Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наперегонки с ветром. Буря (СИ) - Виннер Лера - Страница 13
Кайл тихо хмыкнул и кивнул, как будто мне не стоило спрашивать.
Я же просто открыла папку, хотя и без того догадывалась о её содержимом. Очень крупная сумма разными купюрами и документы. Внушительный депозит, сформированный из доходов банка, на её имя и право собственности для её детей в случае её такой же внезапной, как Йозефа, смерти. Это ей нужно будет подписать.
– Если у Женни не окажется планов, я рассчитываю встретиться с ней завтра.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ну вот и хорошо, – Кайл опустил руку в карман и как будто потерял ко мне всякий интерес.
Не следовало его спрашивать, но я всё же не удержалась:
– Йонас не будет возражать?
– Не его дело, как я распоряжаюсь, своей собственностью. Делая дорогие подарки, стоит быть готовым к подобному.
Он перехватил мою руку, – левую, но сердце всё равно пропустило удар.
Шрам на правой был прикрыт рукавом, но даже случайное прикосновение к нему могло оказаться неуместно личным.
Моей секундной растерянности Кайлу хватило, чтобы небрежным, даже чуть раздражённый жестом надеть мне на палец кольцо – тонкое, без излишеств, но с тремя маленькими темными камнями. Тем самым янтарём.
– Постарайся больше не терять.
Если бы в этом была откровенная насмешка, я бы просто ответила в тон, не обратив внимания на то, как жарко вдруг стало в комнате. Однако в его голосе было что-то ещё, – что-то такое, что я не смогла понять так сразу.
Должно быть, мы и правда слишком давно не...
– И надень это. Они хорошо подойдут к твоему платью, – с подчёркнутой, почти что издевательской любезностью Кайл положил поверх предназначенной для вдовы Мерц папки бархатный мешочек, повернулся и ушёл.
Сердце билось быстрее, чем было позволительно, и, стараясь этого не замечать, я потянула за край ленты, которой этот мешочек был завязан.
Внутри оказались серьги. Совсем немного белого золота в качестве креплений и камни. Два крупных полупрозрачных камня, похожие по форме на слезы – как капли солнечного света, если поднести к свече. Густого коньячного оттенка, если держать в ладони.
Ничего похожего на этот янтарь не встречалось мне прежде, и теперь он завораживал, удерживал на себе взгляд.
К платью они действительно подходили идеально. Подошли бы практически к любому, но именно с этим смотрелись так, словно и были задуманы как вызов местному обществу.
Отчаянно дерзкий вызов, если не забывать о том, что достать их можно было только у фьельденского ювелира.
Первые же недобрые взгляды я поймала на себе сразу, стоило нам войди в неприлично огромный зал для приёмов в доме мэра Готтингса.
Праздники здесь явно любили и не скупились на свечи и угощения.
– Кажется, мэр рассчитывает, что ты принесешь его городу по-настоящему хороший доход.
Кайл хмыкнул и прижал мою руку локтем чуть сильнее, чем следовало.
– Пусть верит в лучшее.
Налоги, поступающие от банка в городскую казну напрямую зависели от того, насколько хорошо идёт дело. Однако я готова была поспорить, что, помимо положенных по закону платежей, предусматривалось и что-то ещё.
Что-то, дававшее покойному господину Мерцу право это дело открыть и развивать.
Любопытно, как скоро господин мэр намекает на подобное графу Нильсону. И как бы сделать так, чтобы при этом присутствовать.
Заключалась ли причина в суровом северном климате и долгой зиме, или же дело просто было в моде, но фьельденские женщины в массе своей одевались, – тем более наряжались, – очень ярко.
В первые минуты я почти ослепла от блеска многочисленных украшений, но очень быстро глаза привыкли настолько, что я смогла даже различить профиль Женевьевы.
Если кто-то и бросал вызов этому обществу, так точно она. На ней снова не было ни многочисленных огромных камней, ни перьев, ни аляповатого платья. Красивая и достаточно простая прическа, темное платье – очевидно в качестве саркатичного напоминания о трагедии Уортенов, – но роскошные бриллианты в ушах. Такие точно не могла позволить себе дочь местной ведьмы, но зато они были под стать супруге сына мэра.
