Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переселенки. Новая жизнь (СИ) - Богданович Марина - Страница 18
- Здесь я согласна с вами, а что насчет первого вопроса?
- О, об этом точно не переживайте! У нас мужчины годами учавствуют в жизни своих потенциальных невест и тратят на это массу времени и сил. Единственное, не принято тратить большие суммы денег на лиру, которая еще не жена, чтобы исключить вероятность мошенничества со стороны девушек и их семей и чтобы иметь возможность сделать накопления для будущей семьи. В вашем случае, если двое мужчин разделят усилия и траты на кратковременный уход за вами, никого из них это не разорит. Вдобавок у вас всех будет возможность за это время составить более полное представление друг о друге.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Доводы куратора виделись мне весьма логичными.
- Умеете вы убеждать, лер Рион. Последую тогда вашему совету. Что мне нужно сделать, чтобы дать согласие на опеку от данов?
- Формально, как ваш попечитель, это согласие даю я. Я уже получил ваше устное решение, и со всем остальным разберусь в ближайшее время.
- А данам вы сообщите сами или мне это сделать?
- Вы можете им сами сказать, что принимаете их опеку на время пребывания в больнице. Думаю, они будут рады это услышать напрямую от вас.
- Ясно, хорошо.
- И еще один момент, - сказал куратор, - «дан» - это обращение к младшим военным чинам, оно было принято на лайнере, чтобы девушки не испытывали к кому-то пристрастия или предубеждения заранее из-за положения в военной иерархии. Но раз уж вам теперь известны их звания, лучше не использовать старое обращение.
- Поняла, спасибо, что пояснили. А могу ли я как-то получить свой планшет? Не хотелось бы отстать от учебы за это время и с соседками хочется поддерживать связь.
- Уверен, полковник Арден заедет потом за вашими вещами. Простите, лира Рания, мне нужно еще провести консультацию как раз для вашей подруги Киры. Из-за всего случившегося мне пришлось перенести ее визит на более позднее время, так что сейчас мне нужно идти, а вы поправляйтесь и ни о чем не переживайте. Временно передаю вас в руки ваших новых опекунов. Хорошего вечера!
- Спасибо вам за все. И вам хорошего вечера.
Попрощавшись с куратором, я нажала кнопку вызова. И совсем скоро в палату вошли мои теперь уже опекуны.
Глава 21.
Рания
- Все в порядке? - спросил Арден.
- Да, полковник Барет, - сказала я чуть холоднее, чем планировала. Сама от себя не ожидала такого льда в голосе. Чего это я?
В сознании пронеслась мысль, что полковник Арден не так прост, как казалось. Во-первых, целый полковник, такими званиями не разбрасываются, а во-вторых — сопровождающий в группе девушек с самым высоким энергетическим потенциалом, только у него были подопечные с красными браслетами. Как-то все это подозрительно.
Все это время мы думали, что он простой даркиец с легким характером, в его присутствии не чувствовалось властной ауры, присущей военным с высокими чинами. С первого дня мы с девочками вели себя с ним свободно, ни на секунду его полковничья суть себя не выдала.
Но зная, как военные ведут себя в семье не понаслышке, его образ с его званием в моей голове не клеился. Я слабо себе представляла, как он в своей ненавязчивой манере отдает приказы, а подчиненные раз — и рванули выполнять. Это противоречие не давало мне покоя, видимо, в меня вселился призрак Ники, и теперь я пыталась понять, в чем подвох.
- Лира Рания, я хотел бы объясниться, - продолжил Арден, - во время работы с девушками нам нельзя было подавать заявку на встречу с кем-то из вас, чтобы избежать пристрастного отношения в работе.
- Разве можно избежать пристрастного отношения к девушке, которая вам нравится, даже если вы не подали заявку? - хотелось до него доколупаться, не одной же мне мучиться.
- Вы правы, нельзя, именно поэтому, когда сегодня с вами произошел несчастный случай, я, проигнорировав договоренность с руководством центра, подал прошение на увольнение, чтобы получить возможность общаться с вами в другом формате.
