Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятый бывший - Стерлинг Эрин - Страница 32
Виви нахмурилась. Доктор Арбутнот сказала ей, что Пайпер занималась темной магией, но ни словом не дала понять, что магией призыва. А это уже совсем другой разговор. Неудивительно, что она оказалась мертва.
– В любом случае мы связали ее, но, очевидно, сейчас она свободна, так что весь фокус в том, чтобы снова поймать ее, – продолжила Аманда.
– Как мы это сделаем?
Откинувшись на спинку стула, Аманда достала из сумки свечу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Как вы относитесь к домам с привидениями?
Глава 20
У Риса не было никаких серьезных планов на вечер. В основном он подумывал о том, чтобы усесться на ужасно неудобном диване, который его отец купил специально для этого места, и выпить бутылку красного вина. Где-то в это же время он мог выкроить часок, чтобы вяло погуглить «снятие проклятия» и для того, чтобы пожалеть себя, но едва только открыл бутылку «Шираза», которую, как он, собственно, и надеялся, Саймон приберегал для особого случая, зазвонил его телефон.
Вивьен.
Ему оставалось только гадать, для чего она просит его о личной встрече в полночь, указав только адрес, и всего процентов восемьдесят его догадок были грязными мыслишками.
Очевидно, он эволюционировал как человеческое существо.
Поэтому он схватил пальто, внес адрес, который дала ему Вивьен, в навигатор, и понадеялся, что на этот раз арендованная машина не подведет.
Так и было, но, остановившись на грунтовой дороге у металлических ворот, он пожалел, что не проколол шину у порога дома и не остался следовать первоначальным планам на вечер.
Вивьен стояла у ворот, одетая во все черное, волосы были заплетены в тугую французскую косу, и, выйдя из машины, Рис окинул взглядом ее наряд, дополненный черными кожаными перчатками.
– Ты позвала меня сюда, чтобы убить? – крикнул он. – Потому что, может, это и решит наши проблемы, но должен сказать, что возражаю как по моральным, так и по личным соображениям.
Покачав головой, она подошла ближе, и Рис уловил еще одно дуновение этого проклятого запаха, сладкого и пьянящего на фоне свежего и дымного осеннего вечера.
– Мы отправляемся в своего рода… квест.
Впервые Рис заметил сумку, перекинутую через ее плечо, и фонарик – карманный фонарик – в руке.
– Квест по разрушению проклятия? – уточнил он, и она нахмурилась.
– Скорее, связанный с проклятием.
Что ж, по крайней мере, это было многообещающе.
Постучав по фонарику, который она держала, Рис спросил:
– Не доверяешь своему маленькому заклинанию освещения?
Фонарик мигнул, и он наконец смог ясно разглядеть лицо Виви. Огромные на фоне карей радужки зрачки подчеркивали нервную бледность ее лица.
– Считаю, такая магия не стоит свеч.
Сунув руку в сумку, она вытащила еще один фонарик и протянула ему.
– Держи.
С этими словами она повернулась, направилась обратно к воротам и преодолела забор с легкостью, которая, по идее, не должна была возбуждать его, но он уже начал привыкать видеть все, что связано с Виви… эротичным. Ее походка, умение перепрыгивать через заборы, узор в горошек… Все это было очень привлекательно, и если Рис испытал некоторое удовлетворение, когда заметил, что ее собственные глаза немного остекленели, когда он положил одну руку на ворота и легко перепрыгнул через них, то это потому, что ничто человеческое ему было не чуждо.
Что также объясняло ту дрожь дурного предчувствия, что пробежала по его спине в момент приземления на сухие листья, устилавшие тропинку внутреннего двора.
Они были в глуши, в лесу, в – он посмотрел на часы – 11:47 ночи; ночь эта, казалась, давила на них своей всепоглощающей чернотой, и он остановился, поймав спутницу за локоть.
– Хорошо, я горжусь тем, что я из тех парней, что стойко выдерживают удары судьбы, но серьезно. Куда мы направляемся?
Вивьен кивнула в сторону дороги.
– Там, наверху, есть дом. Ну, на самом деле хижина. Несколько пенхейвенских студентов с магического отделения арендовали его в прошлом.
Остановившись, Вивьен повозилась с фонариком, и Рис осторожно ткнул ее в ногу носком ботинка.
