Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога Костей (ЛП) - Винтерс Деми - Страница 111
Это усложнит дело, подумал Рей, нахмурившись.
Глаза капитана сузились.
— О ком ты говоришь?
Тонкая дрожащая нота в голосе выдала его. Значит, это действительно из-за неё, подумал Рей. Он решил рискнуть, всё равно никто из них не уйдёт, чтобы рассказать.
— Чего королева хочет от неё? — спросил он, вытаскивая хеврит и бросая его на землю рядом с остальными клинками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Капитан Клитенаров быстро заморгал, игнорируя вопрос.
— Всё оружие, — рявкнул он, кивая на сапог Рея.
Краем глаза изучая противников, Рей достал последний кинжал и отбросил в сторону. Двадцать три Клитенара, включая капитана. Ты ведь любишь вызовы, подумал он. Прошло несколько дней — тело жаждало выплеснуть накопившееся.
— Что за интерес у королевы к девчонке-гальдре? — спросил он, хоть и не надеялся на ответ. По крайней мере пока.
Он должен был потребовать от нее ответов, должен был настоять на правде, но его разум затуманило горе и ярость. В какую же передрягу вляпалась эта кудрявая девушка, чья улыбка напоминала солнечный свет? Как она умудрилась впутаться в такие неприятности?
Если бы только она почувствовала себя в безопасности рядом с ним, если бы доверилась, возможно, Рей сумел бы защитить её, не допустил бы, чтобы Клитенары её заполучили. В животе у него все сжалось. Рей слишком хорошо знал, что творят Клитенары с пленниками. И знал, каким чудовищем был командор Вальф. Если она у него… если он хоть пальцем к ней прикоснётся… Рей не смог закончить мысль.
— Руки вверх! — рявкнул капитан. Двое Клитенаров сделали шаг вперед, сжимая в руках железные кандалы.
Рей усмехнулся, медленно поднимая руки. Внутри него уже пробуждался гальдур, готовый вырваться наружу за считанные секунды. Он потянул шею, и взгляд его упал на черные прожилки, проступившие на тыльной стороне руки. Прошли дни, и его гальдур рвался на свободу с такой силой, что ему даже не пришлось концентрироваться, чтобы выпустить его.
— Что это? — прошептал один из Когтей Короля, широко раскрыв глаза, при виде ладоней Рея.
Из них выползали темные, дымчатые щупальца, клубясь в воздухе и собираясь в огромное облако пепла. Рей выдохнул с облегчением, ощущая, как его наполняет первобытная сила — та, что делала его собой, настоящим. Узел в животе разжался, скорбь и тревога уступили место единственному желанию.
Уничтожить.
Сжечь.
— Это? — произнёс Рей, дёрнув кистью. В мгновение ока дым разбился на двадцать две клубящиеся полосы, в которых вспыхивали искры. — Это — сама смерть, пришедшая за вами.
Повинуясь безмолвному приказу, дым подчинился Рею, щупальца тьмы потянулись в сторону Клитенаров, которые уже атаковали его с обнаженными мечами. Капитана он пока пощадил, кто-то должен был ответить на его вопросы. Чернота обволакивала их татуированные лица, и когда страх заставил их рты раскрыться для крика, тьма проникла в их глотки.
Дальше всё шло как обычно: люди давились собственными воплями, хватаясь за горло, корчась в муках, сгорая заживо изнутри.
— Бесполезно, — пробормотал Рей, сосредоточив силу в единую точку. Двадцать один противник, действительно на пределе его возможностей, но он всегда любил вызов. Однако тут он нахмурился. Двадцать один. Но ведь их было двадцать два, не считая капитана.
Боковым зрением он заметил, как капитан отступает, рука на рукояти меча, и затем…
— Блядь, — выругался Рей. Из кустов выскочила фигура и бросилась прочь — один из них сбежал. — Это будет проблемой, — сквозь зубы процедил он. Но ослабить хватку над остальными Клитенарами он не мог, пока те не умрут, а капитан уже выхватил меч. Стиснув зубы, Рей вытянул ещё гальдура, черпая из внешних запасов хальды, запечатлённых татуировками на его груди, и выпустил новую ленту пепла. Эту он направил к капитану, обвив дымящейся петлёй его шею, дымным шёпотом, предупреждающим против любых глупых идей.
