Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа Снежных Буранов (СИ) - Солерн Влади - Страница 15
Взгляд замер на чертеже кристаллизованного артефакта, излучающего мягкий свет, пробежалась глазами по стилизованным буквам и тяжело сглотнула, бросив осоловелый взгляд на нежить.
Дела…
Глава 23
Ронар Аттвуд
Несколько часов кряду лорд Аттвуд исследовал вдоль и поперек родовую сокровищницу Калхоунов. У входа с равнодушным видом застыл хозяин особняка, глядя перед собой остекленевшим взглядом. Ронар негодовал. Если невеста стянула артефакт из сокровищницы, то он имелся сугубо в одном экземпляре. Очень жаль.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Замерев посредине помещения, маг привычным жестом почистил и без того не запылившийся дорогой костюм, небрежным жестом откинул со лба пряди волос и устремил взгляд к хозяину дома.
― Дорогой мой друг, у тебя точно не завалялся телепортационный артефакт в проклятую Долину драконов?
― Нет, господин. Если и есть такой, я о нем ничего не знаю, ― отозвался Калхоун безликим тоном.
― А что насчет твоей супруги, леди может знать?
Лицо отца Селин исказила гримаса, будто бы лорд Калхоун, услыхав угрозу в сторону супруги, принялся отчаянно бороться с наложенными на него ментальными приказами. Похоже, свою леди Эрик любил горячо и отчаянно. Не у нее ли он пошел на поводу двадцать три года назад, когда в род Калхоунов была принята маленькая чужеродная магичка? Аттвуд склонялся, что да, так оно и есть, так оно и было.
К легкому удивлению Аттвуда – хозяин дома довольно быстро избавился от части его чар. Ронар вздохнул: не особо сильный маг, зато упорный и верный. Накладывать новые он пока не стал рисковать, Калхоун ему ещё пока что нужен, поджарка мозгов подождет.
Печально, но маг своими родными детьми так и не обзавелся. Аттвуд проверял: нет у идиота Калхоуна бастардов, как и нет никаких иных, кроме леди Селин, детей. Собственно, нет никаких.
― Не трогайте Элижабет, Аттвуд! ― сопя, процедил маг. ― Леди и без того плоха в последнее время. Моя жена ничего не знает!
― Посмотрим, ― бросил Аттвуд равнодушно.
― Не пущу! ― гаркнул Калхоун, заслоняя проем своей грузной фигурой, выпятил грудь. ― Не пущу! Что ты к нам привязался, мерзавец?! Зачем истязаешь? Чем мы перед тобой провинились?!
― Не визжи, ― дернул щекой маг и жестом запечатал рот лорда магическим кляпом. ― Да, ментальные приказы плохо влияют на память. Совсем позабыл. А, впрочем, лукавлю. Дело в том, мой дорогой друг, что ты позабыл, как твой отец задолжал моему роду приличную сумму, впоследствии между нашими родами был заключен магический договор: на откуп — девица рода Калхоун. Я всего лишь пытаюсь забрать то, что принадлежит мне и моему роду по праву. Ничего личного.
― Сколько? ― выдавил с трудом через заплатку Калхоун.
― Монеты мне не нужны. Слыхал о таком: уговор – дороже денег?
Эрик Калхоун побагровел от ярости и отчаянья.
― Возьми, возьми всё, что у нас есть, но оставь мою дочь и мой дом, оставь, слышишь?!
Аттвуд инфернально усмехнулся, вынудив лорда побледнеть, а затем и вовсе покрыться бледно-алыми пятнами.
― Нет. Аттвуды всегда забирают своё. Всегда.
― Но Селин не моя дочь по крови! ― от безысходности и страха выкрикнул маг.
― Она твоя согласно официальным метрикам и церковным документам, ― с улыбкой кота пропел Ронар. ― Ты сам ввел эту девочку в свой род и назвал своей. Сделка остается в силе. Уйди с дороги, я желаю допросить твою жену.
― Нет! Только через мой труп.
Аттвуд тяжко вздохнул, ментальная волна — и маг оседает кулем. Безмятежно перешагнув через тело, Ронар заметил улепетывающих слуг.
― Крысы, ― прищурился с нехорошей ухмылкой. Слуги один за другим в беспамятстве оседали там, где бежали или прятались. Маг неторопливо направился по коридору, по пути выцепив дрожащего от суеверного ужаса лакея, сухо приказал: ― Целителя хозяину. Живо. Если не хочешь лишиться рабочего места.
