Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властители магии (СИ) - Морган Алекс - Страница 218
— О, мадам, простите меня, но я не могу с ними находиться… Они… Боже Всевышний, как ужасна их речь и манеры… Вы совсем не похожи с ними. Вы такая красавица, умница и так красиво говорите… мадам, они просто не могут быть вашими сёстрами!..
Я вынула из волос последнюю заколку и они золотисто-огненным водопадом рассыпались по моим плечам и спине. Улыбнувшись в зеркало, осталась довольна своей внешностью и обернулась, наконец, к Марианне:. Надо держать себя в руках. Что бы ни случилось.
— Не причитай. Сейчас я выйду к ним и выясню какие они мне на самом деле сёстры… Быть может, я ошиблась…
Последнее я добавила скорее для себя, чем для неё. Да, не спорю, я рада, что они живы, но возвратиться обратно в мою "прошлую" жизнь для меня равносильно смерти.
— Как я выгляжу?
— Как королева, мадам Каролина! — восхищённо воскликнула девушка и поднялась на ноги, собираясь отправиться вместе со мною.
Гордо вскинув голову я открыла дверь. С лёгкостью и грацией лани прошествовала по направлению к гостиной. Даже не дойдя до комнаты, услышала дикий хохот и громкие женские голоса. Затем последовал звук разбившейся посуды и через мгновение из гостиной выскочила горничная со слезами на глазах. Увидев меня, она бросилась к моим ногам и разревелась:
— О, мадам! Они разбили ваш любимый сервиз… Они разгромят весь дом!..
— Ну это уж слишком! Это мой дом и я никому не позволю разрушать его идиллию! — процедила я сквозь зубы и рывком поставила девушку на ноги.
Когда вошла в гостиную, повисла гробовая тишина, но я, даже не бросив взгляда в сторону сестёр, обратилась к горничной:
— Немедленно пришли сюда Андрэ, чтобы он убрал всё это. — я кивнула в сторону осколков фарфорового сервиза на полу и обернулась к Марианне. — Сейчас же отправляйся к месье Фурке. Не вдавайся в подробности с ним, и передай, что заказ срочный и отлагательств не терпит. Я хочу, чтобы этот сервиз вновь очутился в моём доме и в самое ближайшее время. — какой к черту сервиз?! Но мне необходимо на что-то отвлечься. Собраться с мыслями.
— Слушаюсь, мадам. — Катрина, горничная, сделав реверанс, и, бросив боязливый взгляд в сторону окна, где находились мои сестрицы, скрылась из виду.
Марианна последовала её примеру.
— Ни черта себе устроилась! Мадам, …!..
Я подняла глаза и посмотрела на Тэш, не меняя холодно-спокойного выражения на лице. Она сидела на подоконнике, подложив одну ногу под себя, слегка ссутулившись и чистила ножом ногти. М-да, вот это перемена. Нежное изящное создание превратилось в монстра. Вместо распущенных волос, на оба плеча спускались две толстенные чёрные косы, завязанные на конце узлом. Кожа невероятно смуглая, ноги и руки в ссадинах и порезах, правую щёку пересекает свежая царапина — красавица, ничего не скажешь! Впрочем, выглядят они все не лучшим образом.
Сандра не далеко ушла от Тэш. Она вообще взобралась с ногами на подоконник (хочу заметить — в гостиной предостаточно мебели, чтобы присесть) и, что-то беспрестанно жуя во рту, накручивала на палец прядь волос. Самое удивительное, они у неё оказались отчего-то короткими — по плечи всего только.
К моему удивлению, с ними оказалась и Кошка. Правда, в отличие от Сандры и Тэш она сидела на краю стула, скрестив ноги, выпрямив спину, и молчала. Кожа её казалась лишь слегка тронутой загаром, волосы уложены вокруг головы… Похоже, в царство нищих она попала совсем недавно.
— Что вылупилась-то? Сестёр родных не узнаёшь?.. — вновь высказалась Тэш и, окинув меня пристальным взглядом, спрыгнула на пол.
В этот момент в гостиную вошёл Андрэ и я решила промолчать. Незачем прислуге знать обо всём. Когда он закончил, я окликнула его:
— Андрэ, граф ещё не приехал?
— Нет, мадам. Его Сиятельство обещали быть к семи часам.
— Хорошо. Закрой, пожалуйста, за собой двери, Андрэ.
Кивнув, мавр вышел из гостиной и плотно притворил двери.
