Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неудачное попадание (СИ) - Арина Фенно - Страница 91
Почему-то мне казалось, что это его больная тема. Я не знала, почему, но внутренний голос подсказывал — он слишком остро воспринял мои слова. И прежде чем осознала, что делаю, я продолжила.
— Понимаешь… — мой голос звучал чуть тише, чем хотелось бы, но срываться я не позволяла. — Он изначально видел во мне только развлечение. Я была для него чем-то несерьёзным, временным. Но когда оказалось, что между нами есть связь… — я сглотнула, вспоминая те мгновения. — Он не поверил. Обозвал меня многими словами, которые я не хочу вспоминать. Обозвал лгуньей, манипуляторшей, тварью, которая просто хочет заполучить власть над ним.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я коротко усмехнулась, но в этом смехе не было ни капли веселья.
— А вскоре он стал убийцей… — мой голос дрогнул. — Возможно, не своими руками, но из-за него пострадал мой муж, а его коллега был убит.
После этих слов наступила тишина. Густая, вязкая, давящая. Хант всё так же смотрел вперёд, но по тому, как едва заметно сжались его кулаки, я поняла, что он борется с собой.
А потом он заговорил.
— Он испугался? — голос его был хрипловат, будто застрял в горле.
Я пожала плечами.
— Может быть. Может, он просто был таким с самого начала. Но факт остаётся фактом: как только он понял, что ситуация не под его контролем, он выбрал самый подлый выход.
Хант молчал, но я чувствовала, как в нём закипает гнев. Он не проявлял эмоций, но напряжение в его позе было ощутимым. Пальцы снова непроизвольно сжались, а маска чуть дёрнулась, будто он скрипнул зубами.
— Это… подло, — медленно, с заметным отвращением произнёс он.
Я внимательно посмотрела на него. Он говорил с той же холодной сдержанностью, но в его голосе звучало что-то личное. Что-то, что заставило меня задуматься.
— Да, — просто ответила я, вновь ощущая тот комок боли, что жил внутри меня всё это время.
Мы снова замолчали.
Но теперь тишина не была пустой.
Она гудела чем-то невыраженным, наполненная мыслями, догадками, тем, что не было произнесено вслух. Я видела, как Хант старается вернуть себе привычную отстранённость, но его глаза выдавали другое.
И, возможно, в этот момент я впервые задумалась, что этот норк тоже несёт в себе свои раны.
Глава 33
Я не знала, сколько времени мы так сидели, погружённые в свои мысли. Вокруг потрескивал костёр, главарь и одноглазый расположились неподалёку, их голоса стихли, будто даже им стало понятно, что продолжать бессмысленно. Усталость давила на меня со всех сторон, но несмотря на это, мысли не давали расслабиться.
Хант тоже молчал. Его поза оставалась напряжённой, хоть он и выглядел по-прежнему спокойным. Казалось, он обдумывал что-то своё, что-то, что не давало ему покоя.
— Что ты будешь делать дальше? — неожиданно спросил он, не глядя в мою сторону.
Я моргнула, не сразу понимая, что он имеет в виду.
— Когда выберешься отсюда, — пояснил он, чуть склонив голову. — У тебя есть план?
Я крепче сжала пальцы на ткани его плаща, в который всё ещё была укутана. Конечно, у меня был план — вернуться домой. Но…
— Если честно… я просто хочу выжить, — призналась я. — Вернуться туда, где меня ждут. Всё остальное неважно.
Хант кивнул, будто услышав именно тот ответ, которого ожидал.
— Если дойдёшь, — спокойно добавил он.
Я напряглась, хотя понимала, что он просто говорит очевидное. Эти земли полны смертельных угроз, и далеко не все, кто здесь оказывается, добираются до выхода.
— А ты? — неожиданно спросила я, сама не зная, зачем. — Что ты будешь делать, когда мы дойдём?
Он чуть повернул голову, его взгляд в отблесках костра показался мне ещё более хмурым, чем обычно.
— Завершу работу, — коротко ответил он.
— А потом?
Хант задержал взгляд на мне, будто размышляя, стоит ли вообще продолжать этот разговор.
— Пока не знаю, — наконец, произнёс он.
Его голос был тихим, но в нём читалась усталость. Будто он сам не был уверен, есть ли у него вообще «потом».
