Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разрушительница Тьмы - Мидоуз Джоди - Страница 36
Она попыталась отмахнуться от этого неприятного чувства и отправилась дальше, чтобы помочь Ивасленду нарушить соглашение, заключённое на острове Винтерфаст.
После долгих блужданий по Этелни и изучения плана города Ханна наблюдала за людьми и готовилась выполнять приказы демона, а затем зашагала в противоположную сторону от сарая, где спрятала лошадь, и курятника, где теперь лежали её кинжал и чёрное стекло стоимостью больше всего королевства Ивасленд. Было неразумно оставлять столь ценные вещи в чужих уличных пристройках, но она не могла предстать перед вельможами Ивасленда в своих обсидиановых украшениях.
В Ивасленде, который не переставал удивлять её, не было замка. Вместо него оказалось большое строение в довольно приличном состоянии, но выглядело оно совсем не как замок. Простой каменный фасад, несколько практичных колонн и окна с желтовато-коричневыми шторами для защиты от жары: именно здесь заседали король и королева Ивасленда.
Ханне стало почти стыдно за них.
Она сразу же придумала, что делать дальше. За низкими воротами тянулась очередь просителей, взволнованно переминавшихся с ноги на ногу. Ханна встала в конец очереди и стала ждать, хотя ей очень хотелось пробиться вперёд. Ведь она была из королевской семьи. Настоящей королевской семьи.
Однако в её планы не входило объявлять о своём присутствии, поэтому она медленно двигалась вместе с очередью. Стражница у ворот проверила её мешок и обыскала рваное платье в поисках оружия.
Ханна выпрямилась, как будто ей было всё равно, что с ней обращаются столь бесцеремонно на глазах у всех.
Стражница кивнула своему спутнику. Безопасно.
– Имя? – спросил второй стражник.
Ханна с трудом удержалась, чтобы не назвать своё настоящее имя и положение. Да, это обеспечит ей немедленный приём у короля и королевы. Но зато потом она встретится с виселицей или каким-то иным орудием убийства. Принцесса знала, насколько изобретательными были жители Ивасленда в отношении казни.
Нет, ей придётся в точности выполнять указания демона.
– Хильди Бун, – назвала она имя, которое дал ей демон.
– Ты из Буна? – Стражник прищурился. – Уверена?
– Конечно! – Ханна старалась говорить как можно высокомернее. – Я знаю, где я живу. А сам-то ты знаешь, где живёшь?
Стражник нахмурился.
– Где твои документы?
Она потянула за рваное платье.
– Господин, меня ограбили. Разве не видно?
Стражник нахмурился ещё сильнее, но пропустил её.
– Ладно. Иди к другим жителям Буна.
За воротами Ханна увидела указатели с названиями всех крупных городов Ивасленда и окружающих деревень, а когда присоединилась к «другим жителям Буна», то удивление стражника стало ей понятно. В основном эти люди были темноволосы, с мягкими чертами лица. Со своими грязными светлыми волосами и угловатым лицом она совершенно на них не походила.
Ханна продолжала ждать под указателем: её ужасно раздражала необходимость сохранять терпение. Правда, теперь она уже к этому привыкла, и это пугало. Выжив в месте зла, она стала жёстче. Умнее. Сильнее.
Лучше, чем все эти крестьяне.
Часы тянулись мучительно медленно, пока группы из Бёрка, Хейста и Коула заходили внутрь, но наконец-то стражники выкрикнули её фальшивое имя и проводили внутрь.
И вновь Ивасленд не оправдал даже самых скромных ожиданий. Тронный зал едва ли можно было назвать залом.
В дальнем конце стояла пара стульев, но они вовсе не походили на троны. Внутри не было ни настоящих придворных, ни флагов, ничего, что говорило бы о королевском присутствии. В комнате стоял кисловатый запах, но пахло не от Ханны. Этот запах давным-давно въелся в стены и мебель. Неужели они перестали убираться даже в королевском дворце?
Однако даже этот запах был лучше вони от места зла и демона, поэтому Ханна подавила отвращение и сделала вид, будто ничего не замечает. Ей надо было выполнить свою задачу.
