Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - Шелков Михаил - Страница 57
– Торговля?! Торговля?! – Доко еле держал себя в руках, – Лучше бы сидели в своём дремучем лесу! И зачем я помог вам! Всё, что проходит через ваши руки, – краденое! Отобранное у честных людей!
– Я лишь покупаю и продаю товары! – возразила старшая ведичанка, наконец-то обратив внимание на тавра, – В чём моя вина?
– Они краденые! – не унимался Доко.
– Я не умею отличать краденое от некраденого!
Это стало последней каплей. Доко сплюнул под ноги и громко выругался по-таврски. Ведичанки, чей язык почти не отличался, ругательство поняли и даже покраснели. Доко же в сердцах смахнул лоток с лодки, так что мелкие товары, украшения, утварь, посуда взвились в воздух на два человеческих роста. Рыжая теперь испугалась, отпрянула в сторону, а Фао и Ина потащили её через толпу прочь от рынка. Доко заметил, что Фао несколько раз неоднозначно переглянулась с Лаовалем.
– Собрать товар! – скомандовал он, и Калиф вместе с одним из тавров принялся исполнять приказ.
По толпе прокатился недовольный гул.
– Разойтись! – скомандовал Доко, – Незаконная торговля отныне пресечена!
Люди не спешили покидать берег, но когда Даоле-Родо вновь вытащил свой молот и описал им в воздухе небольшую дугу, все решили последовать.
– Доставите это, – Доко указал на изъятые товары, – в Оплот! А вы, – он ткнул пальцем на Лаоваля и Даоле-Родо, – За мной!
Доко не терпелось наконец-то наведаться в ставку мастера Нао, именовавшего себя правителем Долины.
7
К чести Мастера Нао, его ставка выглядела просто и скорее напоминала походный лагерь, нежели приёмную верховного правителя. Несколько шатров, ровная площадка со столами и наспех сооружённый амфитеатр с деревянными настилами мест на сто вокруг неё.
Мастер Нао сидел во главе стола, по правую руку от него – молодой улутау, похоже, помощник, слева – суровый мрачный итошин, наполовину облачённый в сталь. Ещё четверо людей, одного из которых Доко видел вчера в приёмной Аратана-Ко, сидели напротив. Несложно было догадаться, что это представители городов. Амфитеатр же был заполнен частично, и люди, восседавшие на деревянных настилах, разбились на небольшие группы. Это уже были поверенные некоторых кланов.
На Доко обратили внимание только тогда, когда он подошёл вплотную к Нао. Поразительно, но в ставке вообще не было охраны…
Большой просчёт, мастер! И, возможно, ты сейчас сам осознаешь это!
– Меня зовут Доколмо-Леям! Я – глава клана Справедливость! – он подошёл к правителю на расстояние двух шагов.
– Мастер Нао, – спокойно представился правитель Долины, поднявшись из-за стола, – Здесь проходит Совет.
– Тогда я приму в нём участие! – Доко был твёрд и уверен в себе, – А также потребую от правителя Долины объяснений.
– Каких объяснений? – внешне Нао оставался спокойным, но на лице его появилась тень недоумения.
– Почему контроль над Великими Городами столь слаб? Почему честные торговцы терпят убытки и подвергаются грабежам? Почему в Долине открыто действует чёрный рынок? Почему горожане терпят насилие? Почему спокойно вершат свои преступления пиратские шайки? И последнее: почему правитель Долины, мастер Нао, бездействует?
Доко закончил. Выдохнул. Упёр свои огромные кулаки в стол, слегка согнувшись. Из-за своего огромного роста он продолжал смотреть на Нао сверху вниз.
– Ты закончил, горячий искатель правды? – брови мастера сошлись на переносице, а глаза блеснули недобрым огоньком, – Тогда позволь задать вопросы и мне. Почему крепость Долины была занята без моего ведома?
– Потому что она принадлежит клану Справедливость!
– Клан Справедливость был провозглашён самопроизвольно. У меня опять вопрос: почему? Почему ты не явился в мою ставку с целью обсудить дела Долины? Почему требуешь объяснений, не понимая и толики того, что творится здесь?
