Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На диких берегах - Лорен Ольга - Страница 48
– Ну наконец-то я тебя дождалась! Пойдём скорее, приберём в покоях Повелителя, пока он будет ужинать!
Оглядываясь на обступившую её стражу, Бонни обречённо вздохнула.
– Как будто у меня есть выбор…
– Ну вот и славно! Пойдём! – расталкивая людей в проходе, Айрин потянула Морган за собой.
Через несколько часов после работы в покоях правителя Бонни сидела на кухне рядом с Айрин за отведённым прислуге столом.
– Ну как вам сегодняшнее жаркое? Правда, отменное? – спрашивая и нахваливая сам себя одновременно, тараторил Роберт. – А десерты-то какие! М-м-м!
– Да, наверное, они выглядели просто шикарно на столе Правителя, – отметила Айрин.
– Даже не сомневайся! – согласился Эмброуз. – Роберт – мастер своего дела. Да и нам достались почти нетронутые блюда!
Бонни, прокручивая в памяти события сегодняшнего дня, была единственной, кто не мог сосредоточиться на еде. «Как мало людям нужно для счастья… Похоже, они вполне довольны своей жизнью здесь».
– Сегодняшний финальный бой был просто бомба! Никогда такого не было, чтобы сразу оба гладиатора уходили с арены живыми! – воскликнул Эмброуз, вырвав Морган из её размышлений – Бонни, ты так круто выступила! Очень смело с твоей стороны.
– Смело, но безрассудно, – отозвалась Айрин. – Я бы побоялась лишиться собственной жизни, переча Правителю.
– Я бы тоже не решился, ведь таких случаев было немало, – согласился Эмброуз. – Правитель может отправить в гладиаторы за малейший проступок, как, помните, произошло с Сунь-Линь?
– Да, не повезло бедняге, – вступил в обсуждение Роберт. – Он просто уснул на работе, а его отправили на бой даже без всякой подготовки!
Под оживлённые обсуждения вокруг Бонни снова погрузилась в свои мысли. «Как бы связаться с Ником и разузнать, как он там? А Дилана и правда отпустили, или это было лишь шоу для публики?» Неизвестность только съедала её.
– Фу, а что за вонь на всю кухню? – Роберт скривился, убирая лишние приборы со стола.
Все стали принюхиваться, морщась от зловонного запаха, который, казалось, заполнял собой всё пространство. Айрин закрыла свой нос волосами.
– Бе-е, меня сейчас стошнит.
– Кажется, я догадываюсь об источнике этого жуткого смрада… – Роберт устремил взгляд в сторону входа.
– Ого, да это же наш сегодняшний герой собственной персоной! – воскликнул Эмброуз.
– Ага, тот ещё герой, от которого несёт, как от помойной ямы, – проговорил Роберт, скрывая за разносом свою ухмылку.
Послышались перешёптывания и приглушённые смешки со всех сторон кухни, а Бонни с замиранием сердца стала всматриваться в фигуру, приближающуюся к их столу. «Дилан! Я так рада его видеть! Хоть он и умолчал о Гринстоуне, почему-то мне кажется, что он хотел как лучше». Сердце Бонни затрепетало. Грязный и растрёпанный, Дилан выглядел очень уставшим и устрашающе злым, но держался так, словно не был тем человеком, от которого все тут же стали отводить взгляд и воротить нос.
– Он идёт прямо к нам. Я, пожалуй, пойду, – Айрин встала, схватив со стола несколько тарелок с едой, – Бонни, давай и ты бери, что нравится, продолжим ужинать у себя.
В этот момент Дилан подошёл к их столу и, не заметив Бонни, молча сел в дальний угол скамьи.
– Эй, Бонни, ты меня слышишь? – повторила Айрин застывшей на месте Морган.
– Дилан! Ты ли это? – окликнула Бонни шотландца.
Дилан поднял взгляд на Морган, и его лицо смягчилось, а глаза оживились, выдавая его радость видеть её.
– Бонни?! Второй раз за день удивляюсь встрече с тобой.
– То же самое могу сказать о тебе, Дилан Гамильтон, – призналась Морган и, чтобы разрядить обстановку, добавила: – Вижу, у тебя новый образ, а к нему такой тонкий аромат. Не подскажешь, что за парфюм?
Дилан широко улыбнулся её шутке.
– Спасибо, что заступилась за меня там, на арене. Теперь я обязан тебе жизнью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Их едва завязавшийся разговор прервала Айрин:
– Не поняла, вы что, знакомы?
