Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 (СИ) - Мошков Андрей - Страница 36
— Чернила в моей сумке! Живее вылейте их на эту дрянь. Я долго не удержу! — закричал Алард, продолжая сдавливать между своих ладоней скованное сетью желтых искр нечто. Пригибаясь и роняя стул, парень бросился животом на стол, распластавшись по лежащим на нем бумагам и хватая стоявшую там чернильницу с пером. Разбираться в происходящем сейчас времени не имелось. Хотелось лишь избавиться от мерзкого свиста в голове, из-за которого уже начинало темнеть в глазах. Перевернувшись на спину, при этом умудрившись придавить себе хвост, неудачно оказавшийся между ногой и краем стола, он рывком выпрямился, оказавшись в сидячем положении. Не мешкая, зверолюд вылил черную жидкость на прозрачный шар, но та просто прошла насквозь, растёкшись кляксой по полу.
— Мои чернила! Нужны МОИ чернила! — проорал маг. Рывшийся в чужой сумке бледный Сицилий разыскал потребное, содержащееся в бутылке из мутно-темного стекла с соответствующей этикеткой. Зубами выдернув пробку, командор городской стражи плеснул чернилами в сферу. На этот раз жидкость не растеклась по полу. Словно нож, пятнами, увлекающими за собой и искры, рвущиеся с рук мага, она проникала с поверхности прозрачной сферы в ее нутро. Пронзительный свист стал прерываться, а затем и вовсе стих, как только чернота с ярко-желтыми прожилками полностью заполнила нутро шара. Секунду спустя по полу разлилась ещё одна лужица.
Пока Ирбис с Сицилием приходили в себя после произошедшего, тяжело дышавший маг рухнул на средний стул и, зашипев от боли, схватился за начавшее кровоточить раненое правое предплечье.
— Бездна тебя поглоти, Ал, что это было⁈ — первым взяв себя в руки, потребовал ответа командор.
— Твои уже бегут, — заговорил Алард, слыша топот и взволнованный гомон в коридоре, — позже объясню. Не знаю, по какой области ударила эта ментальная дрянь. Запомни: взорвался неисправный кристалл связи. Успокой своих… Скажи, что все в порядке.
Двери распахнулись без стука, и в кабинет ввалилась пятерка стражников, с ходу перебивая друг дружку, начавшие задавать вопросы и пытаться отчитаться о произошедшем:
— Командор, что это было?
— Сэр, Фалько и Хьюи похоже, того…
— Не того они! Дышали оба!
— Сэр, с вами все в порядке?
— Мы это самое…
— Тихо всем! — гаркнул командор и кивком указал на Аларда с Ирбисом, — вы двое ждёте тут, пока я со всем разберусь.
— Командор, так чё это было то такое?
— Неисправный кристалл дальносвязи взорвался, — соврал Сицилий, выталкивая подчинённых из своего кабинета и уходя за ними следом.
— Ч-что это было? — тихо спросил зверолюд слезая со стола, и пытаясь понять, как его попытка чтения мыслей привела к подобному.
— Сицилий вернётся, тогда расскажу, — утомленно произнес маг.
— Эт-то… У тебя кровь… тут… — подняв упавший стул и сев на него, парень показал себе под левое ухо. Мужчина хлопнул ладонью себе по шее, а затем безразлично посмотрел на размазавшееся по ней красное пятно.
Взяв со стола первую попавшуюся бумажку, он бегло прочел содержимое, а затем вытер ей руку и шею. После чего встал и, покачиваясь, сделал пару шагов к валявшейся на полу сумке. С минуту пошарив в ней, офицер Имперской разведки достал из нее кожаный свёрток, умещавшийся на ладони, и забрался на крайний свободный стул. Положив специальный чехольчик для зелий себе на колени и развязав тесемки, поочередно достал из него три флакончика, сразу выпивая содержимое, а опустевшие склянки выставляя в рядок на столе.
