Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гадкий утёнок. Вернуть любовь (СИ) - Реверди Джейн - Страница 20
И, глядя на её счастливые глаза, я впервые за долгое время поверила: новая жизнь действительно возможна.
Глава 27. Приглашение маркиза Крюшона
За два дня до бала, когда я наблюдала за тем, как горничная вешала на окна в гостиной новые портьеры, мне доложили о визите мадемуазель Крюшон.
Дочерей у маркиза было две, но, как подсказывала мне память, Беренис была дружна со старшей, Алоизой. И это действительно была она.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как рада видеть тебя, Беренис! — она подошла ко мне и крепко меня обняла. — Надеюсь, дорога из столицы была спокойной?
Она огляделась. Я уже кое-что успела поменять в гостиной — портьеры, обивку стен и большого, стоявшего в центре дивана. Но многое еще нуждалось в обновлении. И всё же перемены были заметны, что и не преминула ответить мадемуазель Крюшон.
— Здесь стало очень мило! У тебя тонкий вкус!
Горничная принесла чай, и пока мы с Алоизой отдавали должное свежим булочкам с марципаном, мы беседовали исключительно на нейтральные темы: о зарядивших вдруг дождях и возможном неурожае пшеницы, который может за этим последовать. Ни я, ни она словно не решались обсудить что-то более важное.
И только когда поднос с посудой был унесен, гостья всё же перешла к более щепетильной теме, ради которой наверняка сюда и прибыла.
— Мы были удивлены, когда узнали о твоем возвращении, Беренис! — в ее глазах мелькнуло любопытство.
И я прекрасно понимала и не осуждала ее за него. Такие новости в провинции были редки и охотно обсуждались во всех светских салонах.
А поскольку я промолчала, она продолжила:
— Мы слышали, его величество объявил, что ваша помолвка была расторгнута из-за того, что ты намерена быть рядом с братом, дабы помочь ему оправиться от ранения и подняться на ноги, — она сделала паузу, но я на это лишь молча кивнула. — Разумеется, это очень благородно с твоей стороны, но все мы понимаем, Ниса, что это ужасно глупо! И я уверена, Артур первый скажет тебе об этом! Как можно было отказаться от возможности стать королевой?
Я не сомневалась, что так думали все. И наверняка мне скажут об этом еще не единожды.
Для Алоизы быть королевой значило купаться в дворцовой роскоши и обожании подданых. Она не представляла себе оборотной стороны медали. Не знала, что могло скрываться за красивым фасадом. Что королевский брак это не про любовь. И что ее величество обязана была улыбаться даже тогда, когда отчаянно хотелось плакать.
— Мне не понравилось в столице, — просто сказала я. — Родное поместье мне куда милей.
— Не понравилось в столице? — ахнула Алоиза. — Что ты такое говоришь? Тем более, что ты жила в королевском дворце! Послушай, я понимаю, что тебе неприятно об этом говорить, но хотя бы мне, своей подруге, ты могла сказать правду.
— Правду? — растерялась я.
— Ведь ты не понравилась его величеству, да? Он счел тебя слишком простой и провинциальной? Этот брак был для него мезальянсом, мы все это прекрасно знаем. Но король слишком благородный мужчина, чтобы отвергнуть тебя на этом основании. И он облек ваш разрыв в столь выгодную для тебя форму.
Я горько усмехнулась. Хоть она и сильно заблуждалась в благородстве его величества, в остальном она была права. И я вовсе не собиралась протестовать и доказывать обратное.
— Да, — кивнула я, — его величество был не рад нашему браку. Как и я сама. Так что мы расторгли помолвку ко взаимному удовольствию.
По ее скептическому взгляду я поняла, что она не поверила мне.
— Но даже если и так, Ниса, ты всё равно должна была остаться в столице! Как можно было променять Анфлер на нашу глушь? Ты должна была постараться найти себе жениха там!
— Я уже довольно наигралась в невесту, Алоиза, — чуть резковато откликнулась я. — И теперь я просто хочу побыть дома и позаботиться о раненом брате.
— И тем не менее, ты согласилась приехать к нам на бал!
Я посмотрела на нее с удивлением. На балы наверняка ездили не только для того, чтобы найти там себе женихов, но и для того, чтобы просто приятно провести время. Впрочем, опыта в этом у меня не было.
