Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод с драконом. Отвергнутая жена (СИ) - Денисова Таня - Страница 12
Глава 21
Король улыбается одним уголком рта. Той самой улыбкой, которая заставляет даже самых смелых магов чувствовать себя не в своей тарелке. Он кивает на дверь в конце зала.
- Проходите в мой личный кабинет. Там нам никто не помешает.
Артур встаёт первым, подаёт мне руку. Я поднимаюсь, ноги слегка дрожат. Не каждый день общаешься с Королём один на один. Я, вообще, нашего правителя раньше видела вживую только издалека. Артур подмигивает мне в попытке подбодрить, но это не особо помогает. Я очень нервничаю. Переживаю, что Король может мне не поверить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы идём по короткому коридору и заходим в просторный кабинет. Здесь, на удивление, очень уютно. В углу потрескивают поленья в камине, у окна стоит большой стол из светлого дерева, заваленный картами и свитками. Король садится в кресло у камина, жестом указывает нам на небольшой диван напротив.
- Леди Шейнвуд, - говорит он спокойно, но взгляд пронизывающий. – Расскажите мне, что произошло.
Я глубоко вдыхаю, складываю руки на коленях, чтобы унять дрожь. Каждое слово даётся с трудом, но потом вырываются потоком. Чем больше говорю, тем больше меня накрывают эмоции. Чувствую, как слёзы жгут глаза, но я не замолкаю. Понимаю, что другого шанса рассказать правду у меня может не быть.
- Ваше Величество... Я вернулась домой раньше с выставки и застала мужа... с моей мачехой. В нашей постели. Они... они вместе уже давно. Лорен беременна, но это не всё. Лукас хотел, чтобы я притворялась беременной, чтобы скрыть скандал. Он... он запер меня в подвале, надел браслеты, блокирующие магию. А когда пришёл ко мне... он почти задушил меня. Хотел взять силой. Я сбежала с помощью слуг. А теперь он обвиняет меня в изменах... – голос срывается, слёзы жгут глаза. – Это ложь. Я никогда ему не изменяла.
Король молчит, слушает внимательно. Его лицо остаётся спокойным, но в глазах мелькает что-то тёмное. Гнев?
Артур кладёт руку мне на спину и добавляет:
- Ваше Величество, на почтовую карету, в которой ехала леди Шейнвуд, напали разбойники. Слишком организованно для простых бандитов. Не исключено, что это дело рук Лорен или даже самого Лукаса.
- И какова цель их нападения? Они что-то украли?
- Я думаю, они должны были вернуть меня домой, - отвечаю я.
Король хмурится, просит у меня прошение на развод.
- Почтовая карета, в которой я ехала, везла вам прошение от моего мужа. С позволения почтальона я забрала конверт Лукаса, чтобы передать вам.
- Вы его читали? – спрашивает Король, чуть подмигивая.
- Любопытство – не порок, - говорю быстро, потупив глаза в пол.
Мужчины тихо смеются, а Король берёт у меня прошение Лукаса. Читает молча оба письма. Страницы шелестят в тишине. Когда он поднимает взгляд, в нём уже нет сомнения.
- Я склонен верить вашей версии, леди Шейнвуд, - говорит он наконец. – Лукас Шейнвуд в последнее время ведёт себя... странно. Слишком импульсивно для верного подданного. Я и сам хотел с ним поговорить. Но сначала... – он переводит взгляд на Артура, приподнимает бровь. – Роквуд, откуда вы знаете леди Шейнвуд? Вы защищаете её с таким... рвением.
Артур выпрямляет спину.
- Роксана была моей лучшей адепткой в Академии, Ваше Величество. Я видел её потенциал. А теперь вижу, как её пытаются сломать. Я не позволю.
Король смотрит на нас долго, потом кивает.
- Хорошо. Я подпишу ваше прошение на развод, леди Шейнвуд. По факту нападения на почтовую карету проведём расследование. И с Лукасом я поговорю лично.
Я выдыхаю с облегчением, слёзы всё-таки скатываются по щекам. Артур сжимает мою руку.
В этот момент в дверь стучат. Входит слуга, кланяется низко.
- Ваше Величество, герцог Лукас Шейнвуд прибыл во дворец. Просит срочной аудиенции. Говорит, дело не терпит отлагательств.
Король поднимает бровь, смотрит на нас.
- Кажется, разговор состоится раньше, чем я рассчитывал. Что ж... впустите его.
