Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Услышь мой шёпот (СИ) - Браун Ника - Страница 72
— Погодите, леди. — судья Мор остановил меня пальцем и снял очки, чтобы протереть их. — Это слишком громкое заявления. Так может каждый заявить…
— Заявить может каждый, но доказать нет. — не дала я закончить пожилому мужчине. — У меня есть все доказательства.
— Тишина. — выкрикнул он, останавливая нарастающий шёпот в зале. — Попробуйте, леди Браун. Что ж сегодня какой-то день открытий, поэтому я давайте!
— Помимо оригинальных документов о моем рождении, я обладаю королевским перстнем-печатью, которым владели все члены семьи Клант, — я подняла руку с перстнем, демонстрируя его. Люди на ближайших рядах даже подались вперёд, чтобы лучше его рассмотреть. — Также кулон женской половины королевской семьи, моя мать тоже передала мне. — я вытянула цепочку из под ворота рубахи. — В зале присутствуют лица, которые служили еще при короле Стефане Кланте и могут подтвердить подлинность и оригинальность королевских драгоценностей. И у меня есть живой свидетель моего младенчества, Маргарет Браун, которая удочерила меня, дав мне свою фамилию после смерти родителей. У нее на руках все сопутствующие документы.
Мне кажется в зале кто-то упал в обморок. Остальные разделились на два лагеря: те кто сидел с выпученными глазами, не дыша и те, кто возмущались и плевались на каждое мое слово. Сюда же относился и Совет.
— Я бы взглянул на ваши улики, простите, доказательства. — с морщинкой на переносице произнёс судья.
— В этом нет смысла! Г-н судья, это самозванка! Мы требуем вывести ее из зала, а лучше под арест ее! — кричали «Советники».
— Да! Под арест самозванку! — поддержали остальные.
— Уважаемый Совет, не забывайте, где вы находитесь. Такое заявлять может лишь суд в моем лице. И неприкосновенность и верховность вашего слова поставлены под вопрос. Люди Браун требует это право себе и нам нужно выяснить законно ли ее желание.
— Вы с ней в сговоре! — подскочил еще один советник. — Арестовать!! — завопил он на весь зал. — Арестовать судью и самозванку! — тыкал он пальцем в нашу сторону, но военные только переглядывались, не зная, что делать и кого слушать. — Генерал Хорд, арестовать заговорщиков! — обернулся он к высшему по званию и статусу в мороссийской армии.
— У меня нет достаточных полномочий. — отозвался он.
— Я! Я — ваше полномочие! Я приказываю.
— Вашего приказа не достаточно. Есть стоящий выше нас обоих. Я не смею навредить Королёве.
— Ты веришь этой девчонки? — взревел тот.
— Мы, как минимум, должны это проверить и, пока есть хоть малейшая вероятность, что она является единственной носительницей крови и власти, никто не смеет ей навредить. Я, как представитель моросской армии первый, кто будет защищать возможную королеву.
— Я отдам тебя под трибунал!!! — брызгал слюнной советник.
— Вынужден напомнить, г-н Кроль, что это также в полномочиях лишь суда.
— Да, как…? Да, я…! — не находил тот слов, с мольбой смотря на своих сторонников, ожидая от них помощи.
— Уважаемый суд. — встал один из них, отреагировав на его мольбу. — Я тот лица Совета требую взять девушку под арест для дальнейших разбирательств. — начал он наиграно спокойным тоном. — Нужно просто увести ее для допроса и пока разобраться с делом, что стоит сегодня на повестке дня. Потом мы решим вопрос с девушкой. Давайте делать всё постепенно.
— Но у суда нет основания задерживать леди Браун. За слова? За заявление? Она никого не оскорбляла, не покушалась на чью-то жизнь или свободу. — развёл руками судья. — И с первого взгляда все документы леди Кианы и Маргарет Браун подлинны. — я под вопли Совета все же донесла до главного юриста свои доказательства. — Я неоднократно видел эту печать, могу ручаться в ее оригинальности. Леди Маргарет Браун, — обратился он к ба, которая тут же подошла ко мне, беря меня за руку. — На ваших документах стоит печать г-на Хвана. Он — ваш адвокат?
— Да, уже много лет и он сможет подтвердить подлинность документов. — отозвалась ба.
— Ложь! Всё ложь! — не унимался Совет. — Заговор! Всех под суд!
— Мы и так в суде, уважаемые, и пытаемся спокойно выяснить правду. Она может быть и не у вас. Даже, если хочется. — не выдержал судья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Г-н Хорд, генерал, вы, как приближённый к семье Клантов, можете что-то подтвердить или опровергнуть из слов леди Браун.
