Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) - Лонг София - Страница 23
— Может, проблема в тебе, — бросила я, не удержавшись от сарказма. — Может, это ты не готов отпустить меня?
Леонард бросил на меня быстрый взгляд, его глаза вспыхнули, но он тут же снова скрыл эмоции за привычной маской спокойствия.
— Забавно, — произнёс он, прищурившись. — Я думал, это ты что-то чувствуешь ко мне.
— Да брось, — я взмахнула рукой. — Я здесь, потому что хочу закончить это раз и навсегда.
«Если бы Лианна не стала мишенью клеветы и интриг, все было бы по другому» – подумала про себя.
— Вот как? — Он шагнул ко мне, и в его голосе прозвучала едва уловимая угроза. — А может, если бы ты не скрывала правду с самого начала, у нас бы и не было проблем?
Я замерла, чувствуя, как внутри всё закипает. Леонард всегда умел вывести меня из себя, и сейчас я была на грани.
— Знаете что? — Я сделала шаг вперёд, стоя теперь буквально на расстоянии вытянутой руки. — Может, нам обоим стоит уяснить раз и навсегда, что этот брак с самого начала был ошибкой!
Он молча смотрел на меня, его глаза сверкали гневом. Но потом что-то в его взгляде изменилось. Вместо ярости я увидела… усталость? Сожаление?
— Возможно, — наконец сказал он тихо, — но это не меняет того, что у нас есть прошлое.
Я глубоко вздохнула, чувствуя, как внутри меня борются эмоции. Всё это было слишком сложно. Слишком запутанно. И почему, чёрт возьми, я до сих пор не могу просто отпустить всё это?
— Хорошо, — сказала я, наконец отступая. — Давай подождём. Но если ритуал опять не сработает… я не собираюсь вечно играть в эти игры.
Герцог не ответил, но его взгляд говорил больше, чем любые слова.
9. Ярмарка
Лианна
После того, как Леонард уехал, в замке наконец-то воцарилось спокойствие. Я даже почувствовала лёгкое облегчение. Весь этот абсурд с ритуалом, кольцами и перепалки с «мужем» морально меня истощили. Но жизнь не остановилась, и дел было предостаточно.
Арчибальд, как всегда, был рядом, как и Делла. Вместе мы активно готовились к ежегодной ярмарке, которая была, возможно, единственной возможностью пополнить наши запасы на следующие несколько месяцев.
— Лианна, милая, ты когда-нибудь плела плетёнки? — как-то раз спросила меня Делла, сдобрив вопрос своей заразительной улыбкой.
— Плетёнки? — Я замерла, пытаясь понять, серьёзна ли она. — Нет, я не плела. А это сложно?
— Ах, пустяки, если у тебя есть терпение! А у тебя его хватит, если ты столько времени прожила с герцогом, — последнее предложение она произнесла шепотом и, засмеявшись, принялась за работу.
Арчибальд лишь молча покачал головой, помогая Делле разворачивать ткань для будущих изделий. Я удивилась, увидев, насколько всё было продумано. В этом мире было много вещей, которые я не понимала или не знала, но простота быта иногда оказывалась спасением для моих измотанных нервов.
— Хорошо, покажите, как это делается, — сдалась я.
— Вот и правильно, милая! — радостно воскликнула Делла, ставя передо мной охапку прутьев. — Сейчас научишься. Главное — не думай ни о чём, просто позволь рукам запомнить последовательность действий.
Я вздохнула и взяла несколько прутьев, пытаясь сосредоточиться. Делла, конечно, была мастерицей своего дела, а вот у меня всё вышло наперекосяк. Но даже это занятие доставило мне некое удовольствие. Удивительно, насколько успокаивающе действует плетение корзин, когда тебя не мучают мыслями о ритуале.
Тем временем Лиса, сестра Тормана, наконец-то выздоровела и стала чаще приходить в замок. Она всегда была полна энергии, и её смех разносился по замку, добавляя тепла в его мрачные стены. В такие дни работа шла быстро и весело. Я постепенно втягивалась в эту жизнь, погружаясь в рутинные заботы, которые приносили странное чувство умиротворения.
Делла не только готовила еду, но и оказалась мастером на все руки. Она обучала меня простым деревенским ремёслам, а я, вопреки своим ожиданиям, начала получать от этого удовольствие. Даже корзины, которые здесь ещё назвали плетёнками, вначале у меня выходили кривыми, но со временем стали более аккуратными. Не то чтобы я всерьез собиралась обучиться этой профессии, но в этом мире каждая мелочь, которой ты учишься, становится важной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})***
И вот, наконец, наступил день ярмарки.