Я замираю. Сердце ускоряется. Лукас здесь. Прямо за дверью. Поверить не могу. И не могу понять, зачем он здесь?
Артур наклоняется ко мне, шепчет:
- Я с тобой. Не бойся.
Я киваю. Дверь снова открывается. На пороге появляется Лукас. Он почтительно кланяется Королю, делает шаг вперёд, а когда видит меня замирает.
- Роксана? Роксана, милая, я думал, что потерял тебя навсегда! – вдруг вскрикивает он и падает передо мной на колени.
Глава 22
Я сижу, как окаменевшая. Лукас стоит передо мной на коленях, руки тянутся ко мне. Его голос дрожит, полный якобы отчаяния. Я в таком шоке, что и слова выдавить из себя не могу.
- Роксана, милая моя... Я думал, что потерял тебя навсегда! – снова говорит он, пытаясь схватить мои руки. – Прости меня, прости! Я не в себе был. Лорен... она опоила меня зельем. Я не контролировал себя. Всё это время я искал тебя, сходил с ума от беспокойства!
Внутри меня всё кипит. Как он смеет? Как смеет играть эту комедию после всего, что было. Неужели думает, я поверю, что какое-то зелье стало причиной его жестокости? Если это было любовное зелье, то он отходить не должен был от Лорен, но никак не пытаться меня придушить, а после и силой взять. Это что же за зелье так такое?
Я смотрю на лицо мужа, которого совсем недавно любила всем сердцем, и вижу перед собой только маску. Все его слова – ложь, красивое представление для Короля.
И опять же я не понимаю зачем. Ведь подал уже прошение о разводе? Решил убедиться, что послание доставлено?
Король сидит в кресле, скрестив руки на груди. Он со скептическим взглядом наблюдает за происходящим, бровь приподнята. Он не вмешивается. Пока просто наблюдает.
Артур рядом со мной напряжён, как струна. Воздух вокруг него нагревается. Его магия искрит, лёгкие язычки пламени мелькают в глазах. Он подаётся вперёд, голос холодный, как лезвие:
- Довольно, Шейнвуд. Встаньте. Ваша жена не желает ваших прикосновений.
Лукас даже не смотрит на него, продолжает тянуться ко мне.
- Роксана, вернись ко мне. Мы всё исправим. Обещаю. Я люблю тебя...
Это переполняет чашу моего терпения. Я встаю резко, отталкиваю его руки. Голос мой твёрдый, только немного дрожит от злости.
- Любишь? – цежу сквозь зубы, глядя ему в глаза. – Ты изменял мне с моей мачехой месяцами. Привёл её в нашу постель. Запер меня в подвале. Почти задушил. Хотел взять силой. А теперь устроил этот спектакль. Зачем? Я тебя не понимаю. Я тебе не верю, Лукас! И ты зря приехал. Его Величество уже подписал моё прошение о разводе.
Он бледнеет, но быстро берёт себя в руки. Встаёт, поворачивается к Королю, и вдруг меняет линию поведения. О да, репутация для него всегда была на первом месте. И конечно, он не позволит очернить её перед первым лицом королевства.
- Ваше Величество, она лжёт! Ничего этого не было. Я виновен только в том, что принял яд из чужих рук и предал любовь своей жены. А она, видимо, только этого и ждала. Чтобы сбежать. Роксана сбежала с этим... Роквудом! Они – любовники! Я не хотел верить, не хотел открывать перед Вами эту грязную правду, но я вынужден. Я нашёл доказательства, свидетели видели, как они... целовались в парке. Она мне изменяла с ним ещё в Академии!
Артур рычит от злости. Воздух вокруг него вспыхивает. Но Король поднимает руку, останавливая всех.
- Довольно, - говорит он тихо, но властно, и гневно сверкая глазами. – Я устал от этого представления, герцог Шейнвуд.
- Что? Я говорю правду, Ваше Величество.
Король щёлкает пальцами, и в кабинет заходит слуга.
- Принесите зелье истины. Господин Шейнвуд, вы выпьете его немедленно. И ответите на все вопросы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лукас тут же бледнеет. Глаза бегают в разные стороны. Не ожидал он такого поворота событий. А просто врать не нужно было.
Слуга возвращается через минуту с флаконом, наполненным прозрачной жидкостью.
Лукас дрожащими руками принимает из рук Короля небольшой фужер. Думаю, его бы воля, он бы не стал пить это зелье, но Его Величеству отказать он не смеет.
- Предыдущая
- 12/17
- Следующая

