Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-37". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Кондратьев Леонид Владимирович - Страница 326
Видеть её такой было непривычно.
В пещерах она была уверенной, дерзкой и сильной, а тут…
Вместо широких штанов с бахромой и обтягивающего кожаного лифа на ней была серая больничная пижама, которая цветом почти ничем не отличалась от цвета лица пленницы. Бескровные губы, тени под глазами. Казалось, даже её длинные красные волосы теперь потускнели и стали бледно-розовыми.
Белой краски на её лбу и щеках уже не было, и теперь я увидел её лицо полностью. Это была очень красивая девушка, и даже ссадины на скуле и шее её не портили. Нижняя губа припухла и потрескалась — видимо, когда из неё пытались выбить информацию, то хлестали и по лицу, остались ещё следы.
Я скрипнул зубами.
Вот уроды.
Странно, я ведь не испытывал к дикарке особой симпатии, но теперь, узнав немного о диких племенах, мне стало её жаль. По сути, Гильдия забрала у неё всё: семью, территорию, свободу. А теперь собиралась отнять ещё и амулет.
— Оставьте нас, — велела кириос, и её помощники тут же вышли.
Сама же она подошла к девушке и довольно громко с ней заговорила:
— Наследница Катьяру, ты меня слышишь? Это госпожа Ламаль. Ты ведь хотела поговорить с Великим шаманом? — Кириос Хан наклонилась к её уху и сказала тихо, но отчётливо: — Ты получила своё. Он здесь.
Книга 2
Эпизод 17
На то, что к ней явился Великий шаман, девушка никак не среагировала, даже не шевельнулась. Её дыхание оставалось ровным.
Я перевёл взгляд на кириоса Хан. Женщина наконец стянула капюшон с головы, и я смог разглядеть её лицо. Хмурое и суровое, как обычно.
У неё стояла задача — добыть амулет. Больше её ничего не интересовало: ни дикарка, ни я, ни наша судьба. Только результат.
— Когда она отдаст вам свою «луну», что дальше? — тихо спросил я. — Что вы с ней сделаете?
— Я же говорила тебе, — холодно произнесла женщина, — что ты задаёшь много вопросов, на которые у меня нет полномочий отвечать.
— Я не про «луну», а про девушку. Что вы с ней сделаете? Освободите?
Я и сам понимал, что они её не отпустят, но мне хотелось увидеть реакцию на вопрос. И я её увидел — ноль реакции. Лицо кириоса Хан оставалось каменным.
— Пусть сначала отдаст нам «луну», — ответила она. — Тогда и поговорим.
— Нет, мне нужны гарантии. Ваше слово, кириос, данное мне лично, глядя в глаза. Если наследница Катьяру отдаст «луну», вы отпустите девушку и её сестёр.
Кириос Хан сощурилась, по её лицу пронеслась тень. Она положила ладонь на рукоять магического меча, торчащего из ножен на поясе, и посмотрела мне прямо в глаза.
— «Луной» может пользоваться только её хозяин. Без него это будет просто безделушка. Нам нужны все четыре сестры Катьяру. Потому что пока нам неясно, кто именно из них способен пользоваться «луной». Младшая наследница лишь хранила её у себя, но это не значит, что она умеет владеть артефактом.
— То есть вы никого не отпустите? Тогда какой смысл этой девушке вам что-то отдавать?
— Как только мы выясним, кто способен пользоваться «луной», то остальных сестёр отпустим и не будем преследовать. Даю слово.
Я опять посмотрел на дикарку. Она всё так же сидела в кресле, смотрела вперёд и ни на что не реагировала, истощённая и бледная. Подойдя к девушке ближе, я склонился и провёл ладонью у неё перед глазами.
— Эй… ты слышишь меня? Нари? Так же тебя зовут?
Никакой реакции.
— Эй. — Я дотронулся до её худого плеча. — Это я, ты хотела со мной поговорить.
И снова ничего.
Но тут вмешался Годфред:
«Продемонстрируй ей силу бога. Она должна увидеть и среагировать».
«Но Мозарта рядом нет, — возразил я. — Как я объясню, откуда у меня коса?».
«Соври что-нибудь. В первый раз, что ли».
Я отошёл на середину склада, попросив кириоса Хан посторониться, и вытянул руку, чтобы призывать косу. Пришлось мысленно произнести: «Ангел Смерти призывает оружие для жатвы».