– Да. Мы давно не виделись, и нам нужно о многом поговорить наедине, – резко ответил Дилан, выделив последнее слово.
– О, ясно. Судя по всему, у вас грандиозные планы на этот вечер, – Айрин ухмыльнулась, заметив, с каким вниманием они смотрят друг на друга, – Бонни, держи ключ от твоей комнаты и не забудь помыться после вашего «разговора».
– Давай без грязных намёков, – Бонни спрятала ключ в карман, прощаясь с Айрин. – Увидимся позже!
– До встречи!
Когда Айрин ушла, Морган перевела взгляд на Дилана, который накладывал себе на тарелку жаркое.
– Какого чёрта ты делаешь?
– Собирался поесть, – добродушно произнёс Дилан, обильно посыпая блюдо смесью из специй.
– То есть ты будешь вести себя как ни в чем не бывало? Будто ничего не произошло? – Бонни придвинулась ближе к нему. – Подумаешь, обманул меня и Ника! Плёл сказки про необитаемый остров, где только мы и аборигены, но это ж сущий пустяк!
– Прости, что так вышло… Я собирался обо всём рассказать… – с грустью произнёс Дилан.
– Собирался рассказать? Неужели? И когда же?! – воскликнула Бонни. – Хотя какой честности можно ожидать от вора, который украл камень у самого правителя?!
Дилан виновато опустил глаза.
– Значит, ты всё знаешь?
– Я хочу знать, где твой подельник? Где, чёрт возьми, мой отец? – выпалила Бонни.
– Отец? Ты хочешь сказать, что Морган – твой отец?
Бонни и Дилан не заметили, как их голоса перешли на крик и в их сторону стало коситься всё больше и больше любопытных взглядов. «Похоже, я слишком много ликёра добавил в десерт… Эти двое словно пьяные», – решил, глядя на них, Роберт.
– Я, Бонни Морган, рискуя своей жизнью и жизнью своего лучшего друга, отправилась из Флориды на крохотной яхте в это богом забытое место ради того, чтобы найти своего отца! И ты, зная мою историю, даже и словом не обмолвился о нём!
– Может, я тебя разочарую, но я не умею читать мысли! – Дилан вскочил с места. – Я бы наверняка рассказал, если бы знал, что ты Морган и твой отец – тот самый Фрэнк!
Волна облегчения накрыла Бонни, и ей на мгновение даже стало немного жаль Дилана.
– То есть ты и правда не знал?!
Дилан покосился на повара, который, казалось, впитывал каждое услышанное им слово.
– Бонни, давай я проведу тебя до твоей комнаты. Там и поговорим без свидетелей.
– Ладно, – согласилась, оглядываясь, Морган. – Доедай своё жаркое и пойдём.
Поблагодарив за ужин, Бонни и Дилан вышли из кухни.
– Скажи, Бонни, а ты скучала по мне? – спросил, оставшись с ней наедине, Дилан.
– Ещё как! Особенно по твоему вранью, – лукаво ответила Морган. – Нам сюда, этажом выше.
– А если честно? – Дилан на мгновение замер, притягивая к себе сосредоточенный взгляд Бонни. – Ты вспоминала обо мне?
– Возможно, – не выдавая всех секретов, произнесла Морган, поднимаясь по лестнице.
Дилан мягко улыбнулся в ответ, и внезапно путь им преградила охрана.
– Кто такие? Куда направляетесь?
– Это же наш сегодняшний победитель боя, Дилан Гамильтон, и неофитка Бонни Морган! – отозвался один из стражников у дальней стены.
– Ты же должен быть на хоздворе, шотландец, – промолвил самый суровый страж.
– После исполнения приказа Правителя убрать хоздвор я направлен для выполнения грязных работ в замке, – не задумываясь, проговорил Дилан. – Прочистить канализацию и всё такое…
– Хм, – удовлетворённый ответом, страж обратился к Бонни:
– А ты, Морган, почему не на службе?
– Покои Повелителя сверкают чистотой. Работа на сегодня завершена. Иду в свою комнату отдыхать, – Бонни указала наверх, в сторону своих покоев. – Вон туда.
– Ясно, проходите, – стражники расступились, снова заняв свои посты. – И ты б помылся, Дилан! Чёртов засранец!
– От засранца слышу, – передразнил его Дилан, поднимаясь по лестнице за Бонни.
- Предыдущая
- 48/73
- Следующая