- То есть, если бы не мое падение, вы бы отработали до конца контракта?
- Думаю, да.
- Почему так? И почему тогда все же не доработать контракт?
- Лира Рания, вы мне симпатичны, и энергетически меня к вам тянет, но не буду врать, что я влюблен без памяти. Я подумал, что в сложившихся обстоятельствах, у нас обоих будет возможность узнать друг друга поближе и решить в стоит ли развивать дальше наши отношения, и в каком качестве.
- Довольно смелое признание, ладно, засчитано.Но я решила все же уточнить один момент, чтоб наверняка:
- То есть ваше желание стать моим опекуном на время госпитализации продиктовано чистым расчетом? -я тут, видите ли, переживала, что не смогу ответить ему взаимностью, а он просто увидел удобную возможность познакомиться поближе. С другой стороны, я же сама и надумала невесть что, а куратор говорил, что в этой опеке ничего такого нет,- думала я про себя.
- Будет правильней сказать, что я руководствовался симпанией и уже потом расчетом. Если бы вы мне не были интересны, я бы ограничился лишь выполнением обязанностей, предусмотренных моей должностью.
- Спасибо, что прояснили ситуацию, в таком случае, я с благодарностью принимаю ваше предложение оказать мне помощь, - в этот момент на меня накатил жуткий стыд, человек ради меня напрягается, да мало ли какие причины, а я ему допрос с пристрастием. - и прошу прощения, если мои вопросы показались вам, эм… чрезмерными.
- Я очень рад, что вы приняли мое предложение об опеке, и вам не за что извиняться, напротив я рассчитываю на еще много самых разных вопросов. Как еще мы узнаем друг друга? - и он улыбнулся своей хорошо мне знакомой улыбкой.
Как ему удается так быстро сгладить все углы. Удивительное качество. Ему бы не военным быть, а каким-нибудь учителем в школе или воспитателем в детском саду, ну или специалистом по работе с конфликтными клиентами.
- А почему майор ир-Готт вышел?
- Наверное, решил проявить тактичность, когда понял, что у нас с вами завязался диалог. Возможно, такой хрупкой девушке, как вы, его внешность может показаться пугающей, но я довольно неплохо знаю Ивора. Он честный и порядочный человек и настоящий военный. Так что не спешите отказываться от его предложения об опеке, вы ничего не потеряете, если познакомитесь с ним поближе.
- Я и не думала ему отказывать. По совету куратора, я планировала принять оба предложения.
- Тогда отлично! Может, позовем его уже и обрадуем, - сказал Арден в своей привычной шутливой манере.
- Да, только до этого можно один вопрос? Вы говорили, вопросы приветствуются.
- Конечно! Можно и не один. Что вы хотите спросить?
- Вы сказали, что майор — настояший военный, а вы? Вы — настоящий полковник?
- Если вы о том, не куплено ли мое звание, то нет, звание у меня, смею надеяться, настоящее.
Мне показалось, что Ардена задели мои слова, и я поспешила оправдаться:
- Простите, если оскорбила вас этим вопросом, я не это имела в виду. Просто мой отец и бывший муж, были военными, знаете, такими «настоящими», как вы выразились, и майор ир-Готт чем-то похож на них, а вы совсем другой, легкий что ли, не знаю, как это объяснить, простите еще раз.
Взгляд Ардена потеплел и … погрустнел.
- Вы потеряли своих близких? - спросил он.
Я кивнула.
- Мне очень жаль, - произнес он необычно сипло, будто у него перехватило горло. И после паузы продолжил:
- Отвечая на ваш вопрос: бывают военные по призванию, а бывают — от безысходности. У меня второй случай. Давайте позже вернемся к этому разговору, если вам все еще будет интересно, - тут он вернул себе прежнее настроение и хлопнул в ладоши, - ну что, зовем Ивора?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я снова кивнула, и полковник направился к двери.
Глава 22.
Рания
Майора под дверью не оказалось, и Арден пошел его искать. Видимо Ивор решил прогуляться, чтобы не стоять бесцельно у порога.
- Предыдущая
- 18/65
- Следующая

