Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иномирная проблема темного дракона (СИ) - Хоффман Лилиана - Страница 20
— Я помогу миз Савле донести вещи до комнаты, раз так удачно зашел, — добавил Эрик таким тоном, что Алиса поостереглась бы с ним спорить на месте коменданта.
— Хорошо. Адептка Савле, пройдемте, подберем Вам форму. А Вы, адепт Арро, подождете нас здесь, раз уж вызвались помогать.
Алиса вслед за комендантом зашла в одну из двух дверей, расположенных за стойкой.
— Вот список, бери тележку и пошли собирать вещи. Сначала встань вот в этот квадрат.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эва послушно встала на обозначенную темным цветом плиту, по телу пробежала волна, что-то бумкнуло. А предупредить нельзя было?
— С размерами ясно, — бурчала мир Виктим и двинулась вдоль полок, складывая Алисе на тележку вещи и перечисляя: — повседневная форма 2 штуки, парадная, спортивная, обувь, теплый плащ, постельное белье, это для помывочной, писчие принадлежности, комплект тетрадей. Все. Форму беречь, замена только через год или по распоряжению декана, ну или за свой счет, — инструктировали Алису, — вот еще устав академии и правила проживания в общежитии, — поверх уже полной тележки прилетели еще две брошюры.
— Пошли, выдам ключ от комнаты. Ключ не терять, восстановление…
— За свой счет, я поняла, спасибо.
С трудом Алиса вырулила обратно в холл из этого царства белья и формы и подошла к Эрику.
— Комната 37А, третий этаж, до конца коридора, — Алиса получила ключ с жетоном, на котором кто-то креативный выгравировал череп и номер комнаты.
Эрик не выглядел удивленным объемом вещей для предстоящей транспортировки:
— Спасибо, миз Виктим, тележку завезу на обратном пути.
— У Вас 10 минут, адепт Арро, на женском этаже Вам делать нечего, — и комендант заняла свой наблюдательный пост за стойкой.
Эрик прошептал нечто трудноразличимое, сопровождая абракадабру пассом рукой в сторону перегруженной тележки, и двинулся к левой лестнице. Видимо, правая ведет в мужское крыло, решила Алиса. Тележка приподнялась над поломи, как привязанная, двинулась следом. Девушка сделала вид, что ничему не удивляется, замыкая колонну, и благоразумно держась в стороне от тележки, чтобы, если неведомая левитация откажет, ее не снесло вниз. Так неспеша они добрались до третьего этажа и до комнаты Алисы.
Открыв дверь ключом и предварительно постучав, девушка вкатила тележку в комнату, оставив Эрика дожидаться снаружи:
— 5 минут, я только все переложу и верну казенный транспорт.
Комната была просторной и уютной, рассчитанной на двоих. Алиса бегло осмотрелась: два больших окна с бежевыми занавесками, свежеокрашенные белые стены, серо-бежевый ковер на полу, два стола для занятий, возле каждого удобный стул, тумбочка, а сверху- магсветильник и небольшие полки; две кровати, возле каждой тумбочка с ночником; два средних шкафа, составленных вместе, на каждом одна дверца зеркальная; и небольшая дверь, как надеялась Алиса, ведущая в отдельную уборную.
За одним из столов сидела и читала миниатюрная черноволосая девушка кукольной внешности. Зная, что внешность зачастую обманчива и самые кроткие глаза могут скрывать адский характер, Алиса не расслаблялась. Предупреждая о непростом характере соседки, она решила не изображать милое добродушие, а сразу расставить все точки над и.
— Добрый день, меня зовут Элис Савле. Приятно познакомиться. Комендант предупредила, что у тебя здесь текучесть соседок, скажу сразу и, надеюсь, мы сможем договориться: я зачислена на 2 курс, уровень 7, знаний и опыта у меня пока мало, но память хорошая… Я не склонна делать гадости и распускать сплетни за спиной, но и непорядочное отношение к себе молча терпеть не буду. Первая на конфликт не иду. Если мы подружимся, буду рада, но и спокойное сосуществование по обговоренным правилам меня вполне устроит.
Соседка несколько секунд молчала, переваривая монолог и рассматривая Алису, и выдала в том же тоне:
— Добрый день, я Мара Риарти, некромантка в 8 поколении, уровень дара 6. Я также не склонна делать гадости и конфликтовать первая не буду. Не могу ничего сказать про дружбу, но добрососедские отношения меня вполне устроят.
