Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Анархопокалипсис (СИ) - Штерн А. - Страница 164
— Много лет назад, — улыбнулся мужчина, — этот красавиц пришел сюды, иская знаний бродячих племен! Ну и вот, познакомилися.
— Понятно, — задумчиво ответила Харенс, недовольно оглядывая дремлющих под открытым небом подростков, коих было не так уж и много. — И почему они спят прямо на земле?
— Не обессудь, мы так закаляемся!
— Какое-то странное закаливание, — устало буркнула Крис, продолжая глазеть на молодежь.
— Осуждаешь? — ухмыльнулся мужчина. — Уж пойми, нам-то выгодно больными сходить.
— Да нет, забудь, — хмыкнула та. — Просто мир перевернулся, старик. Странно, что ты так спокойно об этом говоришь, будто нормально растить заведомо слабое и болезненное поколение.
— Да ты, никак, «живая»? — заинтересованно воскликнул «гнездун» и ехидно прищурился.
— Что?
— Да не ничо! Выход недалеко, кста! Ещё минут… — договорить он не успел. Со стороны сужающегося прохода, который выходил на открытую лесистую местность, послышались чьи-то громкие крики и призывы о помощи.
— Аркан! — завопила тощая женщина с огромной паклей на голове, в сопровождении крепкого мужчины в более-менее приличной одежде. — Вельк! Вельк в лес пшел! — тараторила она, прижимая к себе окровавленного мальчугана, нога которого была грубо перемотана кожаным ремнем.
— Вот же мать-людородица! — воскликнул Финн, немедля приняв ребенка, и бросился в сторону основного поселения вместе с этими двумя. — Шо стряслось?!
— Валки, тию мать! — бросил мужчина, обгоняя свояков. — Бигу лекаря звать!
Проводя трепещущих прокаженных холодным взглядом, Харенс безучастно пожала плечами и преспокойно направилась к выходу, в надежде наконец-то избавится от всей этой бесполезной кутерьмы.
Сноски:
[1] Папула — вид сыпи, которая возникает при кож-вен. заболеваниях.
[2] Скрим или скриминг — вокальный приём, основанный на технике расщепления и являющийся неотъемлемой частью рок- и метал-музыки. Скрим отличается от гроулинга высотой издаваемого звука и не является названием техники. Проще говоря, это пугающий бурлящий крик.
[3] Гроулинг или гроул — приём экстремального вокала, суть которого заключается в звукоизвлечении за счёт резонирующей гортани. Гроулинг обозначает "рычание" и звучит как очень низкий рык в исполнении человека.
[4] В переводе с финского: «Какого черта, борзой?»
Глава 30 будет опубликована: 25.05.2023
Глава 32 «Быть, или?..»
— Операция! — заорал местный знахарь выбегая из своего логова и таща широкую деревянную дверь на веревке. Прочная древесина ярко выделялась на фоне остальной «мебели», а по углам этой самой двери были вырезаны круглые дыры-отверстия.
— Давайте к костру! — крикнула однорукая, перехватив волокущуюся по земле вторую часть троса. — Клем! Помоги мне усилить пламя! Харт — камни!
Что ни говори, но даже не имея толкового оборудования и должных медикаментов, прокаженные обладали колоссальной организацией. Словно шестерни одного слаженного механизма, они за считанные минуты успели обустроить вокруг раненого целое подобие операционной. Одни подбрасывали трута и веток в костер, чтобы усилить пламя, другие так же оперативно обустраивали разрастающееся кострище камнями и бетонными балками. Третьи таскали ведра с грязной водой, которые подвешивали на штыки и дорожные знаки для кипячения.
Понадобилось всего несколько минут, дабы обеспечить взволнованного медика нехилым освещением и целой бригадой помощников. Железную дверь обтянули клеенкой, тем самым обеспечив более-менее стерильную поверхность. А детвора, несмотря на юный возраст, без лишних слов стаскивала странные микстуры, обставляя ими землю вокруг растерянного знахаря, который обматывал пальцы полиэтиленовыми пакетами, вместо перчаток. Весть, откуда в таком месте оказалась пачка новых пакетов, разве что чумных жителей кто-то снабжал, или они их украли.
— Как он?! — выпалила женщина в окровавленных лохмотьях, подставив рядом с полноватым мужчиной в крупных очках ведро с грязной водой.
