Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма и Свет - Пол Томпсон - Страница 11
Это высказывание было прервано раскатом далекого грома. Знойный воздух собрался в массу иссиня-черных грозовых туч, громоздящихся на западе неба. Они быстро двигались на восток, так что Стурм запихнул в рот остатки своего обеда и вскочил на ноги. Он что-то пробормотал сквозь хлеб и сыр.
– Ну и что же? – сказала Китиара.
–… лошади. Надо запереть лошадей!
Молния ударила из облаков вниз, к холмам, где были побеждены разбойники. Ветер дул с верхних уровней, бросая пыль в глаза Стурму и Китиаре. Они привязали Толлфокса и Пиру к фиговому дереву и поспешно натянули одеяла, чтобы укрыться от дождя. Дальше по дороге Китиара увидела надвигающуюся на них стену дождя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– А вот и она! – сказала Кит.
Буря разразилась над фиговой рощей со всей своей яростью. Дождь обрушил на их головы скудную завесу из одеял. Через несколько секунд Стурм и Китиара полностью промокли. Дождь лил между рядами деревьев и заполнял низины. Вода набралась в сапоги Китиары.
Толлфокс не мог этого вынести. Нервный зверь по натуре, он встал на дыбы и заржал, когда вокруг него разыгралась буря. Его ужас заразил обычно невозмутимую Пиру, и обе лошади начали натягивать поводья. Молния ударила в самое высокое дерево в саду и разнесла его на миллион горящих осколков. Лошади, доведенные до предела ужасом, вырвались на свободу и галопом понеслись прочь, Толлфокс бежал на восток, а Пира – на север.
– За ними! – крикнул Стурм, перекрывая шум.
Он и Китиара бросились вдогонку за своими лошадьми. Толлфокс был длинноногим спринтером и скакал по прямой. Пира ловко преодолевала повороты. Она петляла среди лиственных фиговых деревьев, меняя направление десятки раз в двадцати местах. Китиара поплелась за ней, проклиная ловкость своего любимца.
Сад заканчивался оврагом. Китиара соскользнула с илистого берега в воду глубиной по колено.
– Пира! – кричала Китиара. – Пира, ты, тупоголовая кляча, где ты?
Все, что она получила за свои крики, – это полный рот воды. Она осмотрела обе стороны оврага в поисках следов. В ярком свете молнии Китиара увидела странную вещь. Угловатая черная тень, похожая на щит воина, вырисовывалась на фоне облаков примерно в сорока футах над головой. Ослепительное сияние исчезло, но не раньше, чем она увидела длинную линию, тянущуюся под щитом к Земле. Китиара поплелась вперед, не зная, что она там найдет.
Толлфокс легко оторвался от своего хозяина, но Стурм сумел проследить за отпечатками копыт в грязи. Стена тесно растущих кедровых саженцев загораживала конец сада. Там была только одна щель, достаточно широкая, чтобы в нее могла пролезть лошадь, и, конечно же, Стурм нашел там след Толлфокса. Он нырнул в густые заросли вечнозеленых растений. Сломанные саженцы хорошо говорили, в какую сторону ушёл его конь.
Молния над головой была необычайно активна. Он потрескивал и пульсировал от облака к облаку. Один продолжительный удар показал глазам Стурма нечто удивительное: огромная птица трепетала на штормовом ветру. Птица покачивалась из стороны в сторону, но так и не улетела. Сверкнула еще одна молния, и он понял почему. Кто-то привязал веревки к ногам птицы.
Китиара взобралась на холм из твердой грязи. Ее волосы прилипли к голове, а одежда, казалось, впитала в себя тонну воды. На вершине холма она увидела широкую поляну. Пира нигде не было видно. Впрочем, там было на что посмотреть.
В центре поляны стояло нечто такое, чего Китиара никогда не видела. Оно было похоже на огромную лодку с большими кожаными парусами, развернутыми вдоль каждого борта. Мачт не было, но нос был длинный и заостренный, как птичий клюв, а на нижней стороне корпуса виднелись колеса. Над лодкой, привязанный к ней веревочной сеткой, висел большой холщовый мешок. Огромный яйцевидный мешок извивался и шевелился на ветру, как живое существо. Рой маленьких человечков окружил лодку-существо. За ними прямо из земли поднималось несколько высоких столба. С верхушек этих четырех шестов свисали длинные веревки, а на концах веревок были еще одни «воинские щиты», которые Китиара видела раньше.
