Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь служанки - Мо Чжоу - Страница 89
Внезапно он развернулся и злобно спросил:
– Опять вы там что-то замышляете. Хотите братцу-императору на меня доложить?
Фупэн открыл было рот, уже собираясь ему все высказать, но внезапно вытаращил глаза и закричал:
– Смотрите!
Хунчжоу не разделял его ужаса:
– Это старый трюк. Хотите меня напугать? Мечтайте больше!
Хунъянь, дрожа всем телом, сказал:
– Да нет же, братец!
Хунчжоу, нахмурившись, обернулся, и в этот момент вспышка молнии озарила стену напротив. На ней отчетливо проступил силуэт дворцовой служанки. Когда Хунчжоу уставился на нее широко открытыми глазами, девушка повернула голову. Ее распущенные волосы закрывали лицо, на губах сияла слабая улыбка.
Хунчжоу тут же стремглав рванул прочь. Остальные тоже побросали свои зонтики и что есть силы побежали прочь отсюда прямо под проливным дождем.
Глава 66
Компенсация
Ноги Хунчжоу сделались ватными, он не мог ступить и шагу, лишь испуганно бормотал:
– Это она… и вправду она…
Тени и страхи, поднимаясь из глубины его души, словно корни, хватали его за ноги, мешая бежать. Пошатываясь, он сделал пару шагов и свалился в лужу. Он обернулся, чтобы посмотреть на стену дворца, но там уже никого не было. Едва он смог перевести дух, как заметил прямо перед собой пару насквозь мокрых туфелек. А затем – мертвенно-бледный подбородок, ярко-алые губы да плетеную подвеску в виде цветка сливы на поясе.
Хунчжоу совсем потерял голову. Он заорал:
– Это ты! Я тебя не боюсь! Не подходи! Прочь от меня! Я не боюсь!
Он начал яростно размахивать зонтиком, пытаясь отогнать призрака.
Неожиданно сквозь дождь и ветер он ощутил на своем плече чью-то крепкую руку.
– Хунчжоу! Очнись! Приди в себя!
Но Хунчжоу совершенно потерялся от ужаса, он лишь кричал:
– Призрак! Там! Она там!
Фуча Фухэн вытер лицо и спросил:
– Где?
Хунчжоу, не решаясь открыть глаза, указал:
– Да вот же! На стене!
Стражник в два шага оказался там. Поверхность стены была ровной и гладкой. Он провел по ней рукой, но дождь смыл почти все, оставив лишь маленький липкий след.
Через мгновение рядом стоял Хайланьча:
– Что такое? Заметил что-то?
Фухэн быстро убрал руку за спину:
– Пока ничего.
Хунчжоу бросился к стене и начал колотить по ней. Словно умалишенный, он повторял:
– Да как же это? Прямо здесь! Она прямо здесь была! Дворцовая девка-призрак с распущенными волосами! Я своими глазами видел! Это она! Но как же так? Выходи! Живо выходи!
Хайланьча удивленно посмотрел на Хунчжоу:
– Она? Ваше высочество, неужели вы знакомы с этим призраком?
Хунчжоу тут же смолк. Фухэн крепче сжал его руку:
– Хунчжоу, я все проверил. Это просто стена. На ней ничего нет.
– Пятый принц, вам, должно быть, привиделось.
Тот лишь с остервенением пнул стену:
– Это не только я видел, но и еще много людей!
– Довольно! – рявкнул Фуча Фухэн.
Хайланьча сделался удивленным:
– Фухэн, ты чего?
Тот лишь вздохнул:
– Ты возвращайся, а у меня еще дела есть!
После этого он развернулся и без оглядки отправился прочь, растворившись в пелене дождя.
Дождь прекратился.
Он стоял возле дворца Чанчунь в ожидании Вэй Инло. Когда девушка появилась, он подошел к ней, и взгляд стражника был мрачнее тучи:
– Ты где была?
Она избегала смотреть ему в глаза:
– Скучно было в четырех стенах. Вот и решила прогуляться.
– Это же ты притворялась призраком, не так ли? – после небольшой паузы спросил Фухэн.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– О чем ты? Я не понимаю, – невозмутимо ответила Инло.
