Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенды Гарсариона: Искра (СИ) - Калхун Тайлер - Страница 46
— Хранитель империи, — сказал Вэлиан, немного повернувшись к Саннэфее.
— Отец рассказывал, что его называют Державец.
— Да. Ты знала, что у него есть брат?
— Брат?
— Да, посмотри на его руки, а, не видно ничего… в одной книге я читал, что его руки были простерты на запад, будто бы он держит покрывало. А с другой стороны Гарсариона, в Скараграсе, стоял его брат, смотрящий на восток и так же простирающий руки. Будто бы они накрывали весь Гарсарион покрывалом. Когда-то люди умели строить такие сооружения…
— Их строили авиры, — восхищённо сказала принцесса.
— А потом мы, норады, их всех перебили и остались жить сами по себе.
— Это печально. — Вэалиан дернул поводья и они двинулись дальше. — Как думаешь, есть ещё авиры?
— Их долгое время преследовали и казнили по чем зря. Если они и есть, то скрываются.
— Представь только, если встретить одного из них… ведь они могли жить сотни лет, они могли застать империю и гибель Скараграса.
— Ага. И то, как они допустили пришествие Тени.
Разговоры о чудесах и людях-авирах будоражили девушку. Ей хотелось узнать, что было до ее рождения, как люди жили тогда. И не из книг историков из Орумвайна — услышать, увидеть. Смотря на Державца она боялась представить, что могли люди старых эпох — века Маяков или века Рассвета.
Когда солнце уже близилось к закату, а безоблачное небо медленно окрашивалось в алые цвета, они добрались до трактира «Хмельной жёлудь». Оттуда доносилась музыка и ритмичные веселые песни. На вывеске, где было потертое название трактира, был так же изображен жёлудь, с кривыми глазами и дурацкой улыбкой. Саннэфее понравился юмор. Трактир был в два этажа и стоял посреди небольшого леса. От тракта на север уходила проселочная дорога, судя по указателю она вела в какую-то деревню.
— Думал, что доберёмся раньше, — вздохнул с облегчением Вэлиан.
— Ты бывал тут раньше? — спросила принцесса.
— Да, как-то останавливался. Тут очень даже недурно. Но… я должен снова попросить тебя об одолжении.
Саннэфея напряглась. Ей это до жути не нравилось. Ну почему он не может придумать что-то? Ведь он же мужчина как-никак. Ей совершенно не хотелось отдавать свои украшения.
— Я понимаю, принцесса, — продолжал он, — это очень неприятно. Если хотите, я могу развести огонь, постелить вам…
— На улице? — удивилась она. — Нет уж, это слишком.
— Тогда…
— Да, — отрезала она.
— Хорошо, тогда найдём тут конюшню, дадим спасителю наших ног отдохнуть.
Они спешились, Вэлиан завёл коня в стойло, пристроенное к трактиру. Скакун тут же принялся жадно пить воду из корыта.
Когда они вошли в трактир, там был настоящий концерт. В центре зала танцевали насколько человек, взявшись под руки, рядом играли музыканты — скрипка, барабан, гитара. Остальные присутствующие, сидящие за столами ближе к стенам, хлопали в такт музыке, кричали и свистели. Тут было светло — на потолке висели люстры со свечами, на стенах мерцали лампы.
Саннэфея впервые видела такое и ее это поразило. Атмосфера, царившая тут, моментально впилась ей в сердце. Невольно она даже улыбнулась.
Немного поодаль стоял тучный мужчина в жилетке на белую рубашку, у него были пышные усы и зачёсанные назад волосы. Он стоял сложив руки на груди и улыбался, смотря на пляшущих людей. Когда же он увидел вошедших Валиана и Саннэфею, то не медля подошёл.
— Вечер добрый, дорогие гости, — с улыбкой приветствовал он. — Тиан, владелец заведения, к вашим услугам на эту ночь и грядущие дни.
— Доброго вечера, — поздоровались одновременно гости.
— Нужна комната на двоих, хороший ужин и немного выпить, но только хорошего пойла, так? У меня есть то, что вам нужно, не сомневайтесь. Сегодня, как видите, у нас представление будь здоров!
Из нескольких танцующих человек выделялись трое, одетые в заношенную одежду, а их сапоги были затертыми и грязными. Наверняка они ехали мимо. Остальные посетители, по видимому были местными завсегдатаями, из соседней деревни. Троица танцевала в центре, а остальное действо происходило вокруг. Саннэфея заметила, что у одного из них лицо закрыто повязкой.
