Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подарок для Императора. Меж двух огней (СИ) - Черная Мара - Страница 19
Внутри всё оборвалось. Ну, конечно! У него есть невеста. А как иначе? Только… Из прислуги? Не знатная дама? Не роскошная аристократка? Простая служанка?
С одной стороны, он только возвысился в моих глазах. Высокое положение, друг Императора, впору выбрать и невесту своего круга, а он без гордости связал жизнь с простой девушкой. А с другой — стоило мне влюбиться в, кажется, хорошего человека, как он оказался занят. Одна сторона рождает надежду, а вторая тут же топит её, словно слепого новорождённого ненужного котёнка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Пришлось приложить усилия и собраться. И я начала говорить. От самого начала со всеми подробностями своих приключений, кроме только моментов между мной и Хельвданом. Пока шёл рассказ, вокруг собралась приличная толпа слушателей в виде слуг. Они то удивлённо ахали, то испуганно охали, то хохотали над беорхийскими неудачниками.
— Повезло тебе, что всё-таки выбралась и не попала в списки наложниц Императора. При всём уважении к нему, если сам этого не хочешь, то участь страшная. А у нас тут не обидят, — подбодрил высокий мужчина, когда я закончила.
— Да, Хели очень добрый. Всем поможет, если есть возможность. Вот и тебе повезло, — отозвалась миниатюрная светло-русая девушка.
— Ах да! Мирана, это и есть невеста нашего господина де-Мирта. Лея. Наша красотка и умница, и будущая аристократка. — Париса весело крутанулась на месте и присела в изящном реверансе.
— Приятно познакомиться, Лея. Кажется, вы очень подходите друг другу. Тебе повезло, у нас в деревне о господине де-Мирте каждая мечтает, — улыбнулась девушке со всей вежливостью.
И только потом поняла, что от нервов сморозила какую-то ерунду. Внутри забушевал океан эмоций, который огромной волной цунами захлестнул всё моё спокойствие. Смешались стыд, страх и ревность. Стало боязно говорить что-то ещё, чтобы не сделать хуже.
— А ты тоже мечтаешь? — Лея тоже явно занервничала, но пыталась всячески скрыть волнение за милой улыбкой.
— Нет. Я вообще никогда не думала о замужестве и мужчинах, — ответила ей мягко, давая понять, что я не конкурентка.
Девушка пристально изучала моё лицо, и, кажется, немного расслабилась.
Теперь я своими глазами увидела и в полной мере осознала, что именно имел в виду де-Мирт. Догадывалась, конечно, но теперь всё стало на свои места. И я не собиралась рушить чужое счастье. В груди неприятно заныло, отдавая горечью во рту. Ничего, стерплю, переживу. Всё равно я здесь ненадолго.
— Так, а ну все кыш отсюда! Гостью нужно покормить и расположить, ввести в курс дела. Не мешайте! Все за работу! — деловито захлопала в ладоши и ругалась кухарка.
И хотя тон её был скорее шуточным, все тут же ретировались, исполняя её «приказ». Отметила для себя, что эту женщину здесь очень уважают. Париса положила мне ароматной каши и немного мяса, и стала рассказывать о здешних порядках, пока я жадно поглощала её великолепную стряпню.
17
Солнечный Дворец, Тронный зал.
Хельвдан
Только я вошёл в тронный зал, повисла гробовая тишина. Вождь Беорхии провожал меня злобным взглядом, пока я направлялся к Императору. Погодите… Что это? Я вижу страх во взгляде? Боится, что я стану подначивать Калантиэля на войну? Боится, что я наконец обращу внимание нашего Великого на их деяния? Не зря боишься, старина. Я устал терпеть твои выходки. К концу года вы совсем обнаглели.
— О! Хельвдан де-Мирт! Друг мой дорогой, ты уже прибыл. Рад тебя видеть. Присоединяйся к нашему уютному приёму, — запел Император, встав с трона и распахнув руки как для объятий.
Калантиэль сегодня выглядел крайне строго в чёрном мундире, плотно сидящем на его худощавой фигуре. Острые наплечники, как и невысокая корона, усыпанная чёрными сапфирами, подчёркивали резкие черты лица. Весь образ внушал опасность и строгость. Однако внешний облик сильно контрастировал с его чересчур радостным настроением. Как и его мрачное одеяние с яркими рыжими волосами.
— И я рад Вас видеть в здравии, Ваше Величество, — коротко склонил голову.