Честно говоря, я итак знала, когда приедет Джек и спросила о нём лишь для того, чтобы снова потянуть время. Я никак не ожидала, что общение с сёстрами будет таким необычным. Они просто повергли меня в шок своим поведением и внешним видом: по крайней мере две из них. Впрочем, для Сандры образ жизни нищенки не далеко ушёл от дикарки-амазонки, так что это не стало большим удивлением для меня, но вот Тэш… Как могла любимая жена принца Османской Империи превратиться в такое чудовище?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Граф? Вот так-так… А ты здесь какую роль занимаешь? Любовницы? — глаза Тэш сверкнули и она громко расхохоталась (если не сказать заржала как лошадь, простите за грубость). Я просто не могла поверить, что это она, так сильно она изменилась.
— Граф — мой муж. — холодно ответила я, стараясь держать себя в руках.
— Какие мы важные! Ах-ах, простите!.. Муж, ха-ха-ха! — закривлялась Тэш и её голос был подхвачен смехом Сандры.
Я гневно сверкнула глазами в их сторону, но ничего не ответила. Пускай кривляется. Я выше этого и не допущу такого со своей стороны.
— Ладно, проехали. Кармен, я чё-то не вдупляю, ты не рада нас видеть что ли?
— Безумно рада. Прости что не прыгаю от радости, устала очень. — мило улыбнулась я.
— А ты кстати, похорошела… — вступила в разговор Сандра, тоже подошла ко мне и взглянула на Тэш. — Слушай, это, наверное, о ней в прошлом году все уши прожужжал Джакомо! Как он говорил?.. "Богиня с огненными волосами…", "ослепительной жемчужной улыбкой…", и, кажется, что-то он говорил про "большие печальные глаза цвета спелого ореха"…
— Той красавице этот придурок отдал своё кольцо, если помнишь. — раздражённо ответила моя черноволосая сестрица.
— Не злись, Тэш. Вот это колечко. — и я продемонстрировала руку, унизанную множеством золотых колец, сверкающих драгоценными камнями, среди которых находится и то, простенькое заветное колечко мира нищих.
— Рука-то не болит таскать на пальцах столько золота?
— Тэш, ну чего ты злишься-то в самом деле? — вымолвила Кошка и встала межу нами. — Почему ты не можешь просто быть рада за неё?
— Ты бы тоже уж молчала, дорогуша! Вы столько времени жили в достатке и благополучии, а мне с Сандрой приходилось бороться за существование и… посмотри в кого мы превратились?!
— Если бы ты не хотела, ты бы такой не стала. — холодно ответила я.
— Заткнись, Кармен! Тебе не понять! — она замахнулась на меня, но её руку остановила рука Сандры.
— Ты слишком далеко заходишь, Лира. Что бы ты о ней не думала, ты обязана смириться с тем, что есть. Каролина — наша сестра.
— Ой, умолкни. — скривилась Тэш и бросила в мою сторону презрительный взгляд. — Кармен, перенеси нас немедленно домой. Я так устала от этого идиотского мира.
— Не хочу. — тут же отозвалась я.
— Ты чё, охренела совсем, да? — она вытаращила глаза, как будто я сказала что-то ошеломляющее, и внезапно схватила меня за руку. — А, впрочем, мне всё равно хочешь ты или нет. Главное просто коснуться тебя и ты даже не осознавая перенесёшь нас отсюда.
— Нет! — вскрикнула я, но Кошка с Сандрой уже коснулись моей руки.
Я зажмурилась от ужаса, но тут же услышала отборную ругань из уст Тэш и вновь распахнула глаза. Выходит, пока я не захочу — нечего им и думать о том, чтобы переместиться со мной назад. Я расхохоталась и, отступив назад, опустилась в мягкое кресло.
— Что ты ржёшь? — взвизгнула Тэш, гневно топнув ногой. — Я не хочу здесь больше оставаться! Немедленно…
Прежде, чем она успела договорить, я снова вскочила и, подлетев к ней, пронзила уничтожающим взглядом.
— Приказывать в этом доме имею право только я и мой муж, дорогуша! Ещё одно твоё слово и я вышвырну тебя вон, не смотря на то, что ты для меня была когда-то одной из самых близких людей! Так что это ты замолчи и прекрати кричать в моём доме.
— Что?! Значит, теперь ты отвергаешь нас? Вот, значит, как? Кармен, да у тебя крыша тут поехала!..
— Замолкни, Лира, и сядь! — внезапно рявкнула Сандра и принудительно усадила её на стул.
- Предыдущая
- 218/254
- Следующая

