Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скальпель против волшебства (СИ) - Волконская Мария Николаевна - Страница 46
Дурин Хальк оскорбленно поджал губы и вышел, испуганно отпрянув от Бэлкинга, загородившего дверь.
Лорд подошел к нескольким больным, что-то сообщая. Одна женщина разрыдалась, но мужчине, видимо, повезло больше. Он схватил мага за руку и прижался лбом к его пальцам, что-то благодарно бормоча.
– Вам больше нет нужды варить отвары самой, Маргарита. Здесь теперь хватает обученных людей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Доктор упрямо поджала губы. Знала, к чему ведет этот хитрец.
– Просто занимаю руки.
– А может, наконец, готовы признаться, что ваши зелья работают лучше?
Рита пожала плечами:
– Я более четко следую инструкциям, дотошнее отмеряю граммовку.
– И ваша магия здесь совсем ни при чем?
Вот зачем она ему рассказала?
Что видит не только перистальтику кишечника, экскурсию легких, но даже движение крови по сосудам. Раньше это случалось в моменты стресса, а теперь стоит только захотеть. Поднести руку и сконцентрироваться. Представить на миг, что смотришь на шикарное анатомическое пособие, детализированный 3Д-атлас. Отключить неверие, нырнуть внутрь чужого тела, под кожу, а затем заглянуть еще глубже. Как если бы сузить глаза, когда силишься рассмотреть надпись вдалеке, только внутренним зрением.
Бэлкинг не удивился. Только кивал, улыбаясь. Узнавая в ней знакомую радость от обладания магией. Она видела, что он понимает, и ее это раздражало. Она человек науки, добившаяся всего упорным трудом и зубрежкой.
Как удобно просто списать все на чары, дар Светила, что висит себе дурацким раскаленным шаром в небесах.
– Зачем пришли? – Маргарита раздраженно катала по столу корень пламенника, чтобы тот выпустил больше сока.
– Эпидемия отступила, водовод налажен, дальше наруэльцы справятся сами. Тем более Мастер Дурин теперь всегда готов протянуть им руку магической помощи. Буквально.
– Мы возвращаемся домой? – с робкой надеждой, не веря самой себе спросила Рита.
– Верно, – кивнул лорд. – Но сначала нас ждет званый ужин в резиденции Шарвиса. Мне нужно решить кое-какие административные вопросы, а мэр теперь, я надеюсь, будет более расположен.
После ухода Лорда Маргарита еще долго не могла прийти в себя.
Дом. Какое странное слово. Греймур, с его широкими улицами, совсем не такими темными и грязными как в Наруэле. Запах сена и скошенных луговых трав, медленно томящихся на солнце. Ее маленький домик на кромке леса, с зелеными окнами и дверью, что запиралась лишь на деревянную щеколду. И Грозовые Горы, вечно окутанные сиреневой дымкой. Могло ли это место называться ее домом?
Рита вспомнила Виру, что мужественно возглавила лекарню в свои-то шестнадцать лет. Старушку Элкорт, оставляющую за собой шлейф аромата бальзама от артрита, которым она мазалась теперь с головы до пят. Чипса. Представила, как он понесется ее встречать. Свалит с ног, уперевшись в грудь огромными лапами с черными подушечками, кинется вылизывать лицо.
Да, они возвращаются домой.
***
Не зря, все-таки, Селестия уложила в багаж кое-что из вещей, купленных в подарок для его невесты-предательницы. Хотя сейчас Тарис нисколько не сожалел о случившемся. Он силился вспомнить лицо Амалии, запах ее волос, смех – и не мог.
Он смотрел на Маргариту в элегантном платье зеленого атласа, сшитого по последней столичной моде, отмечая, как прекрасно оно оттеняет глаза девушки. Если для того, чтобы увидеть, наконец, эту женщину в чем-то красивом вместо безобразных брюк и обрывка ткани, что она именовала юбкой, необходимо было расторгнуть помолвку – что ж, он сделал бы это снова.
Хальк сидел с кислой миной, потягивая горячий травяной настой. Тарис по собственному опыту знал, что алкоголь никак не способствует восстановлению магических сил.
Лизбет, невеста мэра, рассыпалась в бесконечных благодарностях, вскакивая и кружась вокруг стола. Явно демонстрировала шелковые оборки и подол, обшитый панцирями зеркальных жуков. Эффектно, но утратило популярность лет пять назад.