Лакей нервно икнул и стремглав полетел на выход из особняка. Довольно хмыкнув, Аттвуд поднялся в комнаты леди, постучал, как велело ему воспитание, и шагнул через порог, леди Элижабет спала. Тем для него лучше. Присев на постель, маг положил ладонь на прохладный лоб, женщина выгнулась под натиском чуждой энергии и закричала.
Перетряхнув женское сознание, Аттвуд остался недовольным. Он мало узнал. Зато вызнал, где хранится локон девчонки и маленькая пробирка с кровью, уже хорошо. Безразлично дернув ночную женскую сорочку на груди, он резким жестом сорвал с шеи цепочку с крупным кулоном.
Покидая опочивальню леди, столкнулся с тяжело дышащим магом. Калхоун попытался взглядом пригвоздить его к месту, вышло… никак. Что же, быстро целитель добрался и поднял на ноги лорда, собственно, Ронар и не пытался убить.
― Мы это так не оставим, Аттвуд, ― шипел змеей Эрик, сжимая кулаки. ― Так и знай! Я буду жаловаться самому королю.
― Пожалуйста, ― дернул Аттвуд плечом, сверкая белозубой улыбкой. ― Вот только я в своем праве, и договор между нашими родами — тому подтверждение.
Оставив растерянного Калхоуна, он в приподнятом настроении покинул особняк.
Глава 24
Селин
Утро встретило нас палящим солнцем и морозными узорами на окнах. Первым делом проверив состояние резерва, тяжко вздохнула: наполненность всего на три процента. Ну, больше и ожидать не стоило. Крамольным делом подумала, что я бы сейчас была не прочь прибегнуть к эффективному средству восстановления маны, применяемому в боевой и, кстати, не только боевой магии. Это я горизонтальную плоскость имею в виду. К щекам прилип стыдливый румянец. Хорошо, рядом потенциально годных магов для обмена нет, иначе я вот за себя не слишком ручалась. Жизнь всё-таки дороже, а мне уже двадцать три! Стыдиться особо и нечего, но всё равно как-то стыдно даже за мысли.
Санто по-прежнему спал в том же положении, что и уснул, а Око… Око нигде не было видно. Хм. Оправив одежду, свесила с постели ноги, пристально изучая свои руки. Царапины по вине колкого холода, разумеется, всё ещё неприятно саднили и ныли. Я же не дракон, чтобы на мне всё как на собаке заживало. А вот порез удивительным делом затянулся. Косо глянув на тумбу, в которую я запрятала дневники, слегка отодвинула ящик, проверяя – всё на месте, после чего побрела к окну, облизывая пересохшие губы, от нормальной чистой воды я бы сейчас тоже не отказалась.
Протерев кулаками глаза, уставилась на обманчиво безмятежную погодку за окном. Солнышко вовсю светит, не ярко, но светит же, небо, затянутое привычной купольной пленкой, но чистое же, никаких торнадо, горящих снегов и всего тому прочего, даже кислотного дождичка нет, что вчера подпалил слегка шкурку крысу. Кстати, Око где? Только я о питомце подумала, как за спиной раздался ворчливый голос:
― Что-то вид у тебя больно пакостный, что задумала? ― Генка прыгнул на плечо. Повернула к крысу мордочку, инстинктивно дернувшись: помотало его вчера даже хуже, чем предполагала, шкура местами подрана, кое-где виднеется черное мясо, глаз заплыл, усы выпалены, как и кончик хвоста. ― Чего смотришь так жалобно? Красавец, да?
― Ещё какой.
― Крови дай для восстановления.
― Дам. Но не сейчас.
― Чей-та? Жалко, да?
― Немножко, да. Ты на улицу погляди, пока чисто, надо домой бежать, если получится, я бы хотела исследовать хоть парочку домиков, ещё бы к нежити заглянуть.
― Совсем спятила, да? Жить надоело? Хочешь пополнить наши ряды?
― Не верещи. Я тебе так скажу: если суждено, подохнешь даже в ложке с водой.
― Утешай себя этим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вздохнула. Я и утешаю.
Растолкав Санто, предупредила, что мне нужно уйти. От унылого взгляда с застывшими слезами мне было крепко не по себе. Перед тем как уйти, тихо уточнила:
― Не хочешь попробовать выйти из домика?
Парень вздрогнул и неуверенно покачал головой, шепнув одними губами: страшно. Кивнула с понимаем.
― Вернусь через пару часов, принесу что-нибудь вкусное.
- Предыдущая
- 15/45
- Следующая