— Плох совсем! — выпалил тот, трясущимися руками перетягивая бедро мальчугана жгутом, прямо поверх ремней. — Нет чистой?!
Нога ребенка была окровавлена от бедра до самой голени. Видимо, зверь успел прокусить ногу, а затем повалил и перешел к и́кре. Разорванная плоть сильно кровоточила, в нескольких местах виднелся характерный след от укуса, а кожа бедняжки приобретала все более бледный оттенок. Не смотря на передавленную артерию, мальчуган продолжал медленно истекать кровью на глазах у старших.
— Вэнсона добудилися?! — прикрикнул знахарь, протягивая веревку через дыру в древесине и фиксируя ногу ребенка.
— Ни хрена чёт! — раздался голос того самого вооруженного парня, который явился вместе с замурзанной женщиной и сейчас всё никак не мог растрясти наёмника. — Он же ж спит как медведь!
— Бляха! — ругнулся лекарь, отпаивая раненного всякими травянистыми микстурами, после чего повернул того на бок и крепко привязал руки мальчика к одному из отверстий двери, чтобы удобнее было рассмотреть глубокую рваную рану. — Я не моху бинтовать без промывки! Хте вода?
— Да не отфильтровали ещё! Греется!
— Что с сыной?! — завыла «пакля», припадая на колени рядом с растерянным лекарем.
— Кровь не моху остановить, что-то там внутри «поломалось», без инструмента никак!
— Та кипятим!
— Завалитесь!!! — гортанный рёв рыжеволосой бестии в очередной раз прокатился по расщелине. Занятые непрестанной работой над подготовкой всего необходимого, местные все как один резко оглянулись и уставились на неожиданно вернувшуюся гостью. — Плевала я на ваши понятия! Если хотите, чтобы он выжил, будете меня слушать!
— Ты врашь? — удивился знахарь, боязливо поглядывая на гончую в свете бушующего пламени разгорающегося кострища.
— Типа того. Будь добр, придержи в сохранности! — буркнула Харенс, бесцеремонно пихнув в руки удивленного Клема винтовку, и уселась напротив привязанного пацаненка. — У него рваная рана, нужно удалить разорванные ткани и наложить швы, — спокойно пояснила гончая, сбросив рюкзак и вытаскивая увесистую аптечку.
Оглядев место укуса, она без лишних слов расстелила поверх уложенной сбоку фанеры плотную тряпку и достала пластмассовый бутыль с какой-то жидкостью, в которой плавали её инструменты.
— Костер хороший, но тут не помешал бы фонарик, — спокойно подметила гончая, попутно вынимая резиновые перчатки из склеенного пакета и поспешно натягивая на руки. — Много грязи. Нужно очистить, пока не потребовалась санация,[1] — сухо подметила Крис, набирая шприцом ампулу лидокаина и вкалывая дрожащему пареньку. — Отвяжите ногу и держите так, как я скажу.
— Харт, зеркало! — скомандовал знахарь, удерживая ребенка.
— Ну, такое, — буркнула конопатая. Обработав место верхнего укуса каким-то обеззараживающим, она взяла скальпель и сделала вокруг ранения несколько точных надрезов, выдавливая кровь из поврежденной кожи.
— Ты шо творишь?! — возмутился лекарь, поняв, что обработанная рана не начала шипеть и пузыриться.
— Не мешай. Воды у вас нет?
— Кипятим!
— Понятно, — устало вздохнула Кристин, временно перематывая обработанное бедро и переходя к голени. — Рюкзак. Достань из бокового кармана бутылку и дай мне.
Приняв у лекаря литровую бутыль, она сорвала зубами железную крышку, облила ногу ребенка и слегка отодвинула края поврежденной кожи.
— Та шо ж ты делайеш?! — недоуменно воскликнул толстячок, глядя на окончательно затихшего паренька.
— Так, теперь… — беззаботно добавила Крис, в очередной раз промывая место разрыва чистой водой и обливая обеззараживающим, которым также промыла резиновые перчатки. Свезло найти что-то, помимо дурацкой перекиси! — Теперь нужно расширить…
Харенс работала спокойно, без резких движений и особого пристрастия. Поддевая край оторванной плоти стальными щупами, она вручила их знахарю:
— Вот, держи, пока я работаю, — пояснила девушка, вынимая кусочки земли и травинок крохотным пинцетом, после чего повторно промыла рану и проверила целостность подколенной артерии.
- Предыдущая
- 164/191
- Следующая

