Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Работа легкой не бывает - Цумура Кикуко - Страница 64
На следующий день я доехала до хижины на багги, с помощью деревянных маркеров и уже почти полностью составленной карты дошла до дерева с книгой «Анализ и реабилитация в вопросах ухода» и положила под ним экземпляр «Журнала ОДП», который дала мне госпожа Эригути. Сверху я придавила журнал камнем, чтобы его не унес ветер. Потом подумала, переложила камень так, чтобы слова «Кольдобика Исагирре: большое интервью (окончание)» были видны, но не слишком бросались в глаза, и поспешила прочь.
В тот день я старательно выполняла задачи, никоим образом не относящиеся к списку моих обязанностей. По идее, тебе следовало бы сидеть у себя в хижине и перфорировать билеты, говорила я себе, направляясь к музею.
Я крепко задумалась, стоит ли рассказать господину Хакота о том, что кто-то живет в пещере, и решила подождать, пока не буду полностью уверена. Отчасти я оправдывалась тем, что если новость распространится и поднимется большой шум, неизвестный может перебраться в другую часть парка, а значит, у меня значительно прибавится работы. На вопрос о том, действительно ли я рассудила здраво или опять перемудрила, ответа я не нашла. Вспоминая, что неизвестный позаимствовал у меня соус для лапши и прочел статью об Исагирре, я предположила, что он готовится вернуться в лоно цивилизации.
В музее я спросила в приемной у госпожи Цутия, на месте ли сотрудник бюро находок.
– Это я, – ответила она, и я поинтересовалась, не поступали ли к ней запросы о людях, пропавших в парке.
– Вы имеете в виду – о тех, кто заблудился? – с сомнением уточнила она.
– Да, полагаю, – кивнула я.
– Мы действительно время от времени получаем сообщения о таких людях от полиции, но, по-моему, их всех находят. Парк, конечно, большой, но не настолько же. – Она достала папку. – В прошлом году из-за понижения лиги многие терялись, но все они уже отправлены домой. Понимаете, люди впадали в состояние шока и сбивались с пути. «Кангрехо» бились до последнего, и наверняка многие считали, что они прорвутся. А их все-таки понизили из-за голевой разницы. Был декабрь, стоял лютый холод, а у нас в парке под открытым небом засыпали люди, мертвецки пьяные и в чем мать родила, и их приходилось увозить в больницу. – Вспоминая об этом, госпожа Цутия покачала головой, потом открыла папку и поискала страницу, соответствующую моему вопросу. – Вот, пожалуйста. Но здесь не только про то, что происходит на территории парка. Если не ошибаюсь, здесь говорится о пропавших в целом по району.
Госпожа Цутия повернула папку, показывая ее мне. Я увидела оповещения о пропаже четырех человек – объявления из тех, какие часто можно встретить расклеенными по городу. Я понимала, что ступаю на территорию, для которой мне потребуется изрядная психологическая подготовка, но несмотря на то, что все случаи были довольно тяжелыми – один из этих людей сбежал с месячной зарплатой всех своих работников, другого обманула невеста, женщина попросила бывшего мужа увеличить алименты на ребенка, а потом сбежала, – я с облегчением увидела, что ничего по-настоящему жуткого здесь не упоминается.
Думая, что лесной житель вполне может оказаться любым из этих людей, я перевернула последнюю страницу и увидела сообщение, в котором о пропаже человека заявило лечебное учреждение для престарелых соседнего городка. Тридцатишестилетний Ёсиаки Сугаи работал в вышеупомянутом учреждении как специалист медико-социальной службы. В сообщении говорилось, что он не женат и не поддерживает связи с родителями, живущими на Окинаве, вот почему о пропаже было заявлено с таким запозданием. За несколько дней до его исчезновения явно что-то произошло, он сорвался, вдруг разрыдался прямо на работе. Между тем в своей группе он был руководителем, нес некоторую ответственность и постоянно выслушивал жалобы тех, кто лечился в учреждении, и их родственников, не говоря уже о коллегах. По-видимому, он был в состоянии сильного стресса, но по соображениям конфиденциальности не мог ни с кем поделиться подробностями своих тревог. В марте он перестал выходить на работу, но и дома не появлялся, поэтому организация, где он трудился, подала заявление о пропаже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Втиснутая между ветками дерева книга «Анализ и реабилитация в вопросах ухода» мелькнула перед моим мысленным взглядом. Потом я вспомнила, что госпожа Кудо говорила о человеке, переставшем болеть за «Кангрехо» после того, как Исагирре вернулся в Испанию, и в первую очередь – что связь с этим человеком утеряна. Неужели он не просто перестал болеть за «Кангрехо», а вообще отказался от жизни в обществе?