Когда в моих ладонях возникла коса Гофдреда, то кириос Хан замерла на месте и отошла ещё на шаг. Она впервые увидела моё оружие так близко. Тогда на тренировке она, как и остальные, находилась далеко и видела мой бой с грувимами только со стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Прекрасно, — услышал я её шёпот. — Но как ты вызвал божественное оружие, если бога рядом нет?
Ну вот и дождался резонного вопроса.
— Мне не нужно его присутствие, — пояснил я, уже придумав ответ заранее, ведь другой бы всё равно не прокатил. — Мозарт может находиться далеко, но я всё равно смогу пользоваться его силой.
Мой ответ произвёл на кириоса Хан впечатление. В её глазах мелькнула тревога: скорее всего, в Гильдии считали, что без Мозарта я не слишком опасен, а это оказалось не так.
— Что ж… — Она окинула взглядом мою косу. — Надеюсь, это сработает.
По оружию затрещали молнии, тускло освещённый склад сразу озарился светом, по стенам и потолку заиграли блики и лучи от коротких вспышек.
Я приблизился к дикарке, держа косу так, чтобы клинок опустился на уровень её глаз. Хватило всего пяти секунд, чтобы девушка ощутила присутствие божественной силы совсем близко, и очнулась.
Сначала она повела глазами по сторонам, оглядела помещение, потом посмотрела на клинок косы, а уже после её взгляд скользнул по моим рукам и остановился на лице.
Кажется, Нари не сразу признала во мне того самого парня из пещер. Видела она меня тогда с такой грязной физиономией, что вряд ли бы сразу поняла, что это именно тот человек, что забрал у неё амулет и фонарь. Я тогда весь был испачкан в крови грувимов, слизи и каменной пыли. К тому же было темно.
Она долго на меня смотрела, изучала моё лицо. Возможно, вспоминала черты, которые ей запомнились, и сопоставляла с тем, что видит сейчас. В итоге она приняла увиденное. К тому же, в руках я держал божественную косу, а с таким аргументом не поспоришь.
— Вэликий шама-а-ан… — прошептала она.
В её голосе послышалось облегчение, будто она была уверена, что только я смогу её отсюда вытащить.
Я опустил косу и пожелал, чтобы та исчезла. Как только оружие растворилось в воздухе, девушка поджала бескровные губы, будто от разочарования, и тяжело выдохнула.
— Почэму ты не убить её? — Взгляд Нари указал на кириоса Хан. — Ты бы убить её, и освободить мэня.
Я вскинул брови.
— Так дела не делаются, Нари. Я служу в Гильдии, и ты это знаешь.
Она поморщилась и слегка дёрнула руками, проверяя надёжность ремней, что её держали.
— Хочу говорить с тобой! — уже громче сказала девушка. — Один на один. Бэз неё.
— Даже если она выйдет, то нас всё равно будут слушать, ты же это понимаешь?
Она пробормотала что-то на своём языке. Будто сматерилась или сказала, что ненавидит меня. Вряд ли это было: «Ты такой классный парень, шаман!».
Кириос Хан тем временем внимательно за нами наблюдала, держа ладонь на рукояти меча. Я же придвинул ближе пустой деревянный ящик из-под овощей и уселся на него, снова обращаясь к девушке:
— Ты что-то хотела мне сказать?
Она долго молчала, около минуты, не сводя с меня зелёных ведьмовских глаз, и только потом соизволила произнести:
— Ближе.
— Ты же понимаешь, что нас всё равно услышат? Так что говори так, не стесняйся.
Наверное, я слишком открыто намекал, чтобы она не болтала лишнего, даже шёпотом, потому что кириос вдруг прокашлялась. Это был уже намёк мне: мол, ты вообще на чьей стороне?
Девушка всё равно настояла на своём и рявкнула, раздув ноздри от гнева:
— Бли-и-же!!
— Ладно, не кипятись. — Я поднялся и склонился к ней так, что оказался лицом к лицу, почти касаясь носом её носа. — Так нормально? Ближе уже некуда.
Она ещё раз изучающе оглядела мою физиономию и тихо сказала:
— Ты должэн найти совиную луну. Она далэко.
По её пристальному взгляду я уже догадался, что вообще-то она прекрасно знает, что её амулет всё ещё хранится у меня, а сейчас делает вид, что «луна» далеко и надо её искать.
- Предыдущая
- 326/1106
- Следующая

