Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взрослые - Халс Кэролайн - Страница 8
— Эмбер ушла на роликовую дискотеку, а Джек был у своего друга.
Клэр щелкнула зубами:
— Это просто нечестно со стороны Линдсей.
— Сказала, что она им не надзиратель.
— Она эгоистка, — Клэр сочувственно сжала его руки. — А ведь страдают дети.
Патрик улыбнулся, ему стало легче. Они с Клэр недавно повздорили, но он находил ее крайне привлекательной, когда она критиковала Линдсей.
Он посмотрел на Скарлетт. Та стояла у стола и, сосредоточившись, рисовала кремом бантик на печенье в форме рождественского подарка.
Со Скарлетт у него все получится. Бог любит троицу.
И может быть, — если они с Клэр поторопятся (он не хотел показаться невежливым, но времени на раздумья у них оставалось не много) — они могли бы завести еще одного, их собственного ребенка.
В любом случае, с Клэр у него все должно получиться куда лучше — брак, дети. В этот раз он хотел сделать все правильно, чего бы это ни стоило.
7
Привет, Алекс.
Патрик переживал, что билетов будет уже не достать, поэтому забронировал все заранее. Отправляю тебе список мероприятий. Мы сможем что-то отменить, если захотим, но лучше перестраховаться.
Первый день Патрик оставил свободным, чтобы мы могли осмотреться и получше познакомиться друг с другом.
Пожалуйста, захвати с собой какую-нибудь книгу, мы можем вместе почитать вслух. Думаю, в парке можно взять напрокат настольные игры, это было бы замечательно. И должна предупредить тебя, что в нашей семье караоке — это новогодняя традиция. Целую. К.
Алекс вдохнула поглубже и щелкнула мышкой на вложение.
Затем яростно почесала шею.
И откинула голову назад, сжав двумя пальцами переносицу.
Расписание:
Алекс специально не стала покупать новую одежду для поездки. На кого производить впечатление?
Единственным человеком, которого она могла впечатлить, была она сама; и сделать это можно было, только стараясь не производить впечатления на других.
Последний рабочий день подходил к концу; прощальный день — про себя называла его Алекс. Она получила от коллег целую пачку рождественских открыток и гору подарков.
В коробочке от Руби оказалась тревожная кнопка.
— Пригодится в поездке, — сказала Руби.
Алекс не стала ее благодарить.
Только в последний вечер перед отъездом Алекс начала собирать вещи. Теплая и мягкая одежда. Никаких каблуков и вечерних нарядов — ничего броского.
Она положила в сумку щипцы для волос и косметичку. Потом выложила и то, и другое. После некоторой борьбы с собой положила косметичку обратно. Но щипцы для волос она точно не будет брать.
И совершенно точно — никакого макияжа перед утренним кофе. К завтраку она не будет переодеваться. Они должны принять ее такой, какая она есть: в растянутой за четыре года пижаме с изображением мистера Щекотки. И путь валят ко всем чертям, если не нравится!
Дрожа от волнения, Алекс свернула джинсы и положила их в сумку. Она посмотрела на свои трясущиеся руки и глубоко вздохнула.
* * *
Допрос свидетелей. Джаред Паркер, 27 лет.
Заведующий стрельбищем в «Хэппи Форест».
Допрос велся лицом к лицу.
Комнаты для сотрудников Центра приключений в «Хэппи Форест».
Он уже был без сознания, когда я подоспел на поле с аптечкой. Скорая помощь как раз подъезжала, так что я видел все только мельком.
Я заметил торчащую стрелу. Еще раны и синяки на лице.
Разумеется, расскажу все, что знаю. В тот день тренировки проводил Альфи, мы уже отправили его домой. Бедняга, он просто в шоке.
Насколько тяжелые были ранения — трудно сказать. Стрела наносит страшные раны — это вам не аккуратные дырочки от пуль, стрела сгибается, когда входит в плоть. Я знаю это из теоретического курса.