И девушки уже открыто улыбнулись друг другу, первая стадия договоренности была достигнута.
— Тогда я оставлю здесь вещи и побегу решать другие вопросы. Вряд ли получится остаться ночевать сегодня, так что занесу учебники, если выдадут, а обживаться буду уже завтра. (Если магистр Арро дома не запрет). Алиса быстро разложила постельное белье на кровати, а вещи в шкаф, и выскочила за дверь.
— Все, я готова, побежали дальше! — Алиса источала энтузиазм и устремилась к лестнице.
— Остановись, я не успею тебя спасти, если упадешь! — донеслось вслед.
Пришлось притормозить и ждать спасителя.
— Ты быстро управилась, не ожидал, и не было слышно разборок с соседкой, ее не было в комнате?
— Почему не было, — Алиса фыркнула, представив себе гипотетические разборки, — Мы сразу договорились о вооруженном нейтралитете.
— Ты иногда так странно и забавно говоришь.
— Извини, привычка, воспитывалась в далеком суровом крае, — ответила Алиса, ни словом не солгав.
— Ну я так и подумал.
Они спустились вниз, вернули казеный транспорт коменданту и отправились в главный корпус, на этот раз в библиотеку.
— Я тут вспомнила, что забыла оставить записку, что не сбежала и обещаю вернуться. А то правда, не хочется объяснять магистру Арро, куда я пропала (и с кем, мысленно добавила). Лучшее сражение — это то, которого не произошло!
Так, весело переговариваясь они добрались до главного корпуса. И поднялись на верхний этаж, где обитали ректор и деканы факультетов.
По дороге им никто не встретился, добравшись до знакомой двери в приемную, Алиса прислушалась, приоткрыла дверь и опасливо заглянула внутрь. За время ее отсутствия ничего не изменилось. Недоброжелатели, увы, не растащили ее документы, и они продолжали возвышаться на столе укоризненной печальной горкой. Девушка оторвала лист от блокнота и большими буквами написала короткую записку: «Ушла заселяться в общежитие и обживаться в академии, вернусь домой к ужину (на слове «домой» она замялась). Элис С.» Оставив листок посередине стола и отодвинув подальше стопку, чтобы случайно не завалило, Алиса придавила уголок бумаги какой-то папкой и с чувством выполненного долга вышла в коридор.
Эрик почему-то в приемную заходить не стал, оставшись ждать снаружи.
— А вот и я, можем идти.
Всего два этажа вниз и Алиса очутилась в волшебном мире библиотеки. Здесь, где под рукой не было интернета и всех книг мира в телефоне, девушка с особым трепетом рассматривала нескончаемую вереницу стеллажей с бесценными, неведомыми пока знаниями. Эрик подвел ее к секции их факультета. За стойкой стоял высокий худощавый мужчина среднего возраста, со светлыми, не тронутыми сединой волосами и аристократическими тонкими чертами лица. Цепкий взгляд умных синих глаз остановился на подошедших адептах.
— Адепт Арро, рад Вас видеть.
— Добрый день, господин Карсен, я привел к Вам за учебниками новую учащуюся 2 курса.
— Добрый день, мое имя Элис Савле, приятно познакомиться, господин Карсен. (Табличка на стойке гласила «Флинн Карсен, библиотекарь»). Да, я бы хотела получить учебники для 2 курса некромантов.
— Подождите, юная миз, через несколько минут я все принесу.
И библиотекарь скрылся за одной из дверей, расположенных позади его рабочего места.
— Можем пока прогуляться по библиотеке, — предложил Эрик.
— А давай!
Они неспешно прошли по всем секциям, нигде не задерживаясь. Алиса остановилась возле лекарского факультета:
— А мы можем взять книги из этой секции? Раньше я увлекалась теорией немагического лечения, — ляпнула Алиса и задумалась, а есть ли такое в этом мире.
— Это пособия для травниц и ведьм, что ли? У нас академия магии, вряд ли есть много литературы по немагическому лечению, но, наверняка, что-то должно быть. Спросим у господина Карсена. Все книги берем у него, вне зависимости от тематики, а уж он сам разберется, в какой секции их взять и можно ли нам выдавать.
- Предыдущая
- 20/63
- Следующая