Как только первые лучи солнца осветили замок, на площадь начал съезжаться народ с разными товарами: от тканей до свежих овощей и фруктов. Торговцы разворачивали палатки, выставляя свои изделия. Воздух был наполнен запахом свежего хлеба, специй и чего-то копчёного — возможно, мяса. И это было удивительно! Ведь на площадь так редко кто-то заезжал.
— Лианна, посмотри, — воскликнула Лиса, подбежав ко мне с охапкой разноцветных тканей. — Ты должна это увидеть! Тут столько всего!
Я огляделась, чувствуя лёгкую растерянность от этого внезапного нашествия людей. Они были настолько оживлёнными и шумными, что казалось, будто сама жизнь наконец вернулась в Гиблые земли, хотя бы на время.
— Это и есть ярмарка? — удивлённо спросила я, обводя взглядом площадь.
— Да, леди Лианна, — ответил Арчибальд, стоя рядом со мной. — Для всех местных жителей это праздник, а не просто торговля. Люди обмениваются не только товарами, но и новостями. Кому-то может показаться мелочью, но для них – одно из самых важных событий в году.
Я кивнула, наблюдая за тем, как Лиса и Торман с восторгом рассматривали торговые ряды. Было и что-то новое для меня — простота, тепло и уют. Я привыкла к шуму города, к деловым переговорам и спешке, но здесь, в этой глуши, всё было другим. Люди жили иначе, и я начала видеть в этом особый смысл.
Но тут что-то гомыхнуло. Все обернулись...
На площадь заехала большая телега с глиняными горшками. Я вспомнила про наши торговую точку на ярмарке. Делла попросила Ельгу подменить ее, пока мы будем ходить за покупками.
— Не беспокойся, всё пойдёт как надо, — подбодрил меня Арчибальд, заметив моё задумчивое выражение лица.
— Я не беспокоюсь, — ответила я, скорее пытаясь убедить себя. — Просто это всё… новое для меня.
Я достала кошелек и пересчитала деньги, которые я обнаружила в личных вещах Лианны. Немного... Должно, думаю, хватить на самое основное.
— Кстати, — добавила Делла, появляясь рядом с огромным мешком муки, — ярмарка — это ещё и шанс услышать последние слухи. Уверена, нам тут скоро расскажут обо всём, что происходит в округе. А уж новостей о герцоге нам не избежать.
От мысли о Леонарде внутри меня что-то снова ёкнуло, но я быстро постаралась отогнать это чувство. Герцог уехал, и я должна была сосредоточиться на настоящем, на жизни, которая продолжалась. Я же хотела свободы, хотела оставить прошлое позади, и вот он — шанс.
— Нам нужно выбрать, что купить, — бодро произнесла я, отвлекая себя от мыслей о непутёвом муже. — Делла, Арчибальд, дети, вы знаете, что нам нужно. Пойдёмте, разберёмся.
Ярмарка в Гиблых землях была не просто событием. Это было напоминанием о том, что даже в самых мрачных уголках этого мира есть жизнь, радость и, возможно, новые возможности.
— Лианна, у нас всего несколько часов, чтобы выбрать лучшее, — весело заметила Делла, подпирая руками бока. — Люди здесь умеют торговаться, так что будьте готовы.
— Я? — Я удивлённо посмотрела на неё. — Ты же знаешь, что я не никогда этим не занималась. Торговаться — это не про меня.
— Ах, глупости! В каждой женщине есть скрытые таланты. Главное, не показывайте, что вам что-то очень нужно, и всегда запрашивайте меньше, чем они предлагают.
Я кивнула, хотя внутренне чувствовала себя неуверенно. Торговаться на сельской ярмарке — это было новым и немного пугающим опытом для меня. Но Делла не дала мне и шанса углубиться в свои мысли, увлекая за собой в самую гущу событий.
Первые ряды были заполнены свежими продуктами: овощи, фрукты, ароматные хлеба и сыр. Повсюду ощущался запах копчёного мяса и трав. Мы с Арчибальдом и Лисой подошли к одной из лавок с большим выбором зелени и корнеплодов.
- Предыдущая
- 23/64
- Следующая