Лорду надоело улыбаться и качать головой. Пора было переходить к делу:
– Вы проделали большую работу в Наруэле, арис Шаквис, но еще столько всего предстоит совершить на благо города. – Тарис лениво водил пальцем по кромке бокала. – Это потребует денег и рабочих рук… Впрочем, теперь, когда люди так благодарны своему покровителю за спасение, сделать это будет намного проще. Полагаю, у вас уже есть план распределения бюджета на ближайшие месяцы, чтобы встретить зиму во всеоружии. Я как Лорд Западных Пределов надеюсь поучаствовать. Полагаю, вы не посчитаете наглостью мое скромное вмешательство и посильную помощь.
– Ну, что вы, Мастер Тарис, – осторожно начал мэр, стараясь незаметно стащить со стола локоть невесты. – Вы уже достаточно сделали для Наруэля, и мы будем вечно признательны вам и аре Марго. Разумеется, у меня большие планы по обеспечению города всем необходимым. Перед свадьбой Наруэль должен блистать.
– Вероятно, Его Величеству следует знать, кто и какими силами сражался за жизни наруэльцев. – Тарис оторвал виноградину и теперь рассматривал прожилки на свет. Взгляд Халька прожигал щеку. Нет, Тарис не считал лекаря совсем уж бесполезным, но теперь понимал, как выглядел раньше в глазах Маргариты. Маг, игнорирующий нужды простых людей – жалкое зрелище. – Возможно, король посчитает верным выделить внеочередные дотации Западным Пределам. Чтобы помочь региону быстрее восстановиться, как считаете?
Шарвис внимательно посмотрел на Бэлкинга, вздохнул и кивнул:
– Чего вы хотите, Светлейший?
– О, всего три маленьких услуги, в довесок к вашей бесценной словесной благодарности. – Бэлкинг, наконец, перестал мять несчастный плод и теперь тоже смотрел в упор на собеседника. – Половину дороги до Греймура и переправу через Таль отстроите вы. Ежемесячная ярмарка будет проводиться в Греймуре два раза в квартал. Греймур получит половину выделенных короной средств.
– Ярмарка – раз в квартал, – без раздумий вынес встречное предложение мэр. – Одна треть денег, а дорогу, так и быть, доделаем.
– И переправу, – напомнил Лорд.
– Согласен. Давно уже надо было ее обновить. Предлагаю тост, – Шарвис поднял бокал. – За Мастера Тариса, Лорда Западных Пределов. – Бэлкинг отсалютовал в ответ. – И за ару Марго, лучшую врачевательницу, что мне доводилось видеть.
Девушка встрепенулась, словно не ожидая, что о ней вспомнят. Весь вечер она сидела тихая и не сказала за ужином и трех слов.
– За Наруэль, – улыбнулась Маргарита.
– За Наруэль, – послышался нестройный хор, к которому был вынужден присоединиться даже бледный уставший Хальк.
***
Далее последовали просьбы остаться еще на несколько дней, отдохнуть от трудов. Уговоры остаться хотя бы на ночь. Обещания вернуться в Наруэль в более спокойное и здоровое время, по крайней мере, на свадьбу или весной. И, наконец, шутливые угрозы переманить к себе Маргариту при первой же возможности.
– Что ж, значит, вы все-таки возвращаетесь обратно. – Хальк откашлялся, привлекая внимание Риты на улице.
– Конечно, арис. Как я вам и говорила.
– Полагаю, я слишком боялся потерять свое место. – Заплывшие глазки лекаря бегали по цветочным вазонам у лестницы, девушка заметила, что он заметно похудел. У него даже появились очертания шеи. – И это помешало мне заметить вашу… самоотверженность. Теперь я еще больше теряюсь в догадках, ради чего вы так усердствовали.
Рита вздохнула, думая, что этот человек, наверное, никогда не измениться. Некоторые стены не прошибить.
– Ради людей, арис. Всего-то ради здоровья людей. Как всегда.
– Элмори. – Маг, наконец, взглянул ей прямо в глаза. – Фамилия того чародела, что пытался разглядеть невидимых животных через линзу – Элмори.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Маргарита кивнула:
– Спасибо, арис Хальк. Берегите Наруэль.
***
Вещи были погружены, карета подана, лошади нетерпеливо стучали копытами, переминаясь с ноги на ногу.
Тарис открыл девушке дверь, помогая забраться внутрь, когда послышался удивительно громкий, будто магически усиленный мужской голос:
- Предыдущая
- 46/66
- Следующая