Хорошо, послушаю запись, если это вам поможет.
(Слушает запись звонка в службу спасения.)
Думаю, она неплохой человек. А запись просто обрывается в конце?
В самом деле? Еще пять минут в том же духе? И никаких звуков на заднем фоне?
Я узнал о происшествии, когда ко мне в помещение примчалась женщина — та же, чей голос на пленке.
Алекс? Ясно, пусть будет Алекс.
* * *
Отрывок из рекламной брошюры «Хэппи Форест»:
Едва оказавшись здесь, вы поймете, что очутились в другом мире, ведь наш поселок был построен специально для отдыха.
Свобода от рутины и городской суеты обострит ваши чувства.
Вы сможете насладиться чудесным ароматом цветов и наедине с природой снова почувствуете себя ребенком!
Даже взрослые ощущают волшебство «Хэппи Форест». Приезжайте, и здесь вы обретете себя!
* * *
Она совершенно выдохлась, так бежала. Когда я вышел в поле, увидел, что там еще три человека. Мужчина лежал на земле, другой стоял возле него на коленях, а женщина со светлыми волосами просто смотрела на них.
Да, они выглядели спокойно, когда я увидел их. Просто как бы… ждали чего-то. Вероятно, были в шоке.
Бедняга Альфи. Его теперь уволят, но единственное, что он сделал не так, — это дал им подписать бланк отказа от претензий и отпустил без инструктажа. Альфи — почти подросток, а блондинка, как он сказал, торопила его и была очень убедительна. Он не смог ей отказать.
Прежде я их не встречал. Но спросите Шейлу на стойке регистрации, она знает всех и вся.
Шейла Капур. Капур.
Я слышал, с ними была девочка. Куда же она подевалась, когда они пошли стрелять?
Была в танцевальном кружке? Оставили одну и пошли стрелять? Нечего сказать, странная семейка.
Ну, знаете, мои родители тоже в разводе. До сих пор с содроганием вспоминаю свадьбу двоюродной сестры — а ведь они тогда встретились только на один день.
Разведенная пара проводит Рождество со своими новыми семьями? Что же это за люди такие?
8
Четверг, 21 декабря
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
— Может, лучше включить навигатор? — спросила Алекс.
Мэтт откинулся в пассажирском сиденье и сдул волосы со лба:
— Ни к чему, Ал. Я покажу, где свернуть.
Алекс улыбнулась ему и сосредоточилась на дороге. Мэтт действительно хорошо запоминал маршруты и направления.
У Алекс тоже были вещи, которые ей давались хорошо: она легко запоминала не только имена новых знакомых, но и имена их родителей и детей, и куда они ездили отдыхать на выходные. Она всегда могла назвать примерное время, не глядя в телефон. А Мэтт не забывал дорогу, проехав по ней всего один раз. Это удивляло Алекс, ее мозг был Устроен иначе. Ей нравилось видеть, что Мэтт может сделать что-то, на что она неспособна.
Алекс вела машину по трассе М1, наблюдая, как указатели на Лидс и Шеффилд сменяются указателями на Харрогейт и Норталлертон.
— Знаешь, — сказала она, — я ведь, можно сказать, не виделась с Клэр. Мы разве что сталкивались в коридоре, уже в пальто и с ключами от машины.
— Ну, теперь есть шанс это исправить, — улыбнулся Мэтт.
Алекс вновь сосредоточилась на дороге. Смогут ли они с Клэр поладить, если встретятся уже не в прихожей, а в гостиной — без пальто?
— О чем лучше с ней поговорить? — Алекс мельком взглянула на Мэтта. — На случай, если я растеряюсь.
Мэтт оторвался от телефона:
— А о чем обычно ты говоришь с людьми?
— Ты знаешь, что я имела в виду. Чем она увлекается?
- Предыдущая
- 8/62
- Следующая