В то же самое время из-за кедров на противоположной стороне той же поляны появился Стурм. Он изумленно уставился на эту штуку. Не говоря ни слова, он направился к ней.
Маленький человечек в блестящей шляпе и длинном пальто приветствовал Стурма.
– П-приветствия и поздравления! – весело сказал он.
– Привет, – сказал сбитый с толку Стурм. – Что здесь происходит? – пока он говорил, молния ударила в одну из «птиц», привязанных на шесте (то, что Китиара приняла за щит). Бело-голубой огонь потек вниз по веревке к шесту. От шеста он пронесся по другой ветке в футе от Земли, пока не достиг лодки-существа, где и исчез. Лодка покачнулась на своих колесах, затем откинулась назад.
– П-происходит? Ну, зарядились, как вы в-видите – сказал маленький человечек. Когда он откинул назад широкие поля шляпы, Стурм увидел его бледные глаза и густые белые брови и понял, что это гном. – Это действительно ч-чудесный шторм. Нам так п-повезло!
Китиара бродила вокруг странного на вид корабля, осторожно держась на расстоянии. При одной особенно яркой вспышке молнии она увидела, что Стурм разговаривает с коротышкой. Она прижала ладони к губам и закричала:
– Стурм!
– Кит!
Она присоединилась к нему:
– Ты нашёл лошадей?
– Нет, я надеялся, что они побежали к тебе.
Она размахивала руками, описывая огромные круги:
– Я упала в канаву!
– Вот и я вижу. Что же нам теперь делать?
– ГМ – сказал гном. – Я п-правильно понимаю, что вы д-двое потеряли свое с-средство передвижения?
– Вот именно, – хором сказали Стурм и Китиара.
– Случайная с-судьба! Возможно, мы сможем помочь друг другу. – Он снова опустил поля своей шляпы. Крошечная струйка воды пролилась на его пальто. – Вы п-пойдёте со мной?
– А куда мы идём? – спросил Стурм.
– С-сейчас – подальше от н-непогоды – сказал гном.
– Я за! – сказала Китиара.
Гном провёл их по трапу на левый борт лодки. Внутри было ярко освещено, тепло и сухо. Их проводник снял шляпу и пальто. Он был зрелым мужчиной своей расы, с прекрасной белой бородой и лысой розовой головой. Он дал Стурму и Китиаре по полотенцу, которое, будучи размером для гномов, было не больше полотенца для рук. Стурм вытер руки и лицо. Китиара стряхнула с себя немного грязи, выжала полотенце и повязала его шарфом вокруг головы.
– С-следуйте за мной, – сказал гном. – Мои к-коллеги присоединятся к нам п-позже. Сейчас они заняты тем, что собирают молнии.
С этим удивительным заявлением он повел их вниз по длинному узкому проходу между двумя рядами машин непостижимого назначения. Все стержни, кривошипы и шестеренки были искусно выкованы из железа или латуни и тщательно обработаны. Их проводник подошел к небольшой лестнице, по которой они поднялись. Верхняя палуба, на которую они вошли, была разделена на маленькие каюты. На крюках висели гамаки, а на каждом дюйме пола были расставлены всевозможные коробки, ящики и большие стеклянные полукруглые ящики. Только узкая дорожка в центре прохода была свободна для ходьбы.
Они поднялись по второй лестнице и оказались в помещении, построенном в центре палубы. В стенах имелись иллюминаторы, и Стурм видел, что дождь все еще хлещет по ним. Помещение было разделено на две большие комнаты. Передняя комната, куда они вошли, была оборудована как корабельная рубка. В носовой части судна было установлено рулевое колесо, которое было широко застеклено множеством стеклянных панелей. Из пола и потолка торчали всевозможные рычаги, а также таинственные датчики с надписью «высота», «скорость воздуха» и «плотность Изюма в булочках для завтрака».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Китиара представила их обоих. Глаза гнома расширились, и он добродушно улыбнулся, узнав, что Стурм – сын древнего Соламнийского рода. Всегда любопытный, он расспрашивал о прошлом Китиары. Она сменила тему разговора и описала их далекое путешествие, их цель и общее разочарование из-за того, что они потеряли своих лошадей.
- Предыдущая
- 11/90
- Следующая

