Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взрослые - Халс Кэролайн - Страница 54
— Растеряла сноровку, — Клэр опустила лук.
— Но в доску-то ты попала, — заметил Мэтт. — Мы и того не сумеем, правда, Пат?
Патрик выбрал лук и стрелы. Он встал напротив соседней мишени, вытащил стрелу из колчана и приложил ее к тетиве.
— Защитные перчатки, Патрик.
Он больше не позволит ей командовать.
— Не нужны мне никакие перчатки.
Клэр закатила глаза. В самом деле, закатила глаза! Полуобернувшись к Мэтту.
— Эй, полегче, Пат! — Мэтт поднял руки и замахал ладонями. — Направь эту штуку куда-нибудь в другое место.
Патрик обратил внимание на свои руки. Кажется, он держал лук так, будто целился в Мэтта.
Патрик опустил лук.
— Инструктор нам все уши прожужжал насчет техники безопасности. Ты что, не слушал? — Клэр покачала головой. — Ему, может быть, не больше двенадцати лет, но он дело говорил. Не направляй лук на человека, даже если тетива ослаблена. Важно соблюдать правила.
Патрик хотел было поспорить с ней, но не мог.
— Простите.
— Боже, ну ты даешь, Патрик, — Клэр отвернулась и сосредоточилась на мишени. — Скарлетт уже скоро будет здесь.
Патрик тоже повернулся к мишени. Он снова оттянул руку назад и почувствовал, как напрягаются мышцы, еще не отдохнувшие после тяжелых коробок. Он прицелился и выпустил стрелу. Стрела запела, отскочив от края мишени, и юркнула в траву.
Мэтт загоготал.
— Такое специально захочешь — не повторишь, — он подобрал свой собственный лук со стрелами.
Клэр выстрелила снова. В этот раз она таки угодила в красный кружок в центре.
— Пристрелялась, — она удовлетворенно кивнула.
Патрик подошел к своей мишени. Он поднял упавшую стрелу и внимательно ее осмотрел. Она выглядела вполне нормально. Патрик вложил ее в лук.
И услышал голос Мэтта позади:
— Что, плохая стрела, Пат?
Патрик набычился.
— У плохого мастера и пила плохая.
Патрик развернулся и увидел на лице Мэтта эту гребаную ухмылку.
— Эй! — нахмурился Мэтт. — Я же сказал, не направляй на меня эту штуку!
Патрик огляделся, не понимая, что у Мэтта на уме. И обнаружил, что незаметно для себя опять поднял лук наизготовку.
Должно быть, Мэтт на секунду подумал, что Патрик может его пристрелить. Какой же Мэтт все-таки дурак.
— Не дури, Мэтт, — Патрик опустил лук.
— Патрик, ты перевозбудился. Успокойся, ты ведешь себя как идиот.
— Идиот, Клэр? — он развернулся вместе с луком, чтобы посмотреть на нее. — Ты считаешь, что я идиот?!
— Прекрати целиться в людей! — Клэр тоже перешла на крик. — Это опасно!
— С каких это пор тебя волнует безопасность? Ты же всегда говорила, что я слишком правильный. «Патрик, никто не надевает велосипедный шлем, если едет в магазинчик на углу». «Ну подумаешь, оставила фен включенным». «Нам не нужны подставки под кружки», — Патрик говорил жеманным голоском, пытаясь изобразить Клэр. Получалось не очень.
— Но ты направляешь на человека боевое оружие!
— Тогда почему ты тоже в меня целишься?!
Клэр опустила глаза на собственный лук:
— Потому что ты меня пугаешь!
Патрик покосился на Мэтта. Мэтт метался взглядом между Клэр и Патриком, переминаясь с ноги на ногу.
— Она уходит от меня. Ты же знаешь об этом? Успели уже обсудить это утром у Санта-Клауса? Она сказала тебе, как ей не терпится от меня избавиться — сразу после праздников? Сказала, как она хочет, чтобы я поскорее слез с ее шеи?
Мэтт нахмурился:
— Пат, хватит. Ты и правда расстроен. Опусти лук, и мы поговорим.
— Какой я идиот! — Патрик потряс головой. — Я делал все, что ты хочешь, Клэр. Я даже бросил собственных детей на Рождество. И вот чем ты мне отплатила! Ты уходишь от меня к нему!
Патрик развернул лук в сторону Мэтта.
Мэтт уронил лук и стрелы; они, клацнув, упали в траву. Мэтт поднял руки.