– Я и так всё вижу! И… всё знаю! – Доко был непреклонен. Хотя ярость продолжала всё более и более нарастать. Нао осмелился обвинить его в произволе при формировании клана, хотя клан Справедливость был очень древним и уважаемым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Похоже, Асмало был прав, что этот горец ничего ещё толком не знает о Долине.
– Тогда, может быть, ты знаешь, почему Долина опустела? – внезапно осадил Нао тавра в ответ, – Может быть, знаешь, куда пропали все её люди? Или, может быть, уже разгадал секрет живых мертвецов?
– Живых мертвецов? – переспросил Доко.
В тот момент ему показалось, что правитель просто издевается над ним, пытаясь разыграть. Доко не сдержался. Молниеносным движением он схватил мастера Нао за горло и хотел было поднять над землёй, но улутау в ответ выкинул вперёд свою руку, и тавр застыл на месте. Нао смотрел ему в глаза, а Доко не мог отвести свой взгляд. Он онемел, точно изваяние. Его будто сковали по рукам и ногам. Он хотел сжать пальцы сильнее, но не мог. Они не слушались, неподвижно застыв на шее мастера. Однако Доко чувствовал, как тот пытается освободиться из его хватки, но не может вытащить шею из огромной полусжатой ладони.
Доко следовало признать, что он встретил равносильного противника. Он уже понимал, что вспышка гнева была лишней. Но взять и сдаться он просто не мог. Равно как и не мог придумать, что делать дальше.
Итошин выскочил из-за стола и вытащил меч, однако не решался нанести удар. Лаоваль и Даоле-Родо также обнажили оружие.
– Остановитесь! Прекратите немедленно! – раздался за спинами женский голос.
Звучал Общий Язык, но звучал он со странным акцентом, которого Доко ни разу доселе не слышал. Голос был плавный и мелодичный, но в то же время достаточно жёсткий и уверенный. Он заставлял прислушаться, исполнить эту просьбу остановиться.
Мастер Нао отступил первый. Доко почувствовал, что может шевелить конечностями. Итошин также опустил свой меч. Мгновение – и тавр мог решить все грядущие проблемы, связанные с Нао, одним движением руки. Но тогда бы он не остался Доколмо-Леямом, честным и благородным воином. Его противник доверился ему, и Доко не мог на это ответить, пусть и оправданной, но всё же подлостью. Он опустил руку. И обернулся назад.
Увиденное стало настоящим сюрпризом.
Перед ними стояла настоящая шаманка чекатта.
Доко слышал о шаманах из прерий, но знал, как они выглядят, лишь по рассказам других. Он и самих-то чекатта видел лишь три раза в жизни, двух в Долине и одного бродягу в родном лесу. Чекатта сторонились прочих народов. А это была действительно настоящая шаманка, с разрисованной кожей, перьями в волосах, в пёстрой расшитой одежде. Её сопровождали два молодых воина, но держались они в шагах десяти поодаль.
– Я знаю, почему Долина опустела! – прозвучало грозно и убедительно, – Здесь поселилось зло!
Часть 2. ТАЙНА ОПУСТЕВШЕЙ ДОЛИНЫ
Глава 1. СТАРЫЙ ФИЛИН
Филин ходит на любое расстояние,
но только по чёрным сотам.
Если на его пути в белой соте стоит другая фигурка,
то филин останавливается в чёрной ячейке перед ней.
1
Что говорить, леса в окрестностях города Ивет, конечно же, не чета великому Докол-Мо! Но Родины у ведичей, покинувших Сва-Иолэдэ, больше не было…
Пристанищем их стала Долина Предков.
Да и вообще лесами эту местность называли те, кто других лесов толком не видел. У самих ведичей порой и язык не поворачивался так выразиться. Рощицы да перелески – не больше! Грибы и ягоды толком не успевали здесь созреть – местные тут же обдирали всё подчистую. Поляны – сплошь помяты и затоптаны, а сами чащи исполосованы широкими трактами… Никакого уединения!
- Предыдущая
- 57/131
- Следующая