— Вы все верно подметили, Тиан, — кивнул Вэлиан.
— Тогда располагаетесь где душе угодно, сегодня у вас будет пир! — владелец хохотнул и развёл руками.
— Дело такое, — сказал гвардеец. — Деньгами заплатить не выйдет, но есть…
Он глянул на Саннэфею, а та нехотя потянулась к шее, на которой висел золотой кулон на золотой цепи. Она сняла его и передала удивлённому Тиану. Тот нахмурился, покрутил кулон в руках, провёл рукой по усам. Но потом протянул кулон обратно.
— Так не пойдёт.
— У нас больше ничего нет, — умоляюще сказал Вэлиан.
— Я не о том. Вижу, что у вас какая-то беда. Да и вы люди непростые, одного из вас я когда-то видел, — он подмигнул им. — Но за мной молчок. Это будьте уверены. А насчёт оплаты… я не бедствую, могу и помочь людям в беде. Сам когда-то варился в проблемах, был никем. Жизнь то, она такая — сегодня у тебя есть все, а завтра ты на улице, молишься о ковриге хлеба. Одного только попрошу у вас — не забывайте старика Тиана, — он снова подмигнул, на сей раз целенаправленно Саннэфее. — Добро всегда возвращается, я это уж точно усвоил.
— Огромное вам спасибо, — неуверенно улыбнулся Вэлиан.
— Располагайтесь! — с этими словами он удалился.
Вэлиан провёл принцессу к свободному столу, довольно большому, они сели.
— Он узнал тебя, — сказал Вэлиан. — Это может быть опасно.
— Да будет тебе. Он хороший человек.
Вэлиан вздохнул.
— Думаю да. Наверно, сегодня мы можем не переживать.
Но все равно он пристально рассматривал гостей заведения.
Когда музыка умолкла, зал взорвался криками, аплодисментами и свистом. Троица людей, одетых как путники, низко поклонилась и двинулась к столу, где сидели Вэлиан и Саннэфея. Гвардеец сразу напрягся.
Троица подошла к их столу и, будто бы не замечая их, села.
Вэлиан смутился, хотел уже было уходить.
— Можете остаться, — с легкой беззаботной улыбкой сказал один из них. Саннэфея обратила на него внимание сразу, потому что он был красив. Русые волосы были зачёсаны назад и достигали его плеч, лицо было острым, с широкой челюстью, глаза карие, постоянная надменная улыбка и прищур заставляли взгляд принцессы задерживаться на нем подольше.
— Этот стол был занят, — сказал Вэлиан, хмурясь. — Разве вы не заметили? Но если это для вас важно, мы можем…
— Я же сказал, можете остаться, — снова сказал русоволосый, закинув ногу на ногу и развалившись на стуле. — Дело вот в чем…
Он указал на стул, на котором сидел Вэлиан. На его спинке висел чёрный плащ, который он не заметил.
— Столик был занят, — вкрадчиво и с улыбкой проговорил русый. — И как вы уже сели сюда, то это не просто так. Я считаю, Энтон постоянно вбивает мне в голову, что все не просто так. Что ж, вы намерены поесть, как и мы, а столов свободных здесь уже толком нет, так что… Меня зовут Эйвирик, можно просто Рик, Эйви мне не нравится. Моих спутников зовут Таллар и Энтон.
Тем самым, с повязкой на лице, оказался Таллар. На видимой части лица был большой нос крючком, и грустные голубые глаза. Волосы, частично собранные на затылке, были чёрными как ночь, не считая нескольких седых прядей, и доставали ему до плеч. Из-за повязки на щеках виднелись шрамы.
Энтон был рыжим с проплешинами седины на голове, его спутанная борода доставала до ключиц, нос был кривым, глаза карими. Одет он был в старую жилетку, с причудливой вышивкой, а поверх неё была накидка серого цвета, закрывавшая его плечи.
Таллар просто кивнул, Энтон же поздоровался:
— Рад знакомству. Истину говорю, любые люди, встречающиеся на нашем пути — есть чудо, ведущее к свету.
Он довольно улыбнулся, произнеся эти слова.
— Энтон некогда был служителем Истины, видите ли, — зыркнул на него Эйвирик. — А ныне совершает ой какие неистинные поступки.
— Ради благой цели, — пожал плечами тот.
- Предыдущая
- 46/145
- Следующая