Самуэль и еще несколько мужчин и женщин стояли рядом с ней, но меня интересовал только Готтингс.
Красавцем в прямом смысле слова я бы его не назвала, – он был обычным молодым мужчиной с приятной внешностью, но что-то интересное в нем определенно прослеживалось. Быть может, дело было в привычной ему отстраненности, которая читалась на лице. Такие, как старший сын мэра, могли слушать внимательно и отвечать по сути разговора, но их подлинные интересы находились далеко за пределами происходящего вокруг.
Судя по бриллиантом, единственным, что его волновало по-настоящему, – помимо благополучия этого города, разумеется, – была Женевьева.
Драгоценности, которые говорят о многом, и на удивление хорошие для Севера дороги.
– Граф Нильсон, добро пожаловать! Графиня, – сам мэр, величественный и немного надменный, появился из толпы, как скала из-за резкого поворота.
Госпожа Матильда снова следовала за ним, отставая ровно на полкорпуса.
Удостоившись от старшего и главного Готтингса лишь короткого кивка и окончательно убедившись в том, что моего имени он даже не знает, я постаралась удержать в меру глупое и приветливое выражение лица.
Если сам мэр не знал, насколько он смешон, не стоило становиться той, кто намекнет ему на это.
Достаточно на сегодня и выходки Кайла с ювелиром.
– О, леди Элисон, вижу, вы нашли свое кольцо! Должно быть, оно закатилось среди вещей? – Джеральдина, которую, по всей видимости, водили за собой в качестве забавной собачки, выглянула из-за плеча Матильды и совершенно бесцеремонно потянулась к моей руке.
– К сожалению, нет. Это новое, – я улыбнулась ей тонко и очень приветливо, демонстрируя кольцо.
Привыкнув быть в первую очередь специалистом Совета, я тем не менее не разучилась говорить милые женские гадости.
Судя по скорости, с которой в лице бедняжки Джеральдины происходили перемены, Альфреда Готтингса будет ждать непростой вечер. Его непосредственная супруга наверняка поинтересуется, как бы поступил он, доведись ей потерять обручальное кольцо, но что-то мне подсказывало, что варианта «Самому отправиться к ювелиру в первый же день на новом месте» среди предложенных не окажется.
– Очень красивое! А вам очень идут наши камни! – из-за спины самого мэра выпорхнула пахнущая свежестью и прекрасная Камилла.
Интуиция нашептывала, что именно она заметила нас первой и поторопила дядюшку поздороваться.
На фоне всех прочих девиц и красующихся невест она была по-настоящему хороша в платье из бледно-зеленого шёлка и с ниткой жемчуга в высоко убранных волосах. Красивая шея, небольшая группа подчёркнутая удачным декольте… Юная леди совершенно точно собиралась идти в атаку, и на всего на минуту, но я испытала абсолютно искреннее, хотя и не слишком благородное злорадство. Господин Этьен в простой рубашке, да ещё и на фоне грядок с капустой наверняка произвёл бы на неё неизгладимое впечатление.
– Если со стороны дам не последует возражений, предлагаю их ненадолго покинуть. Хочу представить вам нескольких интересных полезных людей, – обращался мэр по-прежнему только к Кайлу.
Тот качнул головой, не решаясь отвечать за всех присутствующих дам, но со своей стороны выражая согласие, и мне снова стало смешно.
Три года в забвении стали для него огромным сроком. Он засиделся и соскучился по жизни, в которой мог играть с людьми, управлять их чувствами и страхами по своему разумению.
Райан Готтингс с его самолюбованием подходил для подобных развлечений идеально, и лично я не видела ничего дурного в том, чтобы оставить их наедине.
– Ах как славно! – стоило мужчинам удалиться, Джеральдина всё-таки изловчилась вцепиться в мой рукав. – У графа определённо есть вкус! Он к вам так добр! Мой Альфред не потерпел бы подобной небрежности!
До отвращения пристальный взгляд её Альфреда я почувствовала немногим ранее, когда мэр только подошёл к нам, но предпочла сделать вид, что не замечаю и не понимаю его смысла.
- Предыдущая
- 13/59
- Следующая

