Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Урожай Смерти (СИ) - Магнус Гэвин - Страница 41
— Тофотен — крупный город. — негромко ответила Фия. — Столица герцогства. Охотой, даже в Таллистрии, такой не прокормить, всему есть предел. Но дело не только в этом: здесь просто недостаточно опытных охотников, чтобы набить дичи на всех. К тому же, местные охотники наверняка работают на износ, и это тоже приводит к потерям в долгосрочной перспективе. Можно вывезти за стены стражу, чтобы набить мяса, но охотницы из стражниц никакие, и легко могут привлечь внимание крупных хищников, которых опытные охотницы, вроде нас, умеют обходить стороной. Будет много жертв. Множество смертей, или лёгкое истощение… Выбор очевиден.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Фия не стала пояснять, что часть деревень вокруг город с высокой вероятностью прекратили своё существование, вдобавок добавив городу лишних ртов. Но кое-что ещё вызывало у меня подозрение.
— Жители странно себя ведут. — наконец, оформил свои подозрения в слова я. — Вы не замечаете ничего неестественного?
Девушки недоумённо переглянулись.
— У тебя паранойя. — пожала плечами Мелайя. — Всё вполне в пределах нормы.
Именно в этот момент к нашей кавалькаде оленей подошёл одетый в неплохие латы и гладковыбритый мужчина лет тридцати пяти.
— Приветствую вас в Тофотене, сэр Горд. — уважительно кивнул он мне, с лёгким любопытством разглядывая наших оленей. — Герцогиня приглашает вас отдохнуть.
— Боюсь, я слишком занят, чтобы принимать чужие приглашения. — отрицательно качнул я головой. — Передайте её светлости мои наилучшие пожелания и извинения.
— Как скажете, сэр Горд. — не стал спорить мужчина и мгновенно ретировался.
— А могли бы спать на герцогских перинах. — недовольно дыхнула мне в ухо Киана. — Какой смысл отказываться, раз предлагают?
Я не ответил, продолжая внимательно рассматривать редких горожан. Порой мы встречались взглядами, и те резко отводили их. Нет, здесь определённо что-то не так…
— Они узнали нас, учитель. — внезапно тихо сказала Лия.
— Узнали? — поднял бровь я.
— Они ведут себя нормально, но явно знают, что вы король. — уверенно кивнула моя ученица. — Просто бояться сказать или сделать что-то не то в присутствии вашего Величества. Я понимаю, это может показаться странным, если учесть, что вы здесь инкогнито, но, похоже, оно уже раскрыто.
Хм… А ведь Лия была права. Если посмотреть на это с другой стороны, всё вставало на свои места. Не каждый герцог пригласит простого рыцаря, даже странника, к себе за стол. И если предположить, что люди знают кто я, учитывая произошедшее недавно, всё становиться на свои места. Они же банально делают вид, что никакого короля рядом нет, и всеми силами стараются сохранить видимость моего инкогнито! Ну, едет очередной рыцарь и едет, чего тут глазеть. Но горожане — не профессиональные лицедеи, вот и прорывается что-то.
Но кто-то их хорошо застращал моей персоной, что, конечно, неудивительно, учитывая чего им здесь пришлось натерпеться за время эмбарго. Пожалуй, это в чём-то даже приятно.
— Мы не будем задерживаться здесь. Покидаем город и рывком к следующему. — поджав губы, приказал я.
Спорить никто не стал, хотя я прямо чувствовал витающее в воздухе недовольство. Даже Итем смотрел на меня с лёгким возмущением на такое самодурство.
Но меня посетило чувство недовольного любопытства, и я не намеревался сдерживать его, даже ради собственного комфорта и сна в чистых постелях. Один небольшой элемент моего плана этого путешествия был завязан на инкогнито, и игнорировать его мне совсем не хотелось. И потому следовало проверить, как далеко и как быстро распространились слухи.
Следующий город был последним, и мы мчались к нему как про́клятые. Я вливал в оленей всё больше и больше сил, заставляя их становиться быстрее, а ветер — свистеть в ушах от скорости, и всё чаще ловил на себе недоуменные взгляды спутников, не понимающих причин такой спешки.
Мы достигли города на границе герцогства за считанные дни. И войдя в него, я мгновенно определил, что здесь тоже знают. Более того, в этот раз я ощутил отчётливо ощутил на себе чужой взгляд. Возможно, за мной следили и в Тофотене, но там было больше людей, или наблюдатель был опытнее, размазываясь в толпе…
— Остановитесь в таверне. — приказал я. — Лия, возьми контроль над оленями. Я ненадолго отстану.
Ученица неуверенно кивнула и закусила губу, тяжело задышав. Я почувствовал как её тонкие, слабые нити смерти неосторожно зашарили по телам поднятой нежити, пытаясь перехватить контроль.
— Выполнять её приказы. — прошептал я, с усилием силой вбивая долговременное проклятие поднятия в марионетки, вкладывая в него образ ученицы, и спрыгнул с оленя, скрываясь в переулке.
Чувство чужого взгляда не исчезло, наоборот, усилилось. Наблюдатель словно заинтересовался, приблизился, потеряв осторожность — и вскоре, на очередном повороте узкого переулка, я поймал его, мощным ударом выбивая из него дух и прижимая к стене какого бревенчатого дома.
— Кто послал тебя? — пристально посмотрел я в глаза неприметно выглядящей женщине лет тридцати пяти. Она была одета в совершенно обычную одежду средневековой горожанки и совсем не выделялась на фоне остальных.
— Герцогиня… — прохрипела женщина, пытаясь отдышаться.
Я ослабил нажим, отступив на шаг назад, и внимательно осмотрел женщину. У той были руки воина: можно было отчётливо рассмотреть характерные мозоли от оружия.
— Имя. Звание. Что она хочет от меня? — отрывисто потребовал ответов я.
Женщина хмуро посмотрела на меня, но отпираться не стала, низко поклонившись:
— Тилия, капитан городской стражи Мофита. Герцогиня приказала мне проследить за тем, чтобы вам во всём оказывали полное содействие, и никто не мешал вашему путешествию, Ваше Величество.
Ответ, не вызывающий чувства угрозы. Но вот у меня это вызвало ярость. Я с силой ударил в стену рядом с женщиной латной перчаткой, заставляя выступающую часть брёвна разбиться в щепки.
— Надо полагать, каждая женщина в этом прокля́том королевстве уже знает, кто я? — прошипел я.
Тилия сглотнула, смотря на меня со страхом и непониманием. А затем, собравшись и поборов себя, быстро затараторила:
— Нет, разумеется нет, Ваше Величество. Мы понимаем, что вы хотите сохранить инкогнито, и ни коей мере не распространяем слухи о вас!
— Именно поэтому каждый житель города знает о том, что я король? — ядовито усмехнулся я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На лбу женщины выступил пот. Она медленно опустилась на колени, низко склонив голову.
— Герцогиня приказала, чтобы никто не чинил вам препятствий. — не поднимая голову, убитым голосом сказала она. — Простите, если что-то из этого вызвало ваш гнев, Ваше Величество. Никто не хотел ничего дурного. Можете быть уверены, что ваша тайна не выйдет за пределы нашего герцогства, пока вы сами того не захотите.
- Предыдущая
- 41/543
- Следующая

