Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Домой на Рождество - Тейлор Келли - Страница 34
– Не утруждайте себя объяснениями! – Она махнула рукой в мою сторону, давая понять, что разговор окончен. – Я вам не верю. Вот вы поинтересовались, почему вчера я не спустилась ужинать. Не хочу больше быть причиной потехи для окружающих, не желаю являться мишенью для шуток. Но вот возникаете вы, проводите собеседование, а на самом деле надо мной издеваетесь. Да катитесь вы к чертям собачьим, Мэтт Джонс! И работа ваша мне не нужна!
Я молча смотрел, как Бет выходит из комнаты и закрывает дверь. Потом я положил голову на свой стол и обхватил ее руками. Бет дымилась от ярости, и если она была похожа на Алису, то ни за что не приняла бы мои извинения, пока не остыла бы.
Я посмотрел на часы. Рэй придет на собеседование через десять минут. Возвращать Бет все равно времени не было. Я взял ее бизнес-план, просмотрел первую страницу и пришел в восторг. Ничего себе!
Перевернув страницу, стал читать дальше, челюсть буквально отвисла, когда я переварил каждую деталь написанного Бет. План был изумительный. Более того, он был вдохновенным. У Бет имелись идеи, настоящие идеи, которые не только подтверждали ее креативность, но могли и деньги принести. Мне и за миллион лет не придумать подобного. Ее план – если бы он сработал (а я в этом почти не сомневался) – принес бы прибыль на двести процентов за первый год. В «Пикчербоксе» Бет работала шесть лет, и все эти идеи копились и бродили внутри нее, но ни одна не была воплощена в реальность. Миссис Блэксток, видимо, не понимала, насколько они хороши.
Я смотрел на закрытую дверь конференц-холла. Бет идеально подходила на должность менеджера, но она ясно дала мне понять, что не желает работать в нашей компании. Представить не могу, что заставило бы ее изменить мнение. Даже если бы я перед ней еще раз извинился.
Я взял для сравнения бизнес-план Джеймса. Ни одна из изложенных в нем идей не была инновационной или вдохновенной, и сотой доли тех, что у Бет, не стоила, но Джеймс излагал все солидно, основательно. Он сам производил впечатление солидного и основательного мужчины. Работал в отделении «Аполло» в Хоуве пару лет и загорелся идеей получить должность менеджера в «Пикчербоксе», потому что в этом был для него шанс. Моей начальнице он тоже, кстати, нравился. Более того, перед тем как я отправился на этот уикенд, она мне намекнула, чтобы на собеседованиях я особенное внимание уделил именно Джеймсу. То есть из всех кандидатов он был, кажется, самым предпочтительным.
– Мэтт? – Дверь щелкнула, и в нее вошел Рэй. – Мне уже заходить?
Я разглядывал бизнес-план Бет, подержал на нем руку, прикидывая свои цели и возможности и… отложил в сторону.
Стыд какой, какой же стыд.
– Заходи, Рэй! Сейчас начнем.
Глава 21
Бет
Я выбежала из конференц-холла с пылающими щеками и направилась в бар.
– Пино-нуар, пожалуйста, – сказала я, припадая к гладкой из красного дерева стойке, словно моя жизнь зависела от того, получу я бокал вина или нет. – Можете принести в комнату 102?
– Вам побольше или поменьше? – спросил бармен.
– Мне лучше сразу бутылку!
– Без проблем, мадам. У нас есть великолепное красное вино из Вольнэ. У него изысканный бархатный вкус и терпкий аромат.
– То, что надо!
Бармен достал бутылку и, сияя, повернулся ко мне:
– А сколько вам принести бокалов к этой замечательной бутылке?
– Всего один, пожалуйста.
– Очень хорошо, мадам. – Он не выдал своего удивления, лишь бровь изогнул, пока открывал бутылку. Пробка вылетела с характерным звуком, и бокал наполнился пьянящей жидкостью.
– Благодарю! – Я прижала бутылку к груди и выскользнула из-за барной стойки, неся бокал вина в руке, словно знамя.
Расположившись в кресле у окна, я стала в него смотреть, отпивая глоток за глотком. Все было кончено, окончательно и бесповоротно. Я упустила свои шансы. Работа по составлению бизнес-плана, время, потраченное на книгу, которую дала мне мама, бесчисленные самовнушения успеха – все это ради пустоты.
