Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побеги божественного пламени (СИ) - Клёнова Евгения - Страница 66
— Она больше не нужна. Я сама поеду, — решительно заявила девушка.
Как оказалось, детский визг раздражал Елисея ещё больше женского. Он рывком оттолкнул новоиспечённую мать и пошёл к кормилице.
Сама она поедет, конечно. Может, ещё и дочку сама с Башни скинет?
Непонятно, откуда силы взялись, но, видя, как уносят её малютку, Руслана вскочила с кровати и ринулась к выходу. В руке она сжимала кинжал Елисея, всё это время лежавший под подушкой. Когда начались первые потуги, Яся бросила отобранное оружие на простыни, а Руслана сразу же его подобрала и спрятала у изголовья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я сказала, что поеду!
— Нет, — сухо ответил он, заметив свой клинок.
— Елисей, пожалуйста, ты не можешь её просто забрать, — просьба с обнажённым лезвием, упирающимся в печень, должна была быть более убедительной, но наёмник и бровью не повёл.
— Скоро объявится Его Величество, — обратился он к Юрасу, — сделай так, чтобы она не болтала лишнего.
Два крепких служителя направились к девушке.
— Елисей… — из глаз прыснули слёзы, и она повернулась к кормилице, тянувшей руки к малышке, — мне так жаль, прости…
Без сильного размаха, но твёрдо и жёстко, Руслана вонзила кинжал в живот женщины и отпустила рукоять. Та вскрикнула, завалившись назад в руки одного из жрецов. Кровь быстро пропитывала сарафан вокруг торчащего клинка.
Девушку сразу же скрутили. Елисей сбросил вопящего младенца Ясе и рявкнул, чтоб принесли мази и бинты.
— Прости, прости, — сквозь слёзы повторяла Руслана, глядя на кормилицу.
— Ты пожалеешь об этом, — наёмник впился пальцами в шею и запрокинул голову девушки.
Мокрые карие глаза смотрели с вызовом.
— Я. Еду. С вами.
37 Ликование
Руслана живёт, Алоис не создаёт проблем.
Таковы были условия соглашения зимой.
Узнав о ребёнке, Булат хотел убить обоих, но вмешался Ал. В ту ночь он, как мог, хаотично разбрасывал искры божественного пламени, пока хозяин тела не согласился отменить решение. Девушке по-прежнему можно было жить, но только ей.
Способности потомка не на шутку испугали Его Величество. Преимущество Булата заключалось в опыте. Дело наживное. Ал тоже это понял. Единственной причиной, почему он не портил праздную жизнь своему предку, была Руслана.
Но этой ночью причин сдерживаться не осталось.
Царь узнал о побеге в числе последних.
Командир дворцовой стражи боялся нести плохую весть. Он дотянул до того момента, как Данияр со своими людьми прорвался в парадный двор. Пришлось рассказывать о двух бедах разом.
Ошибка могла стоить Хабару жизни, но Его Величество повёл себя крайне странно. Он подскочил на месте и снова упал на трон, крепко обхватив голову, словно в любой момент та могла сорваться с шеи. Глаза его порывисто бегали, то зажигаясь янтарём, то возвращая привычный оттенок. Вместо слов губы выплёвывали пустой воздух.
— Алхимик… — царь, словно слепой, помчался к мастерской, сбивая углы.
Вторжение, побег, всё потом.
Огонь, что до этого всегда приходил по первому зову, теперь разрывался между двумя хозяевами.
— Хочешь, чтобы я убил здесь всех? И здесь, и во всём городе!
В ответ лишь сардонический смех.
В доказательство пришлось спалить бедолагу-виночерпия, попавшегося на пути, но и это не возымело эффекта. Брызжа слюной, Булат кричал, не боясь показаться сумасшедшим, что следующей будет Руслана, что ей не удастся скрыться.
Алоис поставил всё на свою попытку. Другого шанса могло и не быть.
— Ваше Величество, я просил бы ещё несколько дней на испытания, сейчас не могу дать гарантий… думаю, ведунья была не права… — алхимик замер, глядя на то, как царь заглатывает зелёный кисель.
Тишина наступила почти мгновенно.
Иностранец оказался действительно талантливым. Он расшифровал записи Влады и в точности повторил её формулу, включая ошибки. И, как и в прошлый раз, прежде чем подавить вторую личность, зелье поменяло души местами.
Пустой сосуд ставил на стол уже Алоис.