– На дворцовой стене я заметил липкий след, – ответил Фухэн. – Родственники императора в один голос кричат, что видели призрака. Вот только это явно был не мертвец, а живой человек, которому пришло в голову приклеить к стене какую-то отражающую штуку, в ней и показалось привидение. Из-за молний все вокруг мерцало. Никто толком и не смог разглядеть подвох, а потому приняли за чистую монету!
Вэй Инло лишь прыснула со смеху и наконец посмотрела на него:
– Отражающая? Вроде зеркала? Да разве можно зеркало на ту стену прицепить? Стражник Фуча, да вы большой выдумщик!
Фухэн вытащил кусочек стекла и показал его Инло:
– Зеркало – нет, а вот кусочки стекла запросто! Я узнал в Дворцовом управлении, ты как раз такие и брала.
Она широко улыбнулась:
– Стражник Фуча, вы ошибаетесь. Я брала их, чтобы починить разбившийся фонарь ее величества. Как же я могла притворяться призраком? Скорее возвращайтесь на свой пост у ворот Цяньцин, чтобы не давать повода злым языкам.
Инло быстро направилась во дворец Чанчунь.
Фухэн остался стоять на месте и грустно произнес ей в спину:
– Инло! Не нужно необдуманно выступать против Хунчжоу. Император особенно выделяет его среди остальных своих братьев. Если тот не замыслит переворот, то его величество будет до последнего терпеть его выходки и все спускать с рук.
Вэй Инло, ни секунды не колеблясь, вошла в дверь.
Хунчжоу стоял перед злосчастной стеной и говорил сам себе:
– Невозможно! Тут определенно что-то не так!
Внезапно кто-то подошел к нему сзади и хлопнул по плечу. Хунчжоу подскочил на месте, повернулся и увидел Фуча Фухэна:
– Не подкрадывайся ко мне так! По-твоему, я и без того мало настрадался?
Фухэн с подозрением уставился на него:
– Что ты делаешь?
Хунчжоу похлопал по стене:
– Вчера я сначала решил, что и впрямь столкнулся с призраком. Но потом, поразмыслив, понял, что какая-то чертовка просто притворялась привидением. Решила поворошить прошлое! Эх, подожди у меня! Найду гадину – шкуру спущу!
Фухэн поднял брови и медленно спросил:
– Ты говоришь о той ночи десятого числа первого месяца?
Хунчжоу замер и испуганно покосился на Фухэна.
Но тот ледяным тоном продолжил:
– В ту ночь я должен был дежурить, но матушка неожиданно заболела, и я поменялся. Свои вещи я оставил в спальнях стражников. Я так торопился, что даже свою яшмовую подвеску не взял с собой. В ту ночь ты пробрался туда и надел мою форму, я прав?
Хунчжоу неуверенно потер нос:
– Фухэн, ты…
Но тот лишь нетерпеливо перебил:
– Не отвечай! Слышать не желаю! Хочешь знать, кто тот призрак, что донимал тебя вчера?
– Конечно! – тут же отозвался Хунчжоу.
– Я расскажу тебе, – спокойно ответил Фухэн. – Следуй за мной.
Едва войдя в главный зал, Вэй Инло сразу поняла, что что-то не так. Императрица обеспокоенно смотрела на нее, а стоявший неподалеку Хунчжоу бросил на нее хищный взгляд и стрелой метнулся к девушке, гневно крича:
– Ты та чертовка, что напугала меня вчера!
Инло невольно попятилась назад.
Хунчжоу продолжал наступать, пока его не остановил нахмурившийся Фухэн:
– Довольно!
– Это я вдоволь натерпелся прошлым вечером! Из-за нее! И сейчас еще пока и пальцем никого не тронул. Ты чего ее так защищаешь?
– Хунчжоу! – строго сказал Фухэн. – Помни, что обещал мне.
Тот смущенно отступил:
– Да помню я! Нужно мирно решить этот вопрос. Обещал, что ничего ей не сделаю, слово сдержу. А что до ее сестры…
Хунчжоу сделал знак рукой, к нему подошел евнух с подносом, накрытым красным шелком. Хунчжоу сорвал покрывало, и весь зал осветили сияющие слитки чистого золота.
- Предыдущая
- 89/101
- Следующая