Лица Клитенаров уже побагровели. Глаза вылезали из орбит, из них сочилась жидкость, когда они наконец начали падать на землю, царапая её и беспомощно дёргаясь. Затем появились волдыри, вздуваясь и лопаясь, прежде чем их кожа стала расплавленной, сползая пластами. Лес наполнился едким запахом палёных волос и горелого мяса, шипением плоти и хриплыми стонами умирающих.
Человек с чистой совестью содрогнулся бы при таком зрелище: расплавленные лица, дым и пар, поднимающийся над скрюченными телами. Но Рей чувствовал только восторг. Хотя этих людей и не было в его списке, их смерть доставила ему удовольствие.
Когда последние судороги прекратились, он окинул взглядом лес в тщетной надежде заметить сбежавшего Клитенара, но следов беглеца не было. Сквозь запах гари пробивался резкий аромат мочи.
— Ты обмочился, — сказал Рей с отвращением, оборачиваясь к капитану.
— Т-ты… — заикался тот, дрожа. — Ты Слоутрари. Убийца!
Рей улыбнулся, делая шаг вперед. Прозвище было смехотворным, но он не мог отрицать, что слава ему льстила. Слухи расползлись далеко, и когда он приходил за своими целями, они так забавно цепенели от ужаса, осознавая свою участь.
Легким движением пальца он затянул дымовую петлю на шее капитана, и кожа несчастного приобрела восхитительный багровый оттенок. Еще одно движение и Рей мог бы вызвать волдыри, но нет. Пока нет.
— Говори, — приказал Рей, сверля капитана ледяным взглядом.
— О-она под стражей, — выдавил капитан, поморщившись, когда дым опалил мочку уха. — Нам приказано охранять все выходы. Никто не войдет и не выйдет, пока конвой не доставит ее в Кунафьорд.
— А потом?.. — Рей смотрел всё жёстче.
— Потом она поплывёт в Суннавик, — капитан дышал, как загнанный зверь.
Если бы только жители Исельдура могли увидеть, какими на самом деле становятся эти Клитенары, когда к ним приходит смерть, с горечью подумал Рей.
— Зачем? — прорычал он.
— Я… я не знаю больше того, что уже сказал, — сказал капитан и его голос достиг того визгливого тона, который всегда появлялся у них когда они чуяли свою приближающуюся смерть. — Я просто выполнял приказы.
— Чьи? — Рей сверкнул глазами.
К счастью, больше подсказок не потребовалось.
— Вальфа. Она в темнице командора Вальфа. Восточный гарнизон.
Рей сжал руку в кулак, обнажив зубы в зверином оскале. Развернувшись к капитану спиной, он подхватил брошенное оружие и направился к восточному кварталу Копы.
В ушах еще звенели крики капитана, когда лес погрузился в мертвую тишину.
Г
ЛАВА 61
Взгляд Силлы скользил по зарубам и завиткам на двери командора Вальфа, пока, тот из Клитенаров, что был выше, стучал в неё. Холодные железные кандалы впивались в запястья, и Силла беспокойно переминалась с ноги на ногу. Она опустила взгляд на своё платье, вызывающе красное, с глубоким вырезом, оно было затянуто так туго, что ей едва удавалось дышать.
К ней в камеру пришли двое Клитенаров, принеся мыло, ведро с водой, пару тапочек и это алое платье. Ей было приказано искупаться и одеться. А когда они вернулись, её повели сквозь гарнизон и вверх по лестнице в личные покои командора.
Когда ноги начали подкашиваться, Силла вспомнила слова Геклы.
Всё, что он сделал со мной, каждый удар, каждый пинок, каждая пощёчина, было просто хворостом. Это разожгло во мне ярость, и теперь пришло его время гореть.
Это хворост, подумала Силла. Что бы ни случилось, они не увидят, как я ломаюсь. И однажды они сгорят.
Силла выпрямилась, когда дверь распахнулась, и фигура командора Вальфа заполнила проём. Он был широкоплечим, высоким, с длинной чёрной бородой, заплетённой в двойные урканские косы. Его губы растянулись в улыбке, но она не достигла глаз, и резко дёрнув за кандалы он завёл её внутрь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Никаких выходок, — резко бросил командор Вальф. За её спиной с глухим щелчком закрылась дверь, и тут же раздался зловещий скрежет замка, когда командор запер комнату.
- Предыдущая
- 111/121
- Следующая

