Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятое правое дело (СИ) - Моррисон Саша - Страница 21
При виде Бланша, входящего в таверну, оба посетителя встали. Лукас – вытянувшись по струнке, Годрик – чуть ссутулившись. Хозяин таверны, не поднимая взгляда на новых гостей, продолжил упорно тереть очередную тарелку.
— Ваше превосходительство! Честь имею рекомендоваться! — молодцевато начал Лукас, — Капитан королевской гвардии Лукас де Сильва! Все солдаты гвардии в десяти лигах вокруг – в вашем распоряжении.
Бланш, мимоходом осмотрев капитана, коротко кивнул ему и переключился на Годрика, которого знал лично.
— Ваши предложения, мастер Воссалино? — Бланш, судя по всему, вообще не собирался включать капитана в разговор. Служаку такой поворот событий возмутил, но возразить не хватило духу.
— Они прибудут в Сторс ближе к вечеру, доктор Бланш, — голос у Годрика был негромким и ровным. — Думаю, не стоит привлекать к операции гвардейцев – это поднимет лишний шум. Обойдемся агентами Службы и сделаем все тихо.
Лукасу все больше не нравилось происходящее. Мало того что большой человек не обращает на него никакого внимания, так еще и конкурент предложил исключить его из предстоящих событий.
— И каков план? — Бланш счел рассуждения куратора логичными.
— Тут, в Сторсе у нас недостаточно сил, да и городишко это маленький. Пойди что не так – сразу разойдутся слухи, — продолжил Годрик. — Предлагаю перенести операцию в Хорндейл. Это следующий город на их маршруте, он покрупнее и мы точно знаем, где конкретно они остановятся. Наша агентура готова оказать на месте соответствующий прием, доктор Бланш.
— Хорошо, так и поступим.
— А в случае неудачи? — наконец осмелился вставить свое слово Лукас, пытаясь восстановить хоть какую-то иллюзию участия в разговоре.
Бланш медленно повернулся к Лукасу, его взгляд был таким же холодным и рассудительным, как и его голос. — В случае неудачи, капитан, мы будем действовать по обстоятельствам. А теперь, если у вас нет больше вопросов, я предпочел бы обсудить детали с мастером Воссалино наедине.
Таверна вновь погрузилась в свою обыденную рутину, а Лукас сидел, уткнувшись в стакан с сомнительным содержимым и размышляя о том, что делать дальше.
…
«Тушеный топор» был лучшим трактиром Хорндейла. Его держали братья Сильвио и Говард Кастельманы – ловкие торговцы, которые с большим удовольствием наживались на удачном расположении города. Хорндейл, конечно, не мог тягаться со столицей, но выступал важным транспортным узлом – сюда стекались потоки людей, направлявшихся в западный порт герцогства. А значит, сюда стекались и деньги.
Но наживались Кастельманы заслуженно – первый этаж представлял собой просторное помещение с добротной мебелью, необычно большими и непривычно чистыми окнами. Посетителей обслуживали приятные девицы с подносами, полными изысканных яств. В полумраке обширного подвала пряталась весьма впечатляющая винотека. А у входной двери примостилась парочка лысых громил, что следили за порядком.
На втором и третьем этажах размещались комнаты для постояльцев, решивших заночевать. «Тушеный топор» по праву считался безопасным местом. Отребье сюда не совалось – себе дороже.
Однако, под покровом безопасности и уюта, этот трактир скрывал иной, более темный аспект своего существования. Как и в любом успешном заведении на перекрестье путей, здесь кипели не только котлы с тушеной говядиной. В затемненных углах за столиками велись тихие, но весомые переговоры. Политические интриги, торговые сделки, а иногда и сговоры местных бандитов – все это тоже было частью меню «Тушеного топора».
Братья Кастельманы обладали тонким чутьем на нужды и желания своих гостей. И хотя они никогда не вмешивались в сомнительные дела напрямую, их трактир предоставлял идеальную атмосферу для того, чтобы такие дела процветали. За соответствующую плату, конечно.