Я покачала головой, вздохнув. Поверить не могла, что у меня хватило смелости посоветовать Мэтту засунуть менеджерскую должность себе в задницу (интересно даже, как бы он это осуществил). О чем я вообще думала в тот момент? Подлив себе в бокал еще вина, я наконец сообразила, почему посоветовала Мэтту произвести над собой такую пытку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда Айден бросил меня, я, по совету Лиззи, игнорировала его, не задавая вопросов. И Карла избегала после той злосчастной вечеринки, полной моего позора. А когда со мной приключилась самая унизительная за всю мою жизнь история – разорвались брюки на попе, – я просто убежала, чтобы скорее забиться в угол, где меня никто не увидел бы. То, что Мэтт во время собеседования оговорился и случайно намекнул мне на этот несчастный случай, стало последней каплей в чаше моего терпения. Я так долго терпела, что какой-то механизм внутри меня сломался. Мне надоело быть тряпкой, о которую все вытирают ноги. Только я не выплескивала злость на тех, кто ее по-настоящему заслуживал. Нет. Я выбрала жертвой единственного, кто меня не унижал и кто надо мной не смеялся.
Я поднесла к губам второй бокал вина и осмотрела бар мутным взглядом. Передо мной красовалась рождественская ель, украшенная красными, золотыми стеклянными шарами и маленькими деревянными фигурками. А на макушке у нее сидел интеллигентного вида золотистый ангел. Из угла комнаты он светился особенно тепло и празднично. Элегантные гирлянды из остролиста, плюща и красных ягод артистично обрамляли рамки картин и дверные арки, а от чана с горячим глинтвейном тянулся аромат специй, корицы и апельсина.
Почти наступило Рождество, а я была одна-одинешенька, без работы и без удачи.
Поставив бокал на стол, я задумалась. Может, мне просто сбежать, и не придется ехать со всеми этими людьми в одном микроавтобусе обратно? Но тогда мне нужно каким-то образом пройти десять миль до станции. Нет, не смогу. Я сделала еще один глоток вина. Сначала прикончу бутылку. Было бы невежливо оставить ее недопитой. Да и к тому же с неба, как в сказке, падали на землю белые пушистые снежинки. Такие милые…
– Эй, соня, вы так и планируете заночевать в этом кресле?
Я мгновенно протрезвела и огляделась. В баре было пусто, снаружи стемнело, столики убрали, отполировали до блеска, и они светились в сумраке.
– А который час? – Я протерла глаза, убрала волосы с лица, а то они уже прилипли к моей губной помаде. Увидела рядом с собой Рэя. – Микроавтобус уже приехал?
– Нет никакого микроавтобуса.
– Что вы имеете в виду?
– А вы в окно давно смотрели?
Я повернулась в кресле и, сложив ладони в форме подзорной трубы, посмотрела в окно.
– Бог ты мой, – выдохнула я с удивлением: снег валил и валил без остановки. Деревья нагнулись почти до самой земли под его весом, разукрашенный узорами фонтан выглядел как маленький каток, а дороги вообще не было видно под сугробами.
– Точно. – Рэй присел в соседнее кресло и произнес: – Надеюсь, у вас не было особенных планов на вечер, потому что дорога до города сейчас не проходима ни для какого транспорта. Микроавтобус до нас просто не доберется.
– Мы что, тут застряли?
– Похоже на то.
В баре не было ни души, не считая бармена, который не так давно меня обслужил. Он со скучнейшим выражением лица полировал бокалы.
– А где все остальные? – поинтересовалась я.
Рэй кивнул в сторону вестибюля:
– Мэтт договаривается на ресепшн, чтобы нам оставили наши номера еще на одну ночь, а остальные наверху.
– Ух ты! – Я снова выглянула в окно. Мне показалось, будто я проснулась в диснеевской зимней сказке. – Так каков наш план, Рэй?
Он засмеялся:
– Думаю, сначала поужинаем, потом постепенно озвереем тут в заточении.
Я смотрела ему вслед, пока Рэй шел по направлению к вестибюлю, а затем допила свое вино из бокала. Попросила бармена принести мне еще бутылку и потянулась к своему мобильнику. О! Да я пропустила несколько сообщений, пока предавалась винопитию. Одно – от мамы: «Привет, дорогая! Как прошло собеседование? Мне искренне хотелось бы, чтобы у тебя все получилось, но еще больше хотелось бы, чтобы ты со мной поехала в Австралию. Напиши, как дела».
- Предыдущая
- 34/61
- Следующая