На «тронах» сидели король и королева Ивасленда. Оба были худощавы и низкорослы из-за плохого питания, но держались прямо и пристально смотрели на неё. Они оказались моложе, чем ожидала Ханна, возможно, всего на пять или шесть лет старше неё, но на их лицах отпечатались тяготы правления. Вместо одеяний, подобающих монархам, они были облачены в одинаковые туники и штаны, выкрашенные в синие и жёлтые цвета, с маленькими золотыми булавками на воротниках для обозначения своего статуса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})По телу Ханны прошла дрожь отвращения.
Они были во всём виноваты. Они решили нарушить соглашение Винтерфаст.
Естественно, это вынудило Эмбрию и Кабервилл заключить союз, из-за чего ей пришлось отправиться в Бринк, где она попала в место зла. Вина за случившееся лежала на них.
– Подойди поближе, – велел король.
Ханна послушалась, потому что не хотела кричать из другого конца комнаты.
Король Болдрик сверился с записями, которые подал ему измождённый секретарь, и нахмурился.
– Здесь сказано, что ты из Буна, но прежде ты не приходила с прошениями. И ты совсем не похожа на местных.
– Я Хильди Бун, – произнесла Ханна. – Я переехала в Бун в детстве.
– И поэтому ты не говоришь так, как говорят в Буне? – спросила королева, приподняв бровь.
Проклятие. Ханна пыталась смягчить согласные – она подслушивала разговоры, стоя в очереди, – но ей это явно не удалось. Она надеялась, что в историю о переезде в Бун будут верить до тех пор, пока она не закончит всё, что велел ей сделать демон. А потом она уберётся отсюда, вернётся в Бринк и выйдет замуж за Руна Хайкрауна.
– Вам необязательно мне верить, – ответила Ханна, отказавшись от попыток имитировать местный акцент. Это было бессмысленно, и она не хотела тратить время зря. Демон всё равно узнает о её провале и придёт за ней. Или же демон придёт за Надин, а Ханна не могла этого допустить. – Но вы должны верить, что я пришла вам помочь.
– О чём ты говоришь? – Абигайл наклонила голову. – Как ты собираешься нам помочь?
Решив побыстрее со всем покончить ради Надин, Ханна выпрямилась, как будто была в своём дворце в Солкасте, и мрачно улыбнулась.
– Ваша ловушка для зла.
Король и королева обеспокоенно переглянулись, и в зале повисло напряжённое молчание.
– Понятия не имею, о чём ты говоришь, – натянуто произнёс Болдрик. – Мы соблюдаем соглашение Винтерфаст.
Ханна чуть заметно улыбнулась. Её не удивило, что население Ивасленда не знало об устройстве. Будь всё иначе, в Эмбрии бы после смерти осведомителя выяснили, как именно Ивасленд собирается нарушить соглашение. Но теперь ей стало ясно, что об этом не знали даже стражники и доверенные слуги. Правители Ивасленда разыгрывали спектакль прямо в тронном зале.
И это давало ей преимущество.
– Я всё знаю об этом устройстве, – сказала Ханна не понижая голоса. – Я знаю, что оно притягивает зло благодаря всасыванию отрицательного давления. Я знаю, что вы пока не придумали, как удерживать зло больше нескольких минут, но как только вам это удастся, вы сможете использовать собственные места зла и направлять зло к стратегически важным местам в Эмбрии и Кабервилле. На фермы. Шахты. Замки. Теперь понимаете, о чём я говорю?
Секретарь раскрыл рот, а некоторые стражники уставились на короля с королевой.
Ханна улыбнулась про себя. Она любила всегда быть правой и контролировать ситуацию.
– Стража! – крикнул Болдрик, и вооружённые солдаты вытянулись по стойке смирно.
– Велите им меня арестовать? – Ханна немного успокоилась. Да, она была грязной, голодной и находилась в окружении врагов, но у неё имелись средства для достижения цели. – Думаете, после моих слов вас сочтут невиновными? Что это за королевство такое? Арестовывать людей, которые не согласны с нарушением соглашения. – Ханна печально покачала головой, хотя её родители в Эмбрии сразу бы её арестовали. Но она рассчитывала на то, что Ивасленду было важно поддерживать видимость справедливости.
Лицо Болдрика побагровело, и он прорычал:
- Предыдущая
- 36/86
- Следующая