Я собиралась задать ещё один вопрос, но он вдруг встал, смахнул пыль с одежды и отвёл взгляд.
— Отдохни, — бросил он, возвращая себе обычное хладнокровие. — Скоро двинемся дальше.
Я смотрела ему вслед, пока он отходил проверить периметр.
«Отдохни», конечно. Как будто это так просто.
Но делать было нечего. Я глубже зарылась в его плащ, который всё ещё был на мне, и закрыла глаза, надеясь хотя бы на несколько минут отключиться от этого кошмара.
Мы двинулись дальше, едва солнце начало клониться к закату. Путь лежал через перевал — узкую тропу между скал, где каждый шаг был рискованным. Камни под ногами осыпались, ветер завывал, а над головой нависали тёмные силуэты скал, создавая ощущение, будто мы идём через пасть какого-то древнего чудовища.
Хант шёл впереди, как всегда уверенный в каждом своём шаге, главарь и одноглазый чуть позади, поглядывая по сторонам с явным напряжением. Я старалась не отставать, хотя сердце билось в тревожном ритме.
Тишина вокруг была неправильной. Неестественной.
И я уже знала, что это значит.
Первый звук раздался, когда мы дошли до середины пути.
Глухое, низкое шуршание. Долгое, словно кто-то протащил что-то массивное по камням.
Я резко замерла, чувствуя, как холодный пот проступает на спине.
— Что это? — прошептал одноглазый, оглядываясь, а главарь уже хватался за оружие.
Хант не ответил. Но он тоже остановился, его поза изменилась, напряжение в плечах выдало его готовность к бою.
И тогда я увидела это.
Из тени между скал выползло нечто огромное.
Змея.
Но не обычная.
Её тело было толще, чем у лошади, чешуя темнела металлическим отливом, а глаза… Боги, её глаза. Два узких, янтарных глаза, в которых светилась хищная разумность.
Она скользила по камням беззвучно, но каждое её движение издавало глухой, вибрирующий звук, от которого внутри всё сжималось.
— Это… это не просто змея, — выдохнул главарь, отходя назад. — Это гле’ссир.
Я не знала, что это за существо, но если даже этот ублюдок выглядел напуганным, значит, нам крышка.
Змея приподняла голову, раздувая капюшон, похожий на змеиный. Теперь она выглядела ещё больше, её тело извивалось, готовясь к атаке.
— Не двигайтесь, — резко бросил Хант, медленно кладя руку на рукоять своего оружия.
Но одноглазый уже сделал ошибку.
Резко дёрнувшись назад, он соскользнул на осыпающемся камне, и этого оказалось достаточно.
Гле’ссир сорвалась с места с молниеносной скоростью.
Она бросилась вперёд, её челюсти раскрылись, обнажая длинные ядовитые клыки.
Я даже не успела закричать.
Хант двинулся быстрее всех.
Его меч блеснул в воздухе, и он рванул вперёд, перерезая путь чудовищу.
Я могла только смотреть, как разгорается бой.
Одноглазый вскрикнул, но это длилось всего мгновение.
Змея рванулась вперёд с такой скоростью, что я едва успела заметить, как её массивное тело мелькнуло в воздухе. Затем раздался жуткий хруст, будто ломали толстую ветку, и одноглазого просто не стало.
Он исчез.
Я моргнула, всё ещё пытаясь осознать, что только что произошло.
Главарь выругался и метнулся назад, словно собирался сделать что-то… но что? Напасть на это чудовище?
— Беги! — рявкнул Хант, и в его голосе звучало не предложение, а приказ.
Главарь замешкался, но инстинкты сработали — он развернулся и помчался вперёд по тропе, едва не падая на каждом шаге.
А вот у меня даже шанса не было решить, что делать.
Рывком Хант оказался рядом, прежде чем я поняла, что происходит.
— Что ты—⁈ — я не успела закончить.
Меня просто подхватили, как мешок, и закинули через плечо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хант, да какого⁈ — я завопила, но он даже не остановился.
Одной рукой он крепко держал меня за талию… нет, вру. За попу. Он просто вцепился в меня, чтобы не выронить в бегстве, а второй рукой выдернул меч, резко развернувшись к змеиному силуэту в тумане.
- Предыдущая
- 91/131
- Следующая