…
Едва войдя в помещение, Бланш сразу узнал нужных ему посетителей, они сидели в дальнем углу зала, за столиком у окна. Двое мужчин лет сорок, совсем непохожих на щуплых ученых-заучек со стекляшками на носу, что дни напролет проводят в магических лабораториях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В этой паре сидела история не одного десятка сражений, несколько томов тайных знаний и годы упорного, опасного труда. Они напоминали две стороны одной монеты, два воплощения одного и того же безжалостного мира, где сила и знание давали право на жизнь, а слабость каралась смертью.
Тот, что сидел лицом к Бланшу, выглядел бывалым бойцом: подтянутый, коротко стриженный, плотного телосложения, со шрамами на руках, видимой части шеи и правой щеке. Из-под закатанного рукава грубой рубахи его левое предплечье синело чернилами плотной татуировки. Не клеймо Иностранного легиона, как у Фрэнка, но тоже что-то замысловатое. Голубые глаза выражали отстраненную сосредоточенность. Его движения были отточенными и экономными. Он как будто мыслил руками, а не просто использовал их для физических действий. Его поза была непринужденной, но в то же время наполненной внутренним напряжением, словно он был струной, натянутой до предела и готовой в любой момент лопнуть.
Тот, что сидел спиной – был выше и упитанней. Его черные, жидковатые волосы сально блестели, свисая до плеч. Солидную фигуру покрывало более изящное, нежели у его спутника, одеяние. Руки же его украшали не шрамы, а ожоги. По левой кисти под одежду уползала тонкая цепочка иссиня-черных рун. Его тело, хоть и казалось менее готовым к физической схватке, скрывало в себе не менее смертоносные силы – он был магом.
Присутствие здесь этих двоих не было случайностью. Они ожидали Бланша. И он с привычной ему размеренностью направился к столику. Фрэнк нехотя проследовал за ним. Позади, высунув язык и виляя хвостом, семенил Донни. Подойдя ближе, Бланш разглядел, что глаза у черноволосого разного цвета – карий и голубой.
— Добрый день, господа! Вы – Грегори Далсон и Мортимер Бойер, как я полагаю? – начал Бланш улыбнувшись.
— А вы, стало быть, Бенедикт Бланш? — спокойно спросил коротко стриженный в ответ, чем несколько опечалил Бланша.
«К кому в этой чертовой Компании не придешь, все уже тебя ждут и знают!»
— Вы меня знаете?
— А кто ж вас не знает, доктор Бланш?! — подхватил черноволосый, тоже расплывшись в улыбке.
Фрэнк хмыкнул.
«Не лучший комплимент для шпиона».
— Разрешите присесть, мистер Бойер?
— Конечно, — черноволосый указал на стул рядом.
Фрэнк остался стоять. Он ожидал, что встреча начнется более напряженно, но пока собеседники не проявляли ни капли нервозности. И это беспокоило Домингу.
— Я полагаю, вы в курсе цели моего визита? — Бланш перешел к делу.
— Ну, мы скорее догадываемся, — ответил Бойер.
— Я бы хотел, чтобы вы отправились со мной в Кастелло-дель-Оро прямо сейчас.
— К сожалению, мы немного заняты, и нам нужно завершить свое путешествие, — развел руками Бойер. — Но после, мы обязательно заскочим к вам на огонек!
Доминга сделал шаг назад и осмотрелся: казавшийся более опасным противником Далсон не выказывал признаков агрессии, посторонних людей в зале не наблюдалось. Лишь угрюмые мордовороты-охранники у дверей негромко перебрасывались словами.
Бланш вздохнул, после чего достал увесистый мешочек, который приятно звякнул при приземлении на стол.
— Может быть, это поможет вам отложить свое путешествие?
Бойер попробовал мешочек на вес и, одобрительно причмокнув, положил его обратно.
— Как бы нам ни хотелось, — произнес он с неподдельным сожалением в голосе. — Но мы вынуждены отказаться.
Бланш еще раз вздохнул и, подняв руку, щелкнул пальцами. Громилы у входа, стыдливо глянув на трактирщика, вышли за дверь, а на смену им в помещение вошли вооруженных агенты Секретной службы. Донни зарычал и вопросительно взглянул на хозяина, но Фрэнк жестом приказал псу скрыться за стойкой.
— Я предлагал вам пойти добровольно и в качестве гостей… но теперь буду вынужден принудить вас отправиться с нами в качестве пленников. — Бланш развел руками, скопировав жест Бойера.
- Предыдущая
- 21/40
- Следующая

