Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как призвать фею крестную (ЛП) - Майо Лора Дж. - Страница 60
Тео так и кипела от ярости, дожидаясь Беатрису и глядя на пустую комнату.
Лгунья, лгунья, лгунья, лгунья, лгунья.
Дверь в покои отворилась, и вошла Беатриса. Она заняла свое место за столом и снова принялась за работу. А поскольку принц Дункан выпивал с баронами, она какое-то время должна была оставаться одна.
Тео толкнула служебную дверь и шагнула в комнату; её взгляд впился в затылок Беатрисы с такой силой, будто она надеялась взорвать его силой концентрации. Дверь за спиной закрылась с едва слышным щелчком, снова сливаясь со стеной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Беатриса даже не подняла глаз от стола. — Если подбросишь пару поленьев в камин, будет просто замечательно. Спасибо.
— Я здесь не ради камина, Беа. Насколько я помню, это всегда было твоей обязанностью.
Беатриса резко развернулась на стуле.
— Привет, Беа.
— Тео, — выдохнула она. — Что ты здесь делаешь? Тебе нельзя здесь находиться.
— Я прекрасно знаю, что мне здесь «нельзя» находиться. Как ты думаешь, почему я вырядилась служанкой вместо того, чтобы торжественно войти через главные ворота с криками: «Я сводная сестра принцессы!»? — Тео подошла ко второму стулу и села. — Нам с тобой нужно кое-что обсудить.
Тео достала портрет из сумки.
— Во-первых, у меня есть подарок для тебя. — Она начала разворачивать его. По расширенным, повлажневшим глазам Беатрисы она поняла: та точно знает, что под тканью. Принцесса протянула руку, но Тео покачала головой.
— Нет-нет, — произнесла Тео, доставая из сумки спички и свечу. Пока Беатриса в замешательстве наблюдала за ней, Тео зажгла свечу и подняла портрет, держа его в опасной близости от пламени.
Беатрису затрясло. — Не надо. Пожалуйста, Тео. Не надо.
— Ты будешь сидеть и отвечать на мои вопросы. Если нет — я сожгу последний портрет твоей матери. Я ясно выразилась? — Гнев Тео казался еще одним живым существом в комнате, будто леди Бэлфор стояла у неё за спиной и дергала за ниточки, как кукловод.
Беатриса кивнула.
— Я хочу знать правду о том, что случилось в ночь бала.
Беатриса сглотнула, не сводя взгляда с изображения матери. — Я… я нашла то платье в кладовой. А карета…
Тео подняла руку. — Прости, я забыла упомянуть, что в курсе твоего ритуала у фонтана с лягушкой, так что кончай нести бред. Попробуй еще раз, или картина отправится в огонь.
— Откуда ты об этом знаешь? — тихо спросила Беатриса.
— Твои инструкции по призыву феи лежали рядом с этой картиной. Нашла одно — нашла и другое. Так что я знаю, откуда взялись платье, туфли, карета и всё остальное. Я хочу знать, что произошло на самом деле.
Беатриса прищурилась. — Тогда зачем спрашиваешь? Ты же, судя по всему, и так всё знаешь.
— Нет. Я знакома только с той чушью собачьей, которую ты скормила всему королевству. Я хочу услышать правдивую историю.
— Да что тут рассказывать? Мой отец умер, твоя мать превратила меня в прислугу, вы обращались со мной как с рабыней, и я вырвалась.
— Где ты нашла инструкции?
— Я нашла книгу, засунутую за фальшпанель полки в библиотеке, когда делала уборку. Просмотрела её и увидела указания по призыву феи. Вырвала страницы, поставила книгу на место и унесла их к себе. Страница про энотеру была из атласа по ботанике.
— И что дальше?
— Что значит «что дальше»? А дальше я призвала её и поехала на бал.
— Когда ты её призвала?
— В ночь бала. Твоя мать заперла меня в комнате перед вашим отъездом. Она пыталась переписать завещание, чтобы вычеркнуть меня оттуда. Полностью лишить наследства. Она хотела удержать меня там, чтобы провернуть это без помех.
— Кто выпустил тебя из комнаты?
— Я сама. Я видела, как вы уехали на бал, а потом связала простыни и выбралась через окно. Монета была у меня в кармане. Оказавшись внизу, я вернулась на кухню за вином, а потом — в поле за цветами энотеры на закате. Потом я её призвала. И это сработало. Я рассказала ей всё о том, как ужасно твоя мать со мной обращалась, и она захотела помочь.
