Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Князь: Попал по самые помидоры (СИ) - Фокс Гарри - Страница 12
Мой милый, Артур. Хватит терпеть этих шавок. Снесем же голову этому королю-кастрату Вильгельму! Он заебал Нас своими интригами и тупыми запретами. Его правление — позор для континента!
С безумной любовью, праведным гневом и обещанием еще больших оргий после победы,
Твоя Кровная Тётка и Крестная, а по совместительству —
Марицель фон Драконхейм,
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Королева-Мать Аскарона, Хранительница Пламени Древних, Та, Чей Гнев Жжет Горы.
p.s. Лира очень… энергична. Удачи в первую брачную ночь. Не удивляйся царапинам. И помни: кошки любят, когда их гладят против шерсти. В прямом и переносном смысле. И помни, кошки всегда были под властью драконов. Не удивляйся их фанатичности.
Я сидел, неподвижно уставившись на пергамент. Чернила, с их странной смесью запахов дыма и дорогих духов, словно горели на исчерканной странице. Мой мозг отчаянно пытался распутать этот клубок безумия: «5000 кошковоинов… жена… удар с востока… оргия в честь Роксаны… „разъеби шлюх нахуй“… „снесем голову кастрату“… царапины…»
Дворецкий, наблюдавший, как по моему лицу пробегает вся палитра чувств — от шока до дикого недоумения и обратно, — не выдержал. Его обычно непроницаемое лицо вдруг покрылось сетью тонких морщинок — сетью беспокойства.
— Господин⁈ Что там?.. Мы… мы в полной заднице? Окончательно и бесповоротно?
Я медленно поднял на него взгляд. В глазах — ошеломление, но где-то в глубине уже тлел огонек предвкушения. Уголки губ дернулись и поползли вверх, складываясь в широченную, безумную ухмылку. С благоговейным придыханием, глядя куда-то сквозь стены замка, туда, где уже маячили призраки кошковоинов и тени грядущих оргий, я произнес:
— Дворецкий… Я, мать его… Папа Разврата и Гроза Королей. Кажется, задница, в которой мы оказались, только что обрела золотые крылья, рога из орихалка и намерена вышибить мозги всем, кто посмеет ее пнуть. Готовь залы. Готовь вино. И… на всякий случай… найди кого-нибудь, кто разбирается в кошках. У нас будет гостья. И войско. Очень много войска.
Приглашение? Это не приглашение, тетка, это — объявление войны всему миру с оргией в финале. Но черт возьми, звучит заманчиво! «Разъеби шлюх нахуй» — да это же гимн моей новой жизни! Кошковоины… 5000 кошковоинов… Это же легендарные головорезы Эрмхаусба! А Лира… «энергична» и «царапается». Интересно, это как Ирис, только с хвостом? Ладно, стратегия: тетка хочет, чтобы я стал ее молотом. Хорошо. Но молотом буду я, а не она мною. Значит, играем в свою игру. Сначала — барон Отто. Его голова — идеальный подарок «супруге»… эээ… Элиане? Нет, черт, Лире! Хотя… какая разница? Главное — эффектно. Моя честь? Ха! Она сейчас в таком состоянии, что только отрубленная голова врага может ее хоть как-то отмыть. Ну, или еще один «инцидент в ванной», но это уже перебор. Армия готова, магия кипит в жилах… Пора показать этому миру, что «навозной жук» может и жало иметь. А что может пойти не так? Ну, подумаешь, подарю голову не той невесте… Главное — жест!
Я хлопнул кулаком по столу, заставив вздрогнуть даже мраморного дракончика.
— Первое! — гаркнул я, глядя на дворецкого, который с трудом поднялся с пола, все еще бледный. — Напиши ответ моей любезной тетушке! Суть: «Дорогая Крестная и Грозная Тетка! Ваше предложение принимается с благодарностью и садистским восторгом. Но наши шаги будут своенравны, как дракон в брачный сезон. Для начала — я собственноручно проучу наглеца-барона. И его голову… — я сделал паузу для драматизма, — … подарю Леди Лире фон Китилэнд… Дальше — посмотрим. Кошковоин пусть идут. Ждем-с.»
Дворецкий закашлялся, записывая что-то на вощеной табличке дрожащей рукой. «Подарю Леди Лире… голову…» — пробормотал он под нос, будто проверяя, не сходит ли с ума.
— Второе! — продолжал я, вскакивая. Адреналин бил ключом. — Готовься к встрече гостей! Кошковоин и… эээ… моей названной кузины-невесты. Пусть чувствуют комфорт, роскошь и полную безопасность, даже если я не успею вернуться к их приходу. Вина — лучшего! Еды — чтобы ломились столы! И… — я усмехнулся, — … найди пару десятков когтеточек. На всякий случай.