Молодой царь прислушался к себе и не услышал никого лишнего. Его самонадеянный предок решил, что особенный, что зелье выбрало его и сделает это снова, но, что для огня, что для ворожбы, оба потомки Рарога были равны.
— Ваше Величество, как Вы себя чувствуете? — мастер с опаской посмотрел на изменившегося в лице царя.
Алоис чувствовал свободу, но вместе с тем понимал, что зелье — тот же яд, и оно может испариться из крови в любой момент.
Потолок подземной мастерской задрожал от начавшейся на поверхности схватки.
Оставив алхимика без ответа, Ал помчал к выходу. Во внутреннем кармане его кафтана рядом со змееголовником покоилась мёртвая вода.
— Перекройте дороги, подключите столичную стражу и солдат, Руслану мне из-под земли достаньте, — бросил он Хабару, который с тремя охранниками следовал по пятам.
Бой, развернувшийся у главного входа, сложно было назвать серьёзным. Бравые царские воины, как котят, раскидывали стариков в красивых доспехах, привыкших командовать, а не драться.
Зачинщик мятежа, Данияр, прорвался вперёд, к широким дубовым колоннам, около которых стоял Алоис с охраной. Хабар поднял арбалет, но молодой царь увёл его руку в сторону.
С закинутым мечом несостоявшийся тесть бежал к своему обидчику. Он разрубил одного охранника, но от удара второго завалился сам.
— Нет! — Ал остановил размахнувшегося стража, — никого не убивать!
Подоспевшая подмога не дала князю второго шанса. Его заломили, лицом прижав к деревянному покрытию перед лестницей.
— Щенок! Будь проклят ты и весь твой чёртов род! — шипел Данияр в широкие доски.
— Князь, Вы невовремя.
Молодому царю некогда было обмениваться любезностями. Если мятежники вошли на территорию резиденции, то Елисей с Русланой могли выйти тем же путём. Через лес проходит короткая дорога к столице. Галопом меньше четверти часа. Дальше развилка. Прямо — Риин. Но им незачем ехать в город, напичканный стражей. Скорее всего, выберут дорогу на север. Там Храм Рарога, в котором Алоиса прятали после казни.
Сквозь двор, сминая цветы, бежал помощник Хабара. Бежал, чтобы доложить командиру о том, что рассказали свидетели. Нарвавшись на ледяной взгляд царя, стоявшего рядом, он, запинаясь, доложил:
— Князь, — посмотрел на лежащего, — долго прощался с дочерью, а потом отдал ей и Елисею свою лошадь и телохранителя.
Ал кинулся к Данияру.
— Ты видел Руслану? Куда она поехала? — он опустился, подняв пленного на колени. Тот попытался дёрнуться, но стражники продолжали сковывать руки за спиной.
— Теперь решил поговорить? — Данияр расплылся в победной улыбке.
— Где она?!
— В надёжном месте. Это я организовал побег дочери. Подкупил Елисея. И спрятал так, что ты никогда не найдёшь.
— Теперь ты её дочерью называешь, — Ал не верил ни единому слову.
Хабар подозвал высокого стража и приказал послать людей в поместье князя.
— Думаешь, я так глуп, что прячу Руслану дома? — в свете уличных факелов князь сиял жёлтым оскалом, смотря свысока на метания своего врага.
— Данияр, я должен её найти. Ты видел, в каком она состоянии? Ей нужна мёртвая вода.
— Ей нужна свобода. От тебя, больной ты ублюдок.
Бугай, державший пленного, решил, что за оскорбление царя должно последовать наказание, и резко вывернул князю руку. Данияр взвыл, но после засмеялся от того, как Алоис накинулся на собственного слугу.
— Пошёл вон! Все! Отошли! — оттолкнув стражника, он схватил князя за плечи. — Данияр! Скажи, куда ты отправил Руслану? Некогда обшаривать все риинские подвалы! Она может не пережить эту ночь.
— Ты. Мелкий человек. Холопская крыса, недостойная и мизинца…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, да, всё так. Но я не хочу, чтобы Руслана пострадала. Ты тоже этого не хочешь. Давай так. Я дам тебе мёртвую воду. Отпущу. Без погони, без слежки. А ты поедешь к ней. Договорились?
Присутствующие обступили их кругом.
— Прошу, помоги спасти её. Пожалуйста! Ты же отец.
- Предыдущая
- 66/73
- Следующая

