Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма и Свет - Пол Томпсон - Страница 27
– Пусть катится вниз, – сказала Китиара. –Отпускать.
Погодник и Румпель отступили назад, но Канат этого не сделал. Повозка покатилась вниз по краю канавы, люди бежали рядом, а Канат больно подпрыгивал на шесте.
– Да что с тобой такое? – спросил Румпель, когда повозка остановилась. – Почему ты не отпустил?
– Я… я не могу, – пожаловался Канат. – У меня руки застряли! – Он с трудом поднялся на ноги. Из карманов и манжет посыпалась пыль. Его коротенькие пальцы были прочно прикреплены к шесту. Погодник попытался высвободить пальцы своего коллеги. – Ой, ой! – крикнул Канат. – Ты отрываешь мне пальцы!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не будь таким плаксой, – сказал Наводчик.
– Лесоруб, ты намазал клеем этот конец шеста? – спросил Погодник.
– Ни в коем случае! Клянусь шестеренками, я бы никогда не сделал этого, не сказав ему сначала. – Обращение Лесоруба к священному слову «шестеренка» доказывало, что он говорит правду.
– Хм. – Китиара забарабанила пальцами по колесу тележки. – Может быть, все дело в этой безумной магии Лунитари.
– Ты хочешь сказать, что я застряну в этой повозке навсегда?
– Не расстраивайтесь, господин. Я могу отпилить этот шест, – сказал Слесарь. Он успокаивающе похлопал босса по спине.
– Гниль, – сказал Румпель. – Если Мастер Светлый Меч одолжит мне свой нож, я в два счета соскоблю тебе пальцы.
– Ты этого не сделаешь! – Канат побледнел.
– Тогда мы можем очень осторожно пилить вокруг твоих пальцев.
– Никто не собирается ничего резать или пилить, – сказала Китиара. – Если эта липкость связана с моей силой или видениями Стурма, то тебе следует подумать, как она действует, прежде чем ты начнешь рубить чужие пальцы.
– Совершенно верно, – согласился Наводчик. – Может быть, это не просто совпадение, что мы приобретаем способности, связанные с работой всей нашей жизни? Погодник вызывает дождь, Леди Китиара становится сильнее как воин – и Канат, мастер веревок и узлов, оказывается связанным собственными руками. Как будто какая-то неуловимая, но мощная сила усиливает наши природные качества.
– Канат, вероятно, сможет освободиться, если захочет, – сказала Китиара. – Точно так же, как Погодник может вызвать дождь.
– Все, что я хотел сделать, – это удержаться, когда мы поскользнулись в канаву, – мрачно сказал Канат.
Он крепко зажмурился и сильно пожелал.
– Сильнее! Сосредоточься! – настаивал Наводчик. Лесоруб выхватил увеличительное стекло и пристально посмотрел на руки Каната. Медленно, со слабыми сосущими звуками, его руки оторвались от шеста тележки.
– Ой, ой! – заскулил Канат, размахивая руками. – Это больно!
Повозку подтолкнули к краю оврага. Гномы передавали друг другу бутылку с водой. Слесарь протянул её Китиаре, которая сделала небольшой глоток, прежде чем предложить её Стурму. Он долго держал её, уставившись в землю и не выпивая.
– И что теперь? – сказала она, забирая бутылку обратно.
– Эта магия беспокоит меня. Разве мы не можем как-то отказаться от неё, вернуть её?
– А почему мы должны? – она вставила пробку обратно в бутылку. – Мы должны привыкнуть к этому, научиться контролировать эффект. – Китиара сжала руку в кулак. Она чувствовала силу внутри себя, как тепло сладкого вина в ее венах. Этот вкус власти был опьяняющим. Она посмотрела Стурму прямо в глаза. – Если мы вернемся на Кринн без гроша в кармане, без оружия и доспехов, я надеюсь, что наши силы останутся.
– Это неправильно, – упрямо сказал он.
– Правильно? Это единственное право, которое имеет значение! – Бутылка с водой взорвалась, когда она раздавила ее в пальцах.
– Маленький Слесарь наклонился, чтобы достать осколки стекла. – Вы разбили бутылку, леди, – сказал он. – Вы порезались?
Она показала ему свою неповрежденную руку.
– Здесь много чего может сломаться, прежде чем я закончу, – сердито сказала она.