— Третье и самое важное! — мои глаза горели. — Ближайшие резервы к форту Мероу — поднять по тревоге! Пусть движутся к нему немедленно! А я… — я выпрямился во весь рост, чувствуя, как магическая сила шевелится под кожей, — … я выдвигаюсь СЕЙЧАС ЖЕ. С двадцатью элитными стражами. Мы возьмем силы форта Мероу, присоединим мою личную стражу… и я лично поведу их в бой. Хочу посмотреть этому барону Отто в его тупые, влюбленные глаза перед тем, как ему… ну, ты понял.
Дворецкий уронил табличку. Она с грохотом упала на пол.
— Вы⁈ — выдохнул он, глядя на меня, как на призрак. — Ваша Светлость… Вы считаете это… разумным? Лично? В бой? Но Вы… Вы… КНЯЗЬ!
— Пора, дворецкий! — перебил я его, надевая перчатки с таким видом, будто облачаюсь в доспехи Бога Войны. — Пора восстановить мою честь. Не словами. Сталью. И магией. Да и… — я осклабился, — подарок супруге привезти надо. Личный. Запоминающийся. Лира оценит.
— Господин, но Леди Лира… — попытался вставить дворецкий, явно представляя, как кошкодевушка получает в подарок голову в коробке.
— Они же жестокие! — рявкнул я, уже направляясь к двери, где висел мой дорогой, слегка аляповатый плащ. — Я беру в жены Деву Лиру фон Китилэнд! С царапинами, кошковоинами и благословением тетки-королевы! Вот это невеста так невеста! Элиана со своими бухенвальдскими рыцарями — отдыхает!
Дворецкий схватился за грудь. Не просто за сердце, а так, будто хотел вырвать его и бросить мне в лицо.
— Господин!.. Вы… — он задыхался, — … ОДУМАЙТЕСЬ! Это же… это же… — слов не хватило. Он просто покачал головой с таким выражением лица, будто видел апокалипсис в исполнении пьяных клоунов, и театрально рухнул на пол, закатив глаза. «Смерть» была шекспировски выразительной.
Я перешагнул через его «бездыханное» тело, поправляя плащ.
— Да что может случиться не так? — бросил я в пространство, открывая дверь. За ней уже слышался лязг оружия и топот двадцати элитных стражников, готовых к выезду(как они вообще узнали, что мы выдвигаемся воевать и в нужном количестве???). — Разве мой подарок она не оценит? Вроде они… воины… любят трофеи? — я обернулся к «трупу» дворецкого. — Оценит. Улыбнется. И хлопнет лапками от восторга. Ну, или мечом. Какая разница? Главное — эмоции! Живи, старик, прибери тут! И готовь тряпки — баронскую башку надо будет красиво упаковать! Вперед, орлы! На войну! И да здравствует Роксана!
Я вышел в коридор, где меня ждали два десятка грозных (и на этот раз серьезных) рыцарей в сверкающих доспехах. За спиной остался кабинет с кипами бумаг, финансовыми отчетами, письмами, грозящими войной, и дворецким, медленно приподнимающимся с пола с тихим стоном:
— Хлопнет лапками… Господи… он хочет голову… и кошачью невесту… Мы все умрем… и это будет смешно…
Я Князь Артур фон Драконхейм, ведомый жаждой восстановить честь (и адреналином), веду свой небольшой отряд навстречу армии барона. Впереди — обещание кровавой бани, магических фейерверков и… действительно странного подарка для Лиры, которую еще не видел. А где-то за горами уже крадутся 5000 кошковоинов, ведомых «энергичной» Лирой. И дворецкий уже заказывает венки. На все случаи жизни. Главное — чтобы с когтеточками не перепутал.
Глава 6
Душниловка, что-то еще и розовый хвостик
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Седло било по пятой точке с ритмом дешевого техно, а ветер свистел в ушах, пытаясь выдуть последние мозги. Я скакал во главе отряда моих двадцати «орлов», каждый из которых сверкал латами так, будто собирался не на бой, а на парад мод для средневековых метросексуалов. Цель — форт Мероу. Миссия — разъебать барона Отто фон Кракенфельда, этого карлика с комплексом Наполеона и клиновидной бородкой, которая, наверное, колется как ёж в постели. И главное — привезти его башку в качестве помолвочного подарка для моей будущей кошачьей жены, Лиры, которую я даже в глаза не видел. Потому что так решила моя тетка-оргиастка из вражеского королевства. Логика? А хуй её знает, где она тут! Я — Папа Разврата и Гроза Королей, я действую по вдохновению!
- Предыдущая
- 12/116
- Следующая