— Да, согласилась. Но с чего бы мне было обижать вас отказом? К тому же я хотела разом встретиться со всем местным обществом, чтобы избежать сплетен и недомолвок.
Мы так и не перешли с ней на диван, а продолжали сидеть за столом в центре комнаты друг против друга.
— Но если ты приедешь к нам, то сделаешь только хуже! — вдруг воскликнула она.
— Что? — не поняла я. — О чём ты говоришь?
— О том, что, если ты появишься на балу, над тобой только посмеются! Для всех ты теперь брошенная невеста короля! И каждый захочет уязвить тебя побольнее!
Я была изумлена, ошарашена. Разве я сделала что-то дурное, чтобы люди, которых Беренис знала с детства, отнеслись к ней столь жестоко?
— Но твой отец сам прислал мне приглашение! — напомнила я.
— Да, — согласилась Алоиза, — но он сделал это именно для того, чтобы впервые ты вышла в свет именно на нашем балу. Твое появление станет главным развлечением для местного общества. Тебя станут обсуждать, смакуя все подробности твоего фиаско! Сколько бы ты ни пыталась делать вид, что всё в порядке, все понимают, что это не так. Его величество выкинул тебя как надоевшую игрушку. И пока ты жила у него во дворце, ты ведь наверняка ему уступила…
Тут щеки ее зарделись, и она растерялась, пытаясь подобрать те слова, которые не показались бы непристойными в устах благородной барышни.
— На что ты намекаешь? — вздрогнула я.
— На то, что, когда вы с его величеством были женихом и невестой, он наверняка легко добился твоей благосклонности. Нет-нет, я вовсе не осуждаю тебя! На твоем месте любая не смогла бы устоять перед королем. И ведь ты была уверена, что он на тебе женится. Так что твое поведение вполне оправдано. Но ты должна понимать, что после этого тебе будет трудно восстановить свою репутацию!
У меня закружилась голова. То, что она говорила, было немыслимо. И ужасно мерзко. А в том, что так думала не она одна, можно было не сомневаться.
— Именно поэтому я и полагаю, что тебе следовало выйти замуж в столице. Его величество, думаю, не отказался бы помочь тебе обзавестись женихом. Говорят, короли всегда заботились о том, чтобы устроить судьбу своих бывших…
Она снова замолчала, не находя нужного слова.
— Ты хотела сказать «любовниц»? — пришла ей на выручку я.
Глава 28. Перед балом
— Возлюбленных! — выбрала она менее обидное слово. — Это было бы разумной компенсацией за утраченную честь. И это совершенно нормально, Ниса! Как ты могла об этом не подумать? Нельзя же быть такой беспечной! Мужчины теперь будут считать тебя доступной женщиной, и мало кто из них решится сделать тебе предложение, ибо посчитают, что этим вызовут осуждение общества.
Всё это не укладывалось у меня в голове. Как мало, оказывается, было нужно, чтобы лишиться уважения. Похоже, я действительно была слишком беспечной. В моей системе координат были совсем другие ценности, которые не зависели от мнения толпы.
Нет, меня не сильно волновало осуждение общества. Если всё случится именно так, как говорит Алоиза, то я просто перестану бывать на балах и приемах.
Но кто знает, как отнесется к этому брат Беренис? Если он узнает про то, что говорят в свете о его сестре, это сильно ранит его и отнюдь не будет способствовать его выздоровлению. А еще он наверняка решит вступиться за мою честь и станет вызывать моих обидчиков на дуэль. А в его состоянии это будет похоже на самоубийство.
Поскольку я молчала, Алоиза продолжила сама:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Последуй моему совету, Ниса — придумай убедительную причину для отказа и не езди на бал. С родителями я поговорю. Уверена, они всё поймут. Ты же моя подруга, и я вовсе не хочу, чтобы тебя заклевали у меня дома. А так оно и случится. Дамы будут сторониться тебя, а мужчины если и станут приглашать тебя на танцы, то лишь для того, чтобы покрепче сжать в объятиях и бормотать тебе на ухо какие-нибудь сальные шуточки. И это погубит твою репутацию окончательно.
- Предыдущая
- 20/33
- Следующая