К тому часу, когда Кринн скрылся за северо-восточным горизонтом, исследователи были уже на полпути к «Повелителю облаков». Впереди не было ничего, кроме ровной земли, камней и красной пыли. Они пошли дальше, люди стояли в стороне и молчали, гномы снова болтали.
Пилот летающего корабля шел все медленнее и медленнее, пока наконец не остановился.
– Иди, парень, – сказал Наводчик, толкая Манёвра в спину. – Ты же не хочешь, чтобы тебя бросили, правда?
– Он исчез – объявил Манёвр.
– Кто исчез?
– «Повелитель облаков».
– Ты просто ненормальный. Мы в добрых восьми милях от него, как ты можешь видеть?
– Не знаю, но я ясно вижу это место, – сказал Манёвр. Он прищурился, глядя вдаль. – Там большая колея, следы заноса и несколько разбитых ящиков, но корабль исчез.
Стурм и Китиара приблизились к далеко видящему гному.
– Ты уверен, Манёвр? – спросил Стурм.
– Он исчез, – настаивал гном.
Наводчик и другие гномы были настроены весьма скептически, но Стурм приказал им ускорить шаг. Мили откатились назад, и все же Манёвр сказал, что летающий корабль пропал с места посадки. Он подробно описал обломки, оставленные на месте преступления, и его уверенность заразила всех опасениями. Китиара не могла больше терпеть, когда ей оставалось пройти почти милю. Она бросилась бежать и быстро оставила остальных позади.
Стурм и гномы побрели дальше. Китиара вернулась трусцой.
– Манёвр прав, – сказала она. – «Повелитель облаков» исчез.
Гномы немедленно окружили Манёвра и начали тыкать его в лицо и дергать за веки. Гном пилот отбивался от назойливых пальцев, в то время как его коллеги, совершенно забыв о новостях, принесенных Китиарой, пытались выяснить причину его замечательного зрения.
– Это магия Лунитари, – сказал Манёвр. – Оставьте меня в покое!
– Может быть, Заика и компания сами починили корабль и улетели? – спросил Стурм.
Китиара расстегнула меховой воротник, чтобы впустить прохладный воздух.
– Здесь повсюду следы-маленькие круглые отпечатки – я думаю, что корабль унесли.
– Унесли? – сказал Слесарь в благоговейном страхе.
– Ты знаешь, сколько весит этот корабль? – сказал Наводчик.
Она вздернула подбородок и ответила:
– Меня не волнует, что он тяжелее горы Небеспокойсь. Кто-то или что-то подобрало его и унесло прочь.
– Значит, «они» очень сильны или очень многочисленны, – предположил Стурм.
– Или и то и другое, – мрачно сказала Китиара.
Глава 13. ХОДЯЧИЕ ДЕРЕВЬЯ
Солнце сияло над каменным полем, где «Повелитель облаков» впервые встретил Лунитари. Разведывательная группа окружила участок, беспомощно глядя на пустую борозду в земле. Как заметил Манёвр с расстояния в восемь миль, летающий корабль и три оставшихся на нем гнома исчезли. Посадочные колеса, которые сломались, когда они ударились о луну, были единственной частью корабля, оставшейся на месте. Кроме колес, там были два пустых ящика, несколько мешков из-под бобов и остатки костра.
– Кто мог это сделать? – спросил Румпель.
Лесоруб ползал с линзой, изучая следы. Стурм пнул ногой жалкие остатки лагеря и сказал:
– По крайней мере, нет никаких признаков кровопролития.
– Шестьдесят, – объявил Лесоруб. У него была грязь на носу и в бороде. – Здесь было не меньше шестидесяти человек. Они, должно быть, унесли «Повелителя облаков» на своих плечах, потому что нет никаких следов того, что корпус тащили.
– Я в это не верю, – сказал Наводчик. – Шестьдесят человек не смогли бы унести «Повелителя облаков» на своих плечах.
– Даже если бы они были такими же сильными, как Леди Китиара? – спросил Канат. Это заставило их всех задуматься.
Китиара присела на корточки рядом с цепочкой следов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Их оставили не человеческие ноги, – сказала она. Отпечатки круглые, почти как копыта неподкованных лошадей. – Она тоже заметила, как близко они стоят друг от друга. – Эти неуклюжие дураки, должно быть, наступали друг другу на пятки! Нам придется пойти за ними. Выследить их и вернуть корабль.
- Предыдущая
- 27/90
- Следующая