Видя, в каком плачевном состояние его враг, у Ирбиса возникло желание воспользоваться случаем и расправиться с ним. Сами собой на кончиках пальцев выдвинулись коготки… Ужаснувшись столь агрессивному порыву, мальчишка сжал руки в кулаки, чувствуя, как острия когтей впиваются в собственную плоть. Причиненная себе боль позволила парню вернуть самообладание и даже спросить негодяя: — Что вы со мной теперь сделаете?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— У Сицилия спроси… — последовал короткий уклончивый ответ. Больше они не разговаривали, дожидаясь возвращения командора городской стражи.
— Твою мать, Алард! Что это было? — ворвавшись в кабинет и захлопнув за собой дверь, в лоб спросил Сицилий.
— Где-то сдох эльф, — довольно ответил маг.
— Поясни, — потребовал командор.
Алард тяжело вздохнул и указательным пальцем левой руки нарисовал в воздухе круг.
— Тот пузырик — это была ментальная магия высшего уровня: отделение сознания от тела… Сильный гад был. Больно отбивался. Окажись он тут воплоти — без труда прикончил бы всех на месте…
Мрачный хозяин кабинета занял свое место во главе стола, а затем задал ряд вопросов: — Почему ты думаешь, что это эльф был?.. Как он вообще тут оказался и что за трюк с наркотой?
— Как много вопросов. Налей вина хоть. Мне дух перевести нужно…
— Хватит выкаблучиваться! Отвечай. Нет вина. Коньяк только.
— Наливай, — кивнул Алард и начал давать пояснения: — Эльф — потому что плетение чар ихнее. Наркота… У магацита есть одно малоизвестное интересное свойство: он чувствителен к магии. Его можно заставить выстроиться по следу чар. Как бусинки на нитку надеть. И даже не спрашивай, чего в чернила подмешано было! Ещё на пути в город заметил, как мне в голову залезть пытаются. Тогда сглупил, спугнул раньше срока, а сейчас удалось словить гада.
— У нас будут из-за этого проблемы? — обеспокоенно поинтересовался Сицилий, доставая из ящика в столе бутылку и две металлические кружки с ручками, а затем разливая в них коньяк.
— Проблемы? У нас? Остроухие об этом не рискнут даже пискнуть! Сам подумай, ну что они скажут? «Мы незаконно использовали запрещенную ментальную магию на вашей территории, пока подслушивали разговор командора городской стражи и имперского разведчика, а вы его убили!» Что, возмещения потребуют? Эльфы вообще не узнают, как он умер. Все его знания сгинули тут.
— Ну да, — хмыкнул хозяин кабинета, пригубив спиртной напиток.
— А что ему нужно было?.. — подал голос Ирбис, так и не понявший, откуда взялся «эльфийский пузырик». Вины из-за смерти неизвестного менталиста юноша не чувствовал. Слишком уж непонятным и неожиданным было его присутствие, а обнаружение оказалось весьма болезненным. Даже наоборот. Тихую радость вызывало то, что именно на незваного гостя пал гнев мага, а не на него.
Алард, хлебая коньяк из своей кружки, задумчиво глянул на парня, но ответил не ему: — Слушай, Сицилий. Я тут подумал… Эльф этот, наверное, за твоими девчонками следил, а на меня перекинулся, когда я возле них крутиться начал…
— Чего-чего? — заинтересованно поднял брови усатый мужчина.
— Говорю, что очень вероятно, эльф за ними следил. Ума не приложу, откуда ещё он мог взяться. Так что, похоже, не зря я приехал. Узнай на досуге у подчинённых, может быть в городе свежий эльфийский труп обнаружится в ближайшее время.
Командор потёр переносицу, и задумчиво посмотрел на нервно ерзающего паренька.
Алард был прав во многом. В тот день в недрах Великого леса скончался один из эльфийских старейшин, являвшийся весьма сильным менталистом. Но кое в чем маг ошибся: эльф следил отнюдь не за ним или парой дворянок. По повелению самой их Богини наблюдение было установлено за маленьким странствующим зверолюдом. Лишь по стечению обстоятельств слежка была случайно обнаружена, а факт чтения мыслей несостоявшимся друидом остался не раскрытым.
История 16: Враг (Часть 7)
История 16: Враг (Часть 7)
— Что вы теперь со мной сделаете? — осторожно спросил Ирбис у командора стражи.
- Предыдущая
- 36/72
- Следующая