– Продолжай.
Она откашлялась.
– Включая Пайпер Макбрайд. Призрак, которого мы видели в библиотеке и теперь должны поймать.
Вивьен пошла дальше по дороге, и Рис снова поймал ее за локоть.
– Прости, ты сказала, что мы собираемся поймать призрака?
Выдохнув, Вивьен вскинула руки вверх.
– Не поймать, если быть точной. Скорее… задержать.
Она снова порылась в своей сумке, и Рис подумал, не была ли эта сумка родственной сумке Мэри Поппинс. Что она собиралась извлечь из этого чудо-прибора дальше? Меч? Комнатное растение?
– Мы просто должны зажечь вот это, – сказала она, и Рис, прищурившись, взглянул на серебряную свечу, которую она держала.
– Свеча Эвридики? Где ты вообще ее взяла? – Рис видел такую только один раз, в запертом шкафу в библиотеке своего отца, и был почти уверен, что Саймон угрожал ему страшными телесными наказаниями в случае, если любопытный отрок возжелает когда-либо к ней прикоснуться. Их редко можно было встретить, и магия, которой они обладали, была по-настоящему мощной.
– Аманда, – ответила Вивьен, и, поскольку Рис просто продолжал смотреть на нее, засунула свечу обратно в сумку. – Она одна из ведьм колледжа. Доктор Арбутнот послала ее в мой кабинет с этой свечой. По-видимому, все, что нам нужно сделать, это пойти в дом Пайпер, найти место, где она в тот день устроила свой алтарь, и зажечь свечу. Тогда свеча…
– Вберет в себя ее дух, который затем можно будет выпустить, если зажечь свечу в более безопасном месте.
– Верно, – кивнула Вивьен. – И тогда ведьмы колледжа смогут снова связать ее.
Над головой ухнула сова, и Рис запрокинул голову, чтобы изучить ночное небо. Луна была почти полной, скелетообразные деревья тянулись к звездам, идеальная ночь для вызова злых призраков, и Рис в глубине души знал, что это ужасная идея.
– Почему они не могут прийти и сделать это сами? – спросил он, и Вивьен вздохнула, убирая со лба выбившуюся прядь волос.
– Это должны быть мы. Мы ее освободили, нам же ее и ловить. Но свеча делает всю работу. Нам просто нужно зажечь ее, подождать, пока дух, ну знаешь, не… – она подняла руку и сделала неопределенный жест, похожий на взмах, – втянется в него, а затем – готово!
Она улыбнулась ему, возможно, самой фальшивой улыбкой, которую Рис когда-либо видел в своей жизни.
– Проще пареной репы!
– Ты, должно быть, имеешь в виду сорт репы, который принято выращивать в живых птицах, я правильно понимаю? Потому что мне здесь ничего не кажется особенно легким, Вивьен.
– Аманда сказала, что так и будет.
– О, ну, если Аманда сказала, что так и будет, тогда вообще никаких проблем! Наш старый друг, Аманда.
Закатив глаза, Вивьен отвернулась.
– Может быть, мне следовало прийти одной.
– Может быть, никому из нас не следовало приходить, и тебе нужно было послать ту ведьму в пешее эротическое. Я-то думал, ты к ведьмам из колледжа относишься с неприязнью.
– Да, они мне не нравятся, – согласилась она. Теперь, когда они углубились в лес, ее ботинки захрустели по сухим листьям, а Рис поднял плечи, оттягивая воротник куртки. Разве это не Юг? Разве на Юге не должно быть тепло?
– Но Аманда была милой, и она хотела помочь, и так как призрак освободился по моей вине…
– Это наша вина, – поправил он. – Похоже, в этой катастрофе виноваты двое, Вивьен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Тогда она остановилась и снова обернулась.
– Ну, если это и твоя вина тоже, тогда, может быть, тебе стоит перестать ныть о помощи.
– Я не ною, – настаивал он, но потом понял, что почти невозможно произнести это предложение исполненной достоинства интонацией, поэтому прочистил горло и сказал: – Я просто считаю, что зажигать Свечу Эвридики в пору, когда магия настолько неустойчива, – плохая идея.
- Предыдущая
- 32/54
- Следующая