— Я лично знал Мари еще ребёнком и помню ее мужа. И да, перед войной у них родилась дочь, я присутствовал на посвящении ее в семью и помню перстень. Он у всех членов королевской семьи однотипный. На вид этот, — он кивнул на мой пресечь, — такой же. К сожалению я не знаю о судьбе девочки, многие семьи брали в поход своих детей.
— Мари тоже так изначально решила. — подала голос ба. — Но Киана заболела перед самым выходом и достаточно серьезно. Поход мог угрожать ее жизни и я согласилась присмотреть за ней в отсутствие родителей. Кто ж знал, что их отсутсвие затянется на всю жизнь. Я сохранила все ее документы и бумаги об удочерении. Вы все можете проверить. — указала она на документы на столе. — Я, хоть и не имею в себе королевской крови, но являюсь их родственницей и подтверждаю, что история этой девочки правдива.
Теперь зал весь затих, ловля каждое слово. До них наконец дошло, что сейчас решается будущее их королевства.
— Простите. — кто-то протискивался сквозь толпу. — Простите. Г-н судья, я могу взглянуть на перстень. — Вышел из толпы пожилой очень тучный мужчина.
— О, г-н Кассель! Что же вы молчали. — узнал мужчину судья. — Конечно взгляните. Это же ваших рук дело.
— Это главный ювелир, он делал все драгоценности королевской семьи. — шёпотом пояснила мне ба. И я завороженно смотрела на руки этого старичка в очках с крупными линзами. Он аккуратно взял мой пресечь из рук судьи, протер его кристально белым платком и достал маленький прибор, похожий на бинокль.
— Мммм… Ну, здравствуй, родной. — вертел он с улыбкой украшение. — Я уже и не надеялся кого-то из вас вновь встретить. — говорил создатель со своим творением. — Да! — громко произнёс он неожиданно. — Я лично сделала этот престень для новорождённой племянницы короля и подтверждаю его подлинность. Мое почтение, ваше величество. — поклонился он мне, протягивая перстень. И я, шокированная, протянула руку, чтобы взять его. — Я буду с нетерпением ждать новых королевский закалов. — сиял он в предвкушении вернуться вновь к своей работе.
В зале вновь коллективно ахнули.
— Даже, если девушка не лжёт и является претенденткой на трон, по закону, она не имеет на него права до замужества. — вновь встал тот самый терпеливый и сдержанный советник. — Мы может взять девушку под опеку совета, пока она не вступит в свое право. — выдал тот, сменив тактику.
— Простите, но здесь ошибочка. — аккуратно ответила я. — Я уже месяц, как замужняя дама. — улыбнулась я, совершенно не смущаясь. Наоборот, я начала чувствовать свое превосходство, свой перевес. Я начинала чувствовать запах победы. И он был очень приятным.
— Вы замужем? — удивился судья.
— Да. — вновь улыбнулась я.
— Но вы же понимаете, что в вашем случае возможен лишь брак соответствующего статуса, леди Браун?
— Гралль. — добавила я.
— Простите?
— Браун-Гралль. — пояснила я. — Это моя фамилия уже месяц. Я замужем за принцем Граллем. Думаю его статус соответсвует моему. — я подошла к своему мужу и взяла его закованную в цепи руку. В зале опять послышался хлопок, будто бы кто-то вновь шлёпнулся в обморок.
Я впервые за время своего «высовывания» посмотрела в глаза Тэрона. А там!!! Там бушевал огненный ураган! Глаза светились, чешуйки на висках отчетливо переливались. — Свидетельство о заключении брака у меня тоже с собой. И Шатанское и Мороссийское. Мы обвенчаны на обоих сторонах. — не отводя взгляда от глаз мужа, произнесла я. — Есть еще сомнения в моем праве на трон? — перла я до конца. В зале зависла тишина. Никто не смел подать голоса. К н и г о е д . н е т
— Г-н судья, если мое право доказано, — не дождалась я никах возражений, — я, как королева Моросса, требую освободить моего мужа, короля Шатана и всех, кто сегодня находится здесь в статусе подозреваемых. И я прошу суд разобраться в последних событиях и, особенно, в правомерности действия Совета. Потому что у меня есть основания, что Совет, преследуя свои цели, напал на шатанских представителей и послов, выставил их агрессорами и поставил наше королевство вновь на порог войны.
- Предыдущая
- 72/77
- Следующая