— О чем ты её попросила?
— О помощи, чтобы попасть на бал.
— Почему именно на бал?
— Мне нужно было добраться до Дункана.
— Но зачем? Ты просто надеялась, что будешь достаточно хорошенькой, чтобы он тебя заметил и женился?
Она фыркнула. — Мы были друзьями с самого детства. Нам нечасто доводилось видеться, поэтому мы переписывались. Потом наша дружба переросла в нечто большее. Дункан был уверен, что мы поженимся. Но после смерти отца твоя мать нашла нашу переписку. Она не хотела, чтобы я вышла за него. Не хотела, чтобы я затмевала тебя и Фло. Поэтому она написала ему письмо, в котором объяснила, что меня отправили в закрытую школу-пансион и что ему не стоит пытаться со мной связаться. Она уничтожила все старые письма.
— Мне нужно было увидеть его до того, как меня лишат титула и запретят даже приближаться ко дворцу. Оказалось, он был разбит моим исчезновением. Он думал, что никогда больше меня не увидит. Он узнал меня в ту же секунду, как увидел. Когда мы вышли в сад, я всё объяснила. Что я не в какой-то далекой школе, а была дома всё это время, на положении служанки. О том, что твоя мать собиралась сменить завещание и лишить меня наследства.
— Но тут пришли гвардейцы и стали спрашивать, кто я такая на самом деле. Они не слушали Дункана. Поэтому он пошел за королем, пока стража держала меня в саду. Один из них отправился искать твою мать. Я знала, что она коварна, но никогда не думала, что она опустится до прямой лжи королевской гвардии. После этого мне бы уже никто не поверил, и стража собиралась увести меня в подземелья.
— Но зачем было возвращаться домой?
— Я и не собиралась возвращаться в Меррифолл навсегда. Я вернулась в качестве последней отчаянной попытки найти завещание. Думала, вдруг удастся его спрятать или уничтожить, чтобы выиграть немного времени. Не знаю, куда твоя мать его дела, но в столе отца его не было. У меня не было времени продолжать поиски, потому что приехали вы. Я побежала в комнату, чтобы вытащить простыни из окна на случай, если она снова меня там запрёт, и тогда-то она меня и нашла.
— Когда Дункан узнал, что меня выставили из дворца, он был в ярости. Он рассказал отцу обо мне и приехал за мной. Он сказал, что если мы объявим о помолвке до того, как твоя мать перепишет завещание, лишить меня наследства будет невозможно. Так мы и сделали. Он любил меня, но сказал, что если я его больше не люблю, мы можем просто оставаться помолвленными, пока во всём не разберемся. Но я тоже его любила, так что мы поженились.
— И после этого скормили королевству ту нелепую сказочку.
— Дункан сказал: если мы добьемся широкой общественной поддержки, я стану неприкосновенной, и тогда будет неважно, что твоя мать сделает с завещанием. Но нам даже не пришлось ничего выдумывать. Мы просто рассказали всем правду. Даже если они не верили, что мне помогла фея, это было лишь еще одним подтверждением того, что я — хороший человек, достойный её помощи. Достойный принца. Вот так, Тео. Вот тебе и правдивая история.
— Я верю всему, что ты сказала. — Тео откинулась на спинку стула. — Кроме части про фею. Вот что еще я знаю о феях: они никогда ничего не делают безвозмездно. «Хорошая и достойная»? Ты лгунья. Ты решила сочинить милую сказочку о том, какая ты вся из себя идеальная, вместо того чтобы хоть словом обмолвиться о сделке.
При последнем слове глаза Беатрисы вспыхнули.
— Всё верно! Я знаю, что ты заключила сделку, Беатриса! Тебя выставляют эталоном морали. Ты настолько идеальна, что фея якобы наплевала на свои принципы и помогла тебе, не пожелав ничего взамен. Всю жизнь меня постоянно сравнивали с тобой. Я сама постоянно сравнивала себя с тобой. С того самого момента, как я приехала в Меррифолл, ты использовала меня, чтобы казаться лучше на моем фоне. Я знала, кто ты такая, еще когда мы были детьми. И даже когда ты победила — когда стала принцессой, — ты не смогла упустить еще одну возможность смешать моё имя с грязью и использовать меня в качестве щита.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 60/66
- Следующая