— Ты все не так понял, дружище. Ты и не станешь в меня стрелять, не такой ты человек. Ты хороший человек, Пат, просто немножко не в себе сегодня. Пошли лучше пройдемся, выпьем пивка…
Патрик почувствовал, как ветер шевелит волоски у него на шее. Он поставил ноги в стойку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэтт замолчал. А потом добавил:
— Если ты и дальше будешь в меня целиться, то я тоже подниму лук.
Мэтт подождал немного. Потом поднял лук и приложил стрелу к тетиве. Еще немного подождал.
Патрик не шевелился, если не считать еле заметной дрожи напряженных мышц.
С видимой неохотой Мэтт возвел лук и наставил его на Патрика.
Патрик тяжело дышал. Он попытался восстановить дыхание. Лук он не опускал, несмотря на боль в руке.
В поле крикнула птица. Другая чирикнула ей в ответ.
Так втроем они и стояли в поле, молча наставив луки друг на друга.
54
Алекс со Скарлетт вышли из «Дома мороженого» в дружелюбном молчании. Давление в пазухах продолжало расти. Это из-за жуткого похмелья или надвигается гроза? А может, и то и другое сразу?
На ресницы Алекс упали капли дождя.
— Надо перейти дорогу, — Алекс показала рукой. — Поле для стрельбы будет справа. Твои мама с папой уже там. Надеюсь, оставят и нам парочку стрел.
Пахнуло навозом. Скарлетт наморщила носик.
Алекс понимающе улыбнулась:
— Природа прекрасна.
— И она воняет.
— И правда воняет.
Легким шагом они пересекли дорогу и направились к стрельбищу. Сквозь завывание ветра Алекс услышала вдалеке крик. Крик радости, должно быть.
У входа на поле висел значок: мишень с торчащей стрелой. «Зона стрельбы из лука. Уважаемые посетители, соблюдайте правила безопасности. Не оставляйте детей без присмотра. За несчастные случаи компания ответственности не несет».
Поле было окружено живой изгородью, аккуратной и недавно подстриженной. Она была невысокая, но все же повыше Скарлетт. Алекс шла к воротам и оглядывала стрельбище. Внезапно она замерла.
В поле, за рядом мишеней, она увидела Мэтта, Патрика и Клэр. Они стояли, образовав равносторонний треугольник, подняв луки, наставив стрелы друг на друга в мексиканском противостоянии.
Патрик стоял к Алекс спиной. Он что-то кричал Клэр, хотя его лук был направлен на Мэтта. Клэр с Мэттом тоже держали Патрика под прицелом.
Алекс не могла расслышать слов, но видела страх на лице Мэтта. Красную шею Патрика. Видела, как дрожали его руки, когда он в ярости потряс луком.
Алекс положила руку на плечо Скарлетт:
— Подожди секундочку.
— Зачем? — Скарлетт подняла глаза. Она явно не видела, что происходит в поле.
Алекс приняла невозмутимый вид, по-прежнему глядя вдаль. Она видела ужас на лице Мэтта, стрелу, направленную на него. На мгновение она потеряла равновесие, как если бы тело стало слишком легким для ее ног. Этого просто не может быть! Она не может стоять сейчас здесь и видеть то, что видит.
Мэтт перевел глаза с Патрика на Клэр. В ту же секунду он заметил Алекс. Их взгляды встретились.
Алекс погладила Скарлетт по голове: показать Мэтту, что Скарлетт тоже здесь.
Мэтт округлил глаза. Он неистово задергал луком, и Алекс поняла, что это значит: «Уведи ее поскорее».
— Пози ждет меня там? Ты его видишь?
— Там никого нет, — Алекс положила руку Скарлетт на плечо. — Стрельбу из лука отменили, — она еще раз посмотрела на троицу в поле. — Из-за дождя.
Мэтт еще секунду смотрел на Алекс и снова вцепился взглядом в Патрика.
— Но дождя почти нет, — возразила Скарлетт. — Я даже не промокла. И Пози будет искать меня здесь.
— Из-за дождя луки скользкие. Поэтому они небезопасны, — Алекс услышала дрожь в собственном голосе. — Пойдем поищем, чем еще заняться.
Патрик отвел руку со стрелой чуть ниже, а дугу лука приподнял вверх. В ответ Мэтт сделал шаг назад. Не сводя глаз с Патрика, он замотал головой.
— А вечером уже стемнеет… — Скарлетт стала скулить.
— Возражения не принимаются. Вернемся завтра. Давай лучше найдем какое-нибудь занятие в помещении? Можешь выбрать все, что захочешь.
- Предыдущая
- 54/62
- Следующая

