Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующая среди льдов (СИ) - Эйхен Елена - Страница 29
— Я боюсь тебя, — прошептал он. Я сжалась. Не могла поверить. Я хотела возразить, но внутри опустело.
Я снова подошла, потом еще, и каждый раз он меня отталкивал. И вдруг… он рассмеялся.
— Попалась, Сумрачная кошка! — хохотал он, вставая.
И тут я поняла, что все это время он издевался надо мной. Боль и злость накрыли меня, и я, не сдержавшись, набросилась на него с кулаками. Он оттолкнул меня с такой силой, что я пошатнулась, а потом стремительно полетела к краю. Все вокруг стало туманным, я не могла удержать равновесие, и вот уже ноги оторвались от дорожки. В одно мгновение пространство подо мной исчезло. Я полетела в холодную пустоту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда меня охватила паника, я почувствовала на талии его руки. Удерживая меня на весу, Дэн, с ужасом в глазах, крепко прижимал к себе, словно не веря, что успел подхватить. В его взгляде мелькнула растерянность и что-то, похожее на боль. Это сбивало с толку. Я чувствовала его пульс, громкий и быстрый.
— Нет… — прошептал он, и его слова растворились в воздухе. Но я услышала в них не только страх, но и слабость. Поставив меня на дорожку, он отстранился, отталкивая руками и преградой выставляя между нами ладони. Замотав головой, как будто что-то отрицая, он убежал вперед, оставляя меня одну среди этих облаков.
Я стояла на месте, словно парализованная, пока не заметила, что приближаются другие бегуны. Я пришла в себя. Поравнявшись, они утянули меня за собой.
После пробежки все устали, и, наконец, нам дали немного времени на отдых. В расстроенных чувствах я все еще не могла избавиться от воспоминаний о том, что произошло на беговой дорожке. Но потом вспомнила о приглашении Освальда. Перед репетицией танца я решила навестить его.
Глава 16
Добравшись до знакомого коридора, я шагнула внутрь, толкнув дверь, и она захлопнулась за мной с глухим звуком. На меня мгновенно обрушилась темнота. Вглядываясь, я замерла, пытаясь разглядеть хоть какие-то очертания, но лишь едва различимые тени таяли во мгле. Казалось, я и сама исчезла, растворилась в непроглядном мраке.
Вдруг ушей коснулся слабый шорох. Сжав зубы и стараясь подавить страх, я сделала шаг.
— Почему ты так долго шла? — В тишине раздался знакомый голос.
Прежде чем я успела ответить, передо мной возникла Эйра, ее крылья сверкали, выплескивая тусклый свет, и в коридоре стало чуть светлее. В полумраке я заметила Освальда. Он сидел на полу, его глаза были полны грусти, а плечи опущены, словно под гнетом невыносимой тяжести.
— Почему ты здесь сидишь? — спросила я.
— Жду тебя, — ответил он просто, как будто это было самым обычным делом.
Чувство вины пронзило сердце, будто острие стрелы.
— Как долго? — я шагнула навстречу, но он не шелохнулся.
Эйра вертелась вокруг меня, то и дело норовя заглянуть в рюкзак и мешая ориентироваться в пространстве. Скинув рюкзак с плеч, я выпустила Ушастика.
— Резвитесь, милашки.
Ушастик и Эйра тут же исчезли, погружая пространство в темноту.
Сделав еще несколько шагов, я приблизилась к Освальду, присела на корточки и нащупала его руки. Лед. Их холод оказался настолько резким, что я невольно вздрогнула. А потом… какое-то странное чувство, будто эти руки мне знакомы. Упрекнув себя за полет фантазии, я отбросила эти мысли.
— Как долго ты меня ждешь? — повторила я вопрос.
— С тех пор, как отправил послание, — проговорил он и попытался вырвать руки, но я ему не позволила.
— Прости меня, я не думала, что… — Не знала, что еще сказать. До сих пор я считала Освальда лишь очередным любопытным экземпляром, порой мешающим на пути, и не могла понять, почему он привязался ко мне так быстро. С одной стороны, это тяготило: я боялась, что не смогу с этим справиться. Но все-таки мысль, что я кому-то настолько нужна, грела душу.
— Ты дала мне имя, — вздохнул он.
— Но я это… просто так, — промямлила я, не зная, как оправдаться.
— А я нет, — в его голосе звучали одновременно твердость и обида.
Он снова попытался вырвать руки, но я схватила их еще крепче, и он перестал сопротивляться.
