья? — мелькает на его лице. «Старших пропускать? Как банально с твоей стороны».
Прежде чем я могу ответить, он уже двигается, прижимаясь спиной к стене и продвигаясь по узкому выступу с удивительной грацией для мужчины его габаритов. Я отмечаю, как он перемещается в тесном пространстве, корректируя распределение веса с каждым шагом, и неохотно откладываю это как ещё одно доказательство того, что «Профессор Дейн» — нечто гораздо большее, чем академическая личина, которую он представляет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда он достигает другой стороны, он поворачивается, чтобы наблюдать за моим переходом. Я отказываюсь доставить ему удовольствие увидеть, как я борюсь, поэтому двигаюсь с выверенной точностью, призывая годы подготовки в Даркбирче. Моя нога один раз скользит на особенно влажном участке, но я мгновенно восстанавливаюсь, моё тело реагирует прежде, чем может вмешаться сознательная мысль.
«Полагаю, ты здесь, чтобы полюбоваться темнотой, а также опасностью?» — шучу я, достигнув безопасной стороны, заметив его пристальный взгляд.
- Предыдущая
- 24/54
- Следующая