Я записала телефон того учреждения, поблагодарила госпожу Цутия, вышла из музея и обошла его до задней стены. Глядя на участок, где откопали гоминина Обаяси, и место, где собирались возвести пристройку к музею, но прекратили работы из-за найденных окаменелостей, я позвонила в учреждение, где работал господин Ёсиаки Сугаи.
Женщина, ответившая на звонок, представилась госпожой Адати. Дрожащим голосом она спросила, нет ли вестей о господине Сугаи. Нет, ответила я, ничего определенного не могу сказать, но у нас есть кое-какие зацепки.
– Мы нашли вещи, возможно, принадлежащие ему. Вы не могли бы подтвердить, нет ли среди них тех, которые вам знакомы?
– Конечно.
– Нашлась книга «Анализ и реабилитация в вопросах ухода».
– Да, эту книгу я знаю. Примерно полтора года назад я брала ее у господина Сугаи на время, – сообщила госпожа Адати.
– Затем еще форма «Кангрехо Обаяси» – полотенце и дождевик Кольдобика Исагирре.
– Исаги?.. А разве это не рыба такая? – удивилась она. Похоже, в футболе госпожа Адати разбиралась еще меньше, чем я. Но подумав немного, она сказала: – Но вы мне напомнили, что я в самом деле слышала, как он рассказывал, что каждую неделю сидит за воротами. И несмотря на это, если ему звонили с работы, он всегда отвечал, и иногда заезжал на работу по пути домой со стадиона.
Потом я услышала, как она говорит кому-то:
– А?.. Что вы говорите про Исагирре, господин Асида? Ходили вместе с ним смотреть? И Хирокава тоже? – Потом она продолжала в трубку: – Моя коллега хотела бы поговорить с вами, передаю телефон ей, – послышался шорох.
– Здравствуйте, это Хирокава. Мы так надеемся, что вы найдете господина Сугаи.
– Он славный малый, – донесся до меня мужской голос. Должно быть, это сказал господин Асида.
– Так он еще жив? С ним все будет хорошо?
Голос госпожи Хирокава звучал приглушенно, но в нем слышалась тревога. Я сразу поняла, как любили господина Сугаи на работе. И увидела, что героические усилия его коллег смягчили последствия его исчезновения, так что оно вызвало лишь легкую рябь на поверхности, но в глубине породило значительную панику. Осознав все это, я внутренне вскипела. Что же за игру ты затеял, Сугаи, мысленно упрекнула я человека, которого не видела ни разу в жизни.
– Однозначных доказательств у нас пока нет, но то, что вы рассказали, очень нам помогло, – сообщила я.
Телефон передали обратно госпоже Адати, и она добавила:
– Если найдете его, передайте, пожалуйста, что мы понимаем, сколько всего у него наболело, но с нетерпением ждем, когда он вернется.
– Ладно, – ответила я. – Как только появятся новости, я свяжусь с вами, – и я отключилась.
Гоминин Обаяси оказался на самом деле живущим в лесной пещере человеком по имени Ёсиаки Сугаи – несмотря на всю осторожность, теперь я оценивала вероятность собственной правоты примерно в семьдесят процентов.
Я вышла из-за музея, задавшись вопросом, попался ли уже Сугаи в мою ловушку, поэтому направилась прямо к тому месту, где оставила полученный от госпожи Эригути «Журнал ОДП». И обнаружила, что журнал исчез.
– Вот это правильно, – кивнув, сказала я. – А сейчас я обозначу путь к вашему убежищу новыми деревянными маркерами, чтобы легко добраться туда в любой момент. Вы, наверное, уже догадались об этом, но я все-таки скажу в подтверждение вашей догадки, что Кольдобика Исагирре вернулся, а «Кангрехо» благополучно перешел в высшую лигу. Мало того, Исагирре побывал в этом самом лесу вместе с родителями Юриока! «Сообщать ему об этом – уже наглость, – прервала я внутренний монолог, продолжая обозначать тропу маркерами, – ведь ты даже не знаешь, как выглядит Дзюн Юриока».
- Предыдущая
- 64/69
- Следующая