— Брось этот пустой этикет. Мы же не на балу. Проходи, присаживайся. Мы тут важные вопросы обсуждаем. — Слишком весёлое настроение Калантиэля насторожило. — Например, этот господин утверждает, что у него для меня был ценнейший подарок, но кое-кто этот подарок у него из-под носа у-во-лок.
Вот оно что. Ки-Ран так боялся, что я на него пожалуюсь, поэтому решил сам сразу наябедничать? Мы что, снова в детство вернулись?
— А этот господин не уточнял, что это за дар и где он его взял? — спросил я, с подозрением поглядывая на бесстыжую рожу Ки-Рана.
— О, мой друг. Он утверждает, что нашёл для меня целую претендентку в жёны, — Калантиэль важно поднял палец вверх, — в Эллесане. Между прочим, весьма и весьма интересную особу. И что ты её «украл» без веских на то оснований, — он сел на трон в расслабленной позе, сложив ногу на ногу. — Ты же знаешь, как мне трудно найти жену, — демонстративно вздохнул. — А тут такой вариант, и пропал. Я расстроен.
В такой позе, взирая на всех из-подо лба, он выглядел как настоящий хищник, выбирающий себе жертву на ужин.
— Эта девушка в Валлоне, Мой Повелитель. Она прибыла сюда как свидетель по делу о бесчинствах беорхийского народа на землях империи Иллеманы. И уж свободный человек, незаконно попавший в плен за пределами ввереной беорхийцам провинции, не тянет на рабыню в дар, кому бы то ни было. Даже Вам, — я говорил спокойно и размеренно, неотрывно глядя прямо в глаза Ки-Рана, зная, что я прав.
Наблюдал за каждой его реакцией, за каждым вздрагиванием мышц на широкой роже, за всполохами гнева в практически звериных глазах. Как же ты вождём стал, если не умеешь лицо держать? Или думал, что все поверят в твоё враньё?
— Незаконно, говоришь? И где она сейчас? — Калантиэль подозрительно сощурил глаза.
— В безопасном месте, Повелитель. Мой долг — обеспечить безопасность свидетелю в столь важном деле. Господин Ки-Ран наверняка забыл упомянуть, что девушка была поймана у границы Эллесана с Мераном, естественно, со стороны Мерана. А второй раз в западной части Мерана. Там же они выкрали ребёнка из её деревни. Так что, преподносить её как подарок я бы не торопился на месте вождя, это вне закона. Разве что по её личному согласию. Но, насколько мне известно, у неё были совершенно другие планы, — я пытался сохранить спокойный деловой тон, но одна мысль о том, что Калантиэль заберёт Миру себе, зарождала сильное раздражение.
Кого угодно. Но не её. А ведь и я не мог её забрать. Дурацкая свадьба с Леей. Зачем Калантиэль вообще её удумал? А главное, зачем я согласился? Дурак — поддался на уговоры.
«Всякому мужику нужна женщина. Сейчас не любишь — потом полюбишь или привыкнешь. Да и любить не обязательно».
И всё ведь хорошо было, спокойно. Лея была неравнодушна ко мне, несмотря на то, что я особого тепла ей не давал в ответ. Я свыкся и принял наш союз как данность, а теперь запала в душу эта девчонка. И что делать? Если бы я знал раньше, что способен такое чувствовать… Теперь в любом случае придётся кому-то делать больно.
— Мудро, Хельвдан. Горжусь, что меня окружают такие ответственные товарищи, — и глянул на меня мельком, давая понять, что мы ещё поговорим об этом. — Что до вас, господа, — он перевёл взгляд на разбойников. — Советую вам как можно скорее убираться назад в свою Беорхию и молиться, чтобы де-Мирт меня не убедил вас наказать. Если главнокомандующий моей армией говорит, что недоволен вашим поведением, я склонен ему верить. Будем разбираться, — Император склонил голову набок.
— При всём уважении, Калантиэль, не надо нам угрожать! Мы не потерпим такого отношения, будто мы тебе подчиняемся и не имеем влияния, — беорхийский вождь покраснел от ярости. — Мы на равных! — выпалил он злостно, сверкая безумными глазами.
— Ну что вы! Никаких угроз! Дружеское предупреждение. А теперь убирайтесь. Подарки можете оставить у входа, — Император небрежно взмахнул рукой. — И да, мы не будем на равных, пока вы пользуетесь нашими землями.
- Предыдущая
- 19/48
- Следующая