— Ты отведешь меня к себе? Хочу в гости, — сказала я.
Освальд воодушевился, подскочил на ноги. Я усмехнулась, поднимаясь следом. Как ребенок, который наконец-то добился своего!
— Я пущу тебя в гости, — сказал он, делая вид, что размышляет. — Но ты должна пообещать, что придешь снова.
— Хорошо, — вздохнула я. — Но только при условии, что ты больше никогда не будешь сидеть и ждать меня у двери. Живи своей жизнью, а я приду, как только смогу.
Он вздохнул, и воздух едва слышно зазвенел.
— Но у меня нет своей жизни, — проговорил он тихо, и вместе с его дыханием, на мое лицо посыпались острые льдинки. Я зажмурилась, а он, поняв, что произошло, начал спешно смахивать их с моей кожи.
— Все в порядке, Освальд, не переживай, — успокоила его я.
— Правда? — спросил он с недоверием.
Я положила руку на его плечо, поглаживая холодный плащ.
— Конечно. Ничего не случилось. — И вдруг капля упала мне на руку. Я вздрогнула. Что еще натворила? — Ты не плачешь, Освальд? — встревоженно спросила я.
— Кажется, я снова таю, — прошептал он.
***
— Главное, чтобы этот придурок Дэн не нарисовался, — сказала я, выбираясь из объятий Освальда, когда он перенес меня в ледяной зал.
— Не бойся его, — произнес Освальд, поправляя волосы. — Он тебя не тронет.
Знал бы он… Но рассказывать я, конечно, не стала. Теперь, когда мы оказались в освещенном помещении, я внимательно посмотрела на его лицо. Там, где в прошлый раз растаяла маленькая льдинка, мерцал кусочек бледной кожи. А чуть ниже, в паре сантиметров, появился еще один, до сих пор не просохший. По подбородку стекала капля, оставляя за собой змейку растаявшей дорожки. Сбоку еще одна проталина, обнажающая длинные белые волосы, такие как у моего духа.
— Ты и правда таешь, — улыбнулась я. — Интересно, почему?
— Не знаю, — ответил он, взгляд его был задумчив.
Я пожала плечами и огляделась. Бирюзовый свет от озера мягко рассеивался по залу, и я не могла насмотреться на эту красоту.
— Нравится? — спросил Освальд, наблюдая за моим лицом.
— Очень! — воскликнула я.
— Пойдем, я кое-что тебе покажу.
Как завороженная, я пошла следом за Освальдом к озеру. Он аккуратно усадил меня на берегу, расстелив теплый плед, а сам устроился рядом. Освальд взмахнул рукой — корка льда пошла трещинами. Замерзшие рыбы начали оттаивать и весело плескаться в воде, сверкая яркими плавниками. Высоко подпрыгивая, рыбы плюхались в воду, и на нас летели бирюзовые брызги, а игра света и тени на их скользящих телах напоминала волшебный танец. Зрелище завораживало!
Над поверхностью озера вспыхивали серебристые искры, разлетаясь с мягким треском и оставляя в воздухе сладковатый медово-апельсиновый аромат, от которого слегка пощипывало в носу. Из бирюзовых глубин неспешно поднимались сверкающие пузырьки. Они собирались в сосуды изо льда и, трепетно мерцая, летели к нам. Пузырьки осторожно касались ладоней и сами устраивались на раскрытых руках.
— Это нужно пить, — шепнул Освальд.
Я осторожно сделала глоток, и сладкий нектар разлился по языку, наполняя тело легкостью и теплом. Рядом, как по волшебству, появились Ушастик и Эйра, и мы все вместе молча наблюдали за рыбьими трюками, наслаждаясь вкусом напитка и красотой момента.
Как же велико различие между Дэном и Освальдом! Освальд, добрый и заботливый, творил прекрасные чудеса, наполняя все вокруг красотой и гармонией. Дэн же состоял из хаоса, разрушающего все на своем пути. Сколько ни старалась, я не понимала, что могло связывать этих двоих. Навязчивые мысли продолжали терзать меня, не давая покоя.
Вечером, содрогаясь от гнетущего предчувствия скорой встречи с Дэном, я направилась на репетицию танца для рождественского бала.
***
Тусклый свет факелов лениво скользил по стенам танцевального зала, будто отражая мое подавленное настроение. Тени, играя на каменной кладке, вытягивались и сгущались, придавая помещению зловещую атмосферу. У меня не было ни сил, ни желания находиться здесь, но выбора не оставалось.
- Предыдущая
- 29/59
- Следующая

